FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~   Vie 5 Sep 2008 - 21:04

bien, hire poniendo algunos temas que balla adaptaptando



Título: Hirari
Intérprete Original: Wada Kouji
Anime/Serie/Drama/Otro: Anime
Referencia: Digimon Savers Opening 2
Adaptación: Link
Traducción: Link

Mis heridas alas
Despertaran un milagro
Y alzaré el vuelo otra vez

Atravezando los sueños
Y el acro iris brillante
Sigo mi viaje

Ahora mira hacia el cielo
Rompiendo esa puerta
Que tus deseos atrapa

Hacia mi futuro hire
Tal como senti
Brillara en mi alma
Y yo iré a cualquier sitio

Guiame en el cielo
Trae a todo el mundo
Brillara en mi alma
Me elevaré por encima de todo

Título: Ryuusei
Intérprete Original: MiyuMiyu
Anime/Serie/Drama/Otro: Anime
Referencia: Digimon Savers Ending 2
Adaptación: Link
Traducción: Link

A cualquier parte que boy
Mirare las nubes
Y guardare estos sentimientos en ellas
Yo lo podre hacer

Reuniendo juntos
Las cuerdas que entrelazan
Sentimos una perdida

Nos desesperamos
Sin saber por qué
Nuestras manos
Me acomañaran
Para siempre
Sentimientos eternos

Que continuan
Subiendo por las
Infinitas mentiras
Despues de salir
De un oscuro agujero
Sigamos adelante
Quien podra cambiar
El futuro
Ese eres tú

bueno, por ahora eso ^^, opinen que tal porque son mis primeras adaptaciones ^^


Última edición por Link el Mar 21 Oct 2008 - 10:26, editado 7 veces
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: janne de arc   Dom 7 Sep 2008 - 16:29

bueno aqui otro tema adaptado para cantar ^^

Título: Vampire
Intérprete Original: Janne de Arc
Anime/Serie/Drama/Otro: Grupo Musical Asiatico
Referencia: ---
Adaptación: "Link"
Traducción: "Link"

Tu me recuerdas tanto a mi mismo
Una mezcla sin inspiracion
Me sobornaste al quererme tanto
Es facil gastar todo el dinero en ti

Me apretaste y me empapaste
Me indagaste con tu alta vibracion
Y al sentirla pude percibir que
Tu eres un vampiro

Desearia cortar tu lengua
Si no es solo para mi
Desearia romper tus dedos
Si yo no estoy en ti

Desearia morderte el cuello
Pero ya no estas aqui
Ves dentro de mi corazon
Pues dime, dime que vez

No me importa mi estupidez
Solo con tigo quiero estar
Nada mas que esto yo deseo
Solo dame una señal
No veo a nadie aparecer
creo que voy a enloquecer
Tocame perforandome
Hasta alcanzar mi corazón

No importa como
Quiero abrazarte
Viajando al cielo
Navegando

Se que tu estas jugando
Al amor tonto
Es facil gastar todo el dinero en ti

Soy el culpable
De la renunciacion
La equibocada
Prolongacion

Amar es raro
De lo mas extraño
Quiero seguir contigo porfavor

En la habitacion juguemos
Con las mentiras de este amor
Mi mente esta seca
ves mi futuro pues dilo

No busco fantasias
Solo te deseo a ti
No me importa perder
Solamente te quiero a ti

En pedazos me rompere
No te vayas, tu esclavo sere
Tomame fuerte abrazame
duele no creer en el amor
No puedo olvidarme de ti
No puedo escapar de ti
Algun rincon dentro de mi
Pretende tus mentiras creer


En pedazos me rompere
No te vayas, tu esclavo sere
Tomame fuerte abrazame
duele no creer en el amor
No puedo olvidarme de ti
No puedo escapar de ti
Algun rincon dentro de mi
Pretende tus mentiras creer


No me importa mi estupidez
Solo con tigo quiero estar
Nada mas que esto yo deseo
Solo dame una señal
No veo a nadie aparecer
creo que voy a enloquecer
Tocame perforandome
Hasta alcanzar mi corazón


Bien, por ahora eso es todo, creo que es el mas largo que he hecho ^^, adios


Última edición por Link el Vie 19 Sep 2008 - 15:01, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Hit In The USA   Lun 8 Sep 2008 - 20:55

Título: Hit in the USA
Intérprete Original: ~ Quien interpreta este tema, que alguien me diga aaah ~
Anime/Serie/Drama/Otro: Anime
Referencia: Beck Opening
Adaptación: "Link"
Traducción: Solo estaba en ingles asique no es gran cosa que digamos

Nunca jamas soñe
Que tu serias quien
Tocaria la puerta de la libertad

(Nunca solo estes)

Dirias que mentire
Pero lo aproveche
Esta oportunidad es para mi

(Nunca solo estes)

Estoy para triunfar en america
Estoy para triunfar en america
Estoy para triunfar en america

Tu eres
Tu eres
Mi estrella para siempre

Tu eres
Tu eres
Mi estrella para siempre

Estoy para triunfar en america
Estoy para triunfar en america
Estoy para triunfar en america
Estoy para triunfar en america
Estoy para triunfar en america
Estoy para triunfar en americaaaa !
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Kasumi Yuku Sora Se ni Shite   Mar 9 Sep 2008 - 21:00

Título: Kasumi Yuku Sora Se ni Shite
Intérprete Original: Janne de Arc
Anime/Serie/Drama/Otro: Grupo asiatico de j-visual
Referencia:
Adaptación: "Link"
Traducción: nadie, estaba inspirado y se me ocurrio


No puedo esperar por mucho tiempo mas
Solamente con tigo quiero estar
Y que sintieras para siempre mi amor

Si tu estas aqui
Si estas junto a mi

No tengo palabras
Para decir

Que yo y mi amor
Con tigo siempre quisimos estar

Pero al final yo se que
Mi amor prevalecera
No tengo nada mas que hacer
Mas que estar contigo

Mientras tenga bien guardado mi corazon
Yo se que no podran
Borrar estos sentimientos que hay
Muy dentro de mi

Siempre que tu amor a mi lado este
No me quitaran jamas
Estos sentimientos que yo guardo para ti

No aguanto mas
No espero mas
Para poder confesar
Mi amor hacia ti
Y contigo estar

No puedo esperar por mucho tiempo mas
Solamente con tigo quiero estar
Y que sintieras para siempre mi amor

Si tu estas aqui
Si estas junto a mi

No tengo palabras
Para decir

Que yo y mi amor
Con tigo siempre quisimos estar

Pero al final yo se que
Mi amor prevalecera
No tengo nada mas que hacer
Mas que estar contigo

Se que si yo pronto te confieso mi amor
Para siempre tu y yo
Bamos a estar para siempre juntos los dos

Mi amor esta reservado solo para ti
Quisas no es legal
No me importa mientras pueda estar siempre junto a ti

ya no se que hacer
Ni como decir
Que mi amor es para ti
Querremos volar
Juntos siempre los dos
Por el cielo

No puedo esperar por mucho tiempo mas
Solamente con tigo quiero estar
Y que sintieras para siempre mi amor

Si tu estas aqui
Si estas junto a mi

No tengo palabras
Para decir

Que yo y mi amor
Con tigo siempre quisimos estar

No puedo esperar por mucho tiempo mas
Solamente con tigo quiero estar
Y que sintieras para siempre mi amor

Si tu estas aqui
Si estas junto a mi

No tengo palabras
Para decir

Que yo y mi amor
Con tigo siempre quisimos estar

Pero al final yo se que
Mi amor prevalecera
No tengo nada mas que hacer
Mas que estar contigo

Pero al final yo se que
Mi amor prevalecera
No tengo nada mas que hacer
Mas que estar contigo


~no me maten, solo fue un momento de inspiracion que quise escribirlo y asimilarlo a una cancion asique si a alguien le gusta pues eso, solo la toman ^^~


Última edición por Link el Vie 19 Sep 2008 - 15:01, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: wooooo zesubou billy   Miér 17 Sep 2008 - 0:30

esta full version ^^

Título: Zetsubou Billy
Intérprete Original: Maximum The Hormone
Anime/Serie/Drama/Otro: Anime
Referencia: Ending 2 Death Note
Adaptación: Link
Traducción: Link

Esto a mi me deprime
Mis ojos cuentan que
Si hago el mal la ley me reprime

Cuaderno ponzoñoso, guardas las vidas de la sociedad
Un dolor incesante, habré alucinado?
Sentencia, la delincuencia se unificara
Acaso alguien me podrá liberar?

De la opresion
Solo sanción!

Me he convertido en un pirata de la muerte
Cambiemos la ley

Billy se desespera por su moral
Ven, imparable lluvia a borrar
Billy se desespera por su moral
Ven, imparable lluvia a borrar
Ven, imparable lluvia a borrar

Eres aquel que puede arreglar a esta sociedad?
Acaso puedes sobreescribir la suciedad del mundo?
La tierra esta condenada a la aniquilacion
Es nuestro destino de autodestrucción

De la opresion
Solo sanción!

Me he convertido en un pirata de la muerte
Cambiemos la ley

Billy se desespera por su moral
Ven, imparable lluvia a borrar
Billy se desespera por su moral
Ven, imparable lluvia a borrar
Ven, imparable lluvia a borrar!


El amor, ingenio y tensión
Egoísmo y sadismo
Alguien fragmenta el mal
y vives afuera desolado

Saturados de sinvergüenzas que merecen morir
Un veredicto, los derechos humanos? No importan?
Me arrepiento mientras muero
Maldito demonio, esta era la consecuencia?
Esto es la miseria?

"KIRA"
Somos "KIRA"
Mi nombre es "KIRA"
Incluso "KIRA" eres... Tú

"KIRA"
Somos "KIRA"
Mi nombre es "KIRA"
Incluso "KIRA" eres... Tú

Esto es una carnicería, mi oscuro funeral, todos debaten si fui pacificador o solo otro dolor...
Esto es una carnicería, mi oscuro funeral, todos debaten si fui pacificador o solo otro dolor...

Violencia, desesperación y dolor...

Billy se desespera por su moral
Ven, imparable lluvia a borrar
Billy se desespera por su moral
Ven, imparable lluvia a borrar

Baila mi hermoso corazón sangriento
que le das el color a mi vida
Baila mi hermoso corazón sangriento
que le das el color a mi vida

Y al final estamos... atados!
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Whats up people   Miér 17 Sep 2008 - 22:36

Título: What´s up people
Intérprete Original: Maximum The Hormone
Anime/Serie/Drama/Otro: Anime
Referencia: Death note Opening 2
Adaptación: Link
Traducción: "Wing zero no fansub"

Se util vamos
Se util vamos
Se util vamos
Humano

Se util vamos
Se util vamos
Se util vamos
Humano

Tiemblas de odio
Tiemblas de odio
Tiemblas de odio
Humano

Tiemblas de odio
Tiemblas de odio
Tiemblas de odio
Humano

Que paso Con toda esta gente
El crimen no se esfumara

Es una trampa

Que paso Con toda esta gente
El crimen no se esfumara

Hey tu maldito humano
Estupido humano
Hey tu maldito humano
Estupido humano
Hey tu maldito humano
Estupido humano
Hey tu maldito humano
Estupido humano
Hey tu maldito humano
Estupido humano
Hey tu maldito humano
Estupido humano
Hey tu maldito humano
Estupido humano
Hey tu maldito humano

Que hay humano?
Que hay humano?
Que hay humano?
Que hay humano?
Que hay humano?



Bueno es solo eso, quisa mas adelante ponga la version full xp pero luego, con esta me demore un poco


Última edición por Link el Vie 19 Sep 2008 - 15:00, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Re: "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~   Vie 19 Sep 2008 - 14:59

ahora sii la version real de este tema ^^. la verdad es que para el anterior estaba algo inspirado pero ahora esta bien traducida

Título: Kazumi Yuku Sora Se Ni Shite
Intérprete Original: Janne da Arc
Anime/Serie/Drama/Otro: Grupo J-Visual
Referencia: ---
Adaptación: Link
Traducción: Link

*Dare la vuelta y mirare hacia el cielo azul.
Y no mirare jamas atraz.
Incluso si nos volvemos a encontrar.
Y si pasara, Si te vuelvo a encontrar.
Milagrosamente te abrazaria.
Y por alguna razon, esta anciedad se esfumara.*

(Vere tu amor en el cielo.
Te prefiero a ti sobre una mejor.
Vere tu amor en el cielo.
Te prefiero a ti.)

Subi por esa cerca que oxidada esta.
Buscando el mañana.
Deseando poder encontrar este nuevo amor.
aquella escarcha de blanca nieve.
Se derritio en mi mano.
Perforando por siempre hasta el fondo de mi corazon.

Fuiste tu quien.
Me enseño a amar.
Y tambien a poder besar.
Entonces porfavor.
Enseñame a olvidar.

*Dare la vuelta y mirare hacia el cielo azul.
Y no mirare jamas atraz.
Incluso si nos volvemos a encontrar.
Estaria yo bien, si pudiera ver.
Lo que has decidido para mi.
Hasique partire, aun nuevo viaje sin esperar.*

(Vere tu amor en el cielo.
Te prefiero a ti sobre una mejor.
Vere tu amor en el cielo.
Te prefiero a ti.)

Y cuando al fin supe que estaba en un error.
Cobarde me oculte.
Y no sabia si yo estaba en lo correcto
Te ame con lo mas profundo de mi corazon.
Y lagrimas derrame.
Y solamente puedo decir que no arrepentire.

Y al romper.
Se desvanecio
Y nacio una nueva bondad.
Porque al tenerte en mi.
Recuerdo que yo estoy llenado de valor.

*Dare la vuelta y mirare hacia el cielo azul.
Y no mirare jamas atraz.
Incluso si nos volvemos a encontrar.
Y si pasara, Si te vuelvo a encontrar.
Milagrosamente te abrazaria.
Y por alguna razon, esta anciedad se esfumara.*

*Encontrare mi corazon adolorido.
Con mucho dolor e indecicion.
Y encontrare razon para vivir.
Estaria yo bien, si pudiera ver.
Lo que has decidido para mi.
Hasique partire, aun nuevo viaje sin esperar.*

(Vere tu amor en el cielo.
Te prefiero a ti sobre una mejor.
Vere tu amor en el cielo.
Te prefiero a ti.)

(Vere tu amor en el cielo.
Te prefiero a ti sobre una mejor.
Vere tu amor en el cielo.
Te prefiero a ti.)

bueno eso es todo por hoy, hasta la bye
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Re: "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~   Mar 23 Sep 2008 - 12:00

esta full version ^^, bueno, esta bez cambie unas cositas que me di cuenta quue no encajaban muy bien y una que otra modificacion para que suene mejor ^^

Título: Zetsubou Billy 2.0
Intérprete Original: Maximum The Hormone
Anime/Serie/Drama/Otro: Anime
Referencia: Ending 2 Death Note
Adaptación: Link
Traducción: Link

Esto a mi me deprime
Mis ojos cuentan que
Si hago el mal la ley me reprime

Cuaderno ponzoñoso, guardas las vidas de la sociedad
Un dolor incesante, habré alucinado?
Sentencia, la delincuencia se unificara
Acaso alguien me podrá liberar?

De la opresion
Solo sanción!

Me he convertido en un pirata
Cambiemos la ley

La moral desespera a billy
Ven imparable lluvia a borrar
La moral desespera a billy
Ven imparable lluvia a borrar
Ven imparable lluvia a borrar

Escucho la destruccion
Una cancion?
Cuánto tiempo hemos estado perdidos?

Eres aquel que puede arreglar a esta sociedad?
Acaso puedes sobreescribir la suciedad del mundo?
La tierra esta condenada a la aniquilacion
Es nuestro destino de autodestrucción

De la opresion
Solo sanción!

Me he convertido en un pirata
Cambiemos la ley

La moral desespera a billy
Ven, imparable lluvia a borrar
La moral desespera a billy
Ven, imparable lluvia a borrar
Ven, imparable lluvia a borrar!


El amor, ingenio y tensión
Egoísmo y sadismo
Alguien fragmenta el mal
y vives afuera desolado

Saturados de sinvergüenzas que merecen morir
Un veredicto, los derechos humanos? No importan?
Me arrepiento mientras muero
Maldito demonio, esta era la consecuencia?
Esto es la miseria?

"KIRA"
Somos "KIRA"
Mi nombre es "KIRA"
Incluso "KIRA" eres... Tú

"KIRA"
Somos "KIRA"
Mi nombre es "KIRA"
Incluso "KIRA" eres... Tú

Esto es una carnicería, mi oscuro funeral, todos debaten si fui pacificador o solo otro dolor...
Esto es una carnicería, mi oscuro funeral, todos debaten si fui pacificador o solo otro dolor...

Violencia, desesperación y dolor...

La moral desespera a billy
Ven, imparable lluvia a borrar
La moral desespera a billy
Ven, imparable lluvia a borrar

Baila mi hermoso corazón sangriento
que le das el color a mi vida
Baila mi hermoso corazón sangriento
que le das el color a mi vida

Ven imparable lluvia a borrar... Mi amor
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Re: "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~   Miér 24 Sep 2008 - 20:35


PD: antes de la adaptacion queria decir que si alguien quiere un tema en especial me lo diga por pm y voy a intentar traducirlo y adaptarlo

Título: The World
Intérprete Original: Nightmare
Anime/Serie/Drama/Otro: Anime
Referencia: Death Note Opening1 Full
Adaptación: Link
Traducción: Link

No cambiare mis promesas por esta temible oscuridad
Tal vez por eso yo ame aa una flor
Probablemente despues de estas temibles llamadaas
Quedara una huella quee nos estor-baraaa

Fuee por ese dulce fruu-uto
Que yo perdii yaa eel rumbo
desviandome al presente oos-curo
Volvi mis sueños en rea-li-daaad

Quiero saber.
Porque des-tru-i mi salvacion
Todos quieren
Que llegue ya, mii final

No cambiare mis promesas por esta temible oscuridad
Tal vez por eso yo ame aa una flor
Probablemente despues de estas temibles llamadaas
Quedara una huella que nos estorbaraa

El vuelo algun día retoomare
Y resplandecere en
El cieloooooo

------------------Instrumental(solo)Instrumental----------------

Quiero saber.
Porque des-tru-i mi salvacion
Todos sueñan
Con un lugar, un paraiso

No cambiare mis promesas por esta temible oscuridad
Tal vez por eso yo ame aa una flor
Probablemente despues de estas temibles llamadaas
Quedara una huella que nos estorbaraa

El vuelo algun día retoomare
Y resplandecere
En el mundooooooooooooo
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Re: "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~   Lun 29 Sep 2008 - 12:06

Título: Brand new World ~(TV size)~
Intérprete Original:
Anime/Serie/Drama/Otro: Anime
Referencia: One Pice Opening 6
Adaptación: Link
Traducción: Link

Comienza a correr
Comienza a correr
Nuestra bandera
Tocara el cielo

Surquemos por este-infinito oceano y sigamos bus-cando
El milagro de este mundo que nadie ha podido encontraar aun
Tenemos que hir todos juntos con nuestros sentimientos en nuestro corazon
cada paso que damos nos acerca a nuestros sueños
Si-cual-quier noche de tempestad
Nu-es-tros corazones se unen
No existira nadaaa
Que nos detengaa

Comienza a correr
Comienza a correr
Nuestra bandera
Tocara el cielo
Aunque todo este en contra
Nuestros sueños alcanzareemos

Persi-gamoslo
Persi-gamoslo
La brujula apunta
Hacia nuestros sueños
Solo ballamos recto
Y asi seguireeemos
Por el mundooo
Ballamos

Comienza a correr
Comienza a correr
Para alcanazar
Nuestro destino
si nos escapamos ahora
Jamas habra un mañana

Persi-gamoslo
Persi-gamoslo
Todo el presente
Esta en tus ojos
Y con ese puro corazon
Contra la historia del
Nuevo mundooo
Bamos ya
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Re: "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~   Mar 14 Oct 2008 - 20:14

Título:Cassis
Intérprete Original: Gazette
Anime/Serie/Drama/Otro: grupo visual
Referencia: ---
Adaptación: Link
Traducción: Link

Aah, siem-pre me pasa lo mismo a mi
Siempre tuu estaas taaan triste
Aah, incluso se que yoo ati tee heri
Y solo
Huuí
Lo se

Aah, mi-is sentimientos en ti
Porque soon tan dooolorosos
Cier-tamente
Se vuelve a repetir
Lo mismo, el mal soy yo, pues te perdi
Por mi miedo a ser quien real-mente soy

Y ya que me era taaaan cercano
Debi borrar el dia en que te conoci
Jamas escuchas naaadaa
Tomaras mi mano para siempre ¿verdad?

Quisas seguramente, mañana estes lejos
Es cierto nunca caambiaraaa, te amo
Quisas seguramente, mañana no podre verte
Es cierto nunca caambiaraaa, te amo

Hiremos siempre juntos
el futuro se predestino
Seguiremos juntos
en el futuro estas

------instrumental------

Incluso no olvidar
Las cosas dolorosas
Te estoy recordando

Al contar cada noche
Sin un lugar de encuentro
Mi pecho anhela

Juntando estas multiples soledades
Por favor no llores maas nunca mas
¿Cuanto estaremos seeparados?
encooontratemos
la ver-dad juuntos los dos

Poor favoor, quiero que todo olvides
No quiero seguir hiriendote, te amo
El tiempo se desvanece, Junto con cada recuerdo
Y ya no puedo re-cor-darlos, te amo
Quisas seguramente, mañana estes lejos
Es cierto nunca caambiaraaa, te amo
Quisas seguramente, mañana no podre verte
Es cierto nunca caambiaraaa, te amo

Mirame
Solamente a mi
Y a nadie maas
Y asi
Solamente asi
Te podre alcanzar


bueno, con este me demore bastante porque tube que traducira del japones y me costo muxo, opinen(ta muy lindo el temaT_T)
Volver arriba Ir abajo
Link



Edad Edad : 22
Posts Posts : 18
Desde : america latina/chile/antofagasta/ks
Registro el : 03/09/2008

MensajeTema: Through The Fire And Flames   Mar 21 Oct 2008 - 21:24

creo el tema mas complejo de adaptar T_T me demore muxo

Título:Through the Fire and Flames
Intérprete Original: DragonForce
Anime/Serie/Drama/Otro: Tema mas famoso del grupo
Referencia: ---
Adaptación: Link
Traducción: Link

En esta fria mañana
Antes de crear la luz
En el fuego mortal
Viajando te encuentras tu

Cuando la obscuridad se va
Y el tiempo dura mas
El mal sonreira
Fallando todo una vez mas

Lucha duro, lucha cada vez mas
Lucha por los demas
Las almas en el infierno
Te lo agradeceran

En las llanuras del infierno
Estas almas vaan
En el fuego, solo una vez maas

Asique vuela libre
libre hacia el atardecer
Hacia este deesierto
La busqueda acabo

Mas alla del atardecer
Mas alla de la luna
Profundo dentro de nuestro seer


bueno eso llevo, opinen(version ultra beta
Volver arriba Ir abajo
Ryomax



Edad Edad : 27
Posts Posts : 49
Desde : poza rica
Registro el : 21/12/2008

MensajeTema: Re: "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~   Sáb 28 Feb 2009 - 9:45

waaa la de fire and flames me confundo en unas aprtes jeje esero verla completa para poder cantarla *-* =D
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~   Hoy a las 17:19

Volver arriba Ir abajo
 

"Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» "Adaptaciones By Link" ~Through the Fire and Flames~
» "Adaptaciones" de NaNaNaPaTo
» CrearteDesafio de Junio: "Manualidades con lana". Detalles, inscripcion y link del trabajo participante
» BERNSTEIN "the symphony edition" 60 Cds
» "VENTANAS AL AIRE"
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto