FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
Ir a la página : Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
AutorMensaje
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Mar 28 Oct 2008 - 13:47

Recuerdo del primer mensaje :

Hola nuevamente

Es un gusto regresar! Esta vez iré posteando solo las adaptaciones nuevas; las que he posteado desde aquí para atrás están en mi página, y las que postee desde ahora en adelante las postearé tanto en este post como en dicha página.

Título: WHEN DID I SAY THAT?
Intérprete Original: Soraya
Otro: Cuerpo y Alma [CD]
Referencia: Track # 5
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Cálmate ya, no tienes que marchar
No todo es celeridad
¿Qué parte del pastel te has comido?
Todo ese azúcar no te hizo bien.
Nuestra poca comunicación va a concluir al santiamén.
Lo voy a intentar
Trataré ser cordial.

Te amo y no es propuesta
Mirás atrás no es mi meta
Juntos somos poeta y verso
Por inquietud ¿Cuándo dije eso?
Te amo y no es propuesta
Mirás atrás no es mi meta
Eres luz de mi universo
Por inquietud ¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?

Nunca pensé verte desconfiar de lo que soy en verdad
Ni ver que lo tomaras, tan personal
Solo fui afable y fue por tí, si eres débil es así.
Lo voy a intentar
Tu mente en blanco ya dejar.

Te amo y no es propuesta
Mirás atrás no es mi meta
Juntos somos poeta y verso
Por inquietud ¿Cuándo dije eso?
Te amo y no es propuesta
Mirás atrás no es mi meta
Eres luz de mi universo
Por inquietud ¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?

Coincidencias, veladas
Vísperas de navidad con gente especial
Cheques, joyas, oro y plata.
Con ambiciones vivimos hasta envejecer
Buscando riqueza y lujos pordoquier
El dinero derrochar
No sé si te va a gustar.
Lo voy a intentar
Trataré ser cordial.

Te amo y no es propuesta
Mirás atrás no es mi meta
Juntos somos poeta y verso
Por inquietud ¿Cuándo dije eso?
Te amo y no es propuesta
Mirás atrás no es mi meta
Debemos comprometernos
Por inquietud ¿Cuándo dije eso?

Te amo y no es propuesta
Mirás atrás no es mi meta
Eres luz de mi universo
Por inquietud ¿Cuándo dije eso?
Te amo y no es propuesta
Mirás atrás no es mi meta
Juntos somos poeta y verso
Por inquietud ¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?
¿Cuándo dije eso?~

Musica

Título: KIMI GA SUKI DA TO SAKEBITAI (Para Clara)
Intérprete Original: Baad
Anime: Slam Dunk
Referencia: Opening 1
Adaptación: Doblaje Mexicano/ Emmanuel
Traducción: Doblaje Mexicano/ Emmanuel

Brillante resplandor hay aquí
Cuando vas corriendo por la ciudad
Para descansar
Después de un gran día de práctica.
Y no sé porqué razón no lo sé
Yo siento esta atracción por tí
Nuestras miradas se cruzaron sin control.

No te irás nunca ya, te amaré
Loco estoy por tu amor, gritaré
El mundo sabrá que viviré loco por tí.

Romper esta barrera sin dudarlo
Me separa de tu amor
Y que todos sepan que me gustas
Mañana el sol brillará.

A todos demostremos que no hay nada
Que pudiera separarnos ya
Solo pienso en tí
Yo gritaré
Y por tí estoy loco mi amor.

En la ruidosa acera de aquí
Disimuladamente te ví
Y pude sentir
Solo con mirarte, algo especial.
De pronto lo único que yo sé
Es que me empezaste a gustar
Y quiero que recibas, esta ascendente emoción.

Sea amor o amistad, no lo haré
Que me ames como yo a tí, lograré
No cambiará, lo que te diré, aún si huyes de mí.

Romper esta barrera sin dudarlo
Al dejar atrás todo el temor
Y al decirte las palabras exactas
Tu corazón derretir.

A todos demostremos que no hay nada
Que este amor nos haga confundir
Yo solo quiero vivir
Contemplándote
En nuestro mutuo amor
Quiero llorar por tí...

Romper esta barrera sin dudarlo
Me separa de tu amor
Y que todos sepan que me gustas
Mañana el sol brillará.

A todos demostremos que no hay nada
Que pudiera separarnos ya
Solo pienso en tí
Yo gritaré
Y por tí estoy loco mi amor.
Quiero llorar por tí...

Musica

Título: YURA YURA (Para Cesia Estrada)
Intérprete Original: Every Little Thing
Anime: Inuyasha Kagami no Naka no Mugenjo [Movie]
Referencia: Tema Principal
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Un día ví, una perla celestial
Que dos destinos quiso unir
E involuntariamente la seguí.
Y sentí, poco a poco esta atracción
Borrando así mi indecisión
Y al fin logré librar mi corazón.

Mi percepción de amar
En medio de la oscuridad me dió la señal
Y al cielo miré
Para este gran deseo al fin conceder
Su luz iluminará.

Buscando sin titubear una estrella nos guía en nuestra travesía
Por el cielo azul
Como un par aves volando seguras de sí, sin rumbo estable
Es un milagro el poder juntos seguir.

El amor, que existe en mi corazón
Aumenta al verte sonreír
Y no puedo evitar esta presión.
Aunque yo, hay veces que no doy más
Prefiero ignorar el dolor
Por un futuro afable entre los dos.

Si sigo tal cual
Viviendo con la dejadez en mí
Viendo sin parar
El tiempo inútilmente pasar
Nada yo podré cambiar.

Buscando sin titubear una estrella nos guía en nuestra travesía
Por el cielo azul
Como un par aves volando por nuevo edén, sin rumbo estable
Es un milagro el poder juntos seguir...

[Guitar]

Mi percepción de amar
En medio de la oscuridad me dió la señal
Y al cielo miré
Para este gran deseo al fin conceder
Su luz iluminará.

Aunque no pueda borrar toda inseguridad y rastros de tristeza
Entre tu y yo,
Quiero continuar, una estrella nos guía en nuestra travesía
Por el cielo azul
Como un par de aves volando seguras de sí, sin rumbo estable
Es un milagro el juntos poder seguir...

Musica

Título: I'M ALIVE (Para SasukeDollMaster)
Intérprete Original: Becca
Anime: Kuroshitsuji
Referencia: Ending 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Lo que digo sale mal
Nunca amo sin pelear
Nadie me conoce bien
Todo me sale al revés.

Odio el tiempo malgastar
Mi mente siempre en blanco está
No me logro inspirar
Me levanto y caigo

Respirar! Respirar! Oh yeah
Entre el bien y el mal me podrás hallar
Cerca del cielo.
Lucharé, sin jamás descansar
Vivir, y amar, Respirar!

Rompe el corazón amar
Lo sabía al comenzar
En un lío terminaré
Si no huyo de una vez.

Mis amigos no se ven
Cuando no me siento bien
En cama me quedaré
Razones van y vienen.

Respirar! Respirar! Oh yeh
Entre el bien y el mal me podrás hallar
Cerca del cielo.
Lucharé, sin jamás descansar
Vivir, y amar, Respirar!

Cuando me hastio a más no dar
Cuando (él) no me quiere hablar
Cuando en un abismo estoy
Quiero borrar lo que soy.
Solo yo puedo cambiar
Mi apocalipsis mental
Ya no hay tiempo que perder
No me autolamentaré.

Respirar! Respirar! Oh yeh
Entre el bien y el mal me podrás hallar
Cerca del cielo.
Lucharé, sin jamás descansar
Vivir, y amar, ohhhh!

Respirar! Respirar! Oh yeh
Entre el bien y el mal me podrás hallar
Cerca del cielo.
Lucharé, sin jamás descansar
Vivir, y amar
Vivir, y amar
Respirar!!!

Musica


Última edición por emmanuel17 el Jue 13 Ene 2011 - 7:16, editado 75 veces
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com

AutorMensaje
Nadeishco angel
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 51
Desde : Un mundo al que nunca llegaras
Registro el : 30/05/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Jue 11 Jun 2009 - 19:41

Hi owo^

Oiga don Emma's, me dijeron que tenía la adaptación de magnet de Vocaloid... demo no la encuentro y quice transcribirla, pero la verdad... hay partes donde se pierde la dicción y me cuesta saber que dice con exactitud o.o... me preguntaba si podría postearla, a no sér que yo este ciega y no la haya visto, aunque me revise las 7 páginas xD

Bueh owo nos vemos!!!!!
Volver arriba Ir abajo
http://nadeishco.deslink.com
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: actualización   Vie 12 Jun 2009 - 12:49

Holaaaa ;A;

Una disculpa enorme a todos por no responder como debiera sus preguntas, pero no he tenido el suficiente tiempo como para hacerlo ni siquiera para actualizar aquí (que es lo que estoy haciendo ahora)
Ya saben, si quieren utilizar cualquier adaptación aquí posteada pueden hacerlo, basta con que me pongan como adaptador y ya (Nota: Si quieren usarlas, no aceptaré que cambien ninguna parte de la letra, ya que me esfuerzo bastante para que quede bien la métrica, sólo deben conocer bien la canción); igual he posteado varias letras en mi página que la tenía demasiado abandonada y que no estaban aquí a partir de ahora (las estoy posteando justamente ahora, más abajo), por si quieren checar más adelante la página aquí la dejo, ya que posiblemente las postearé ahí antes que acá : D

Mi página :3

Sé que debo miles de letras, pero aquí las que ya he adaptado =A=

Título: PRE-PARADE
Intérprete Original: ---
Anime: Toradora
Referencia: Opening 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Muy bien, me he preparado
Así que estén listos para la acción
Muy bien, me he preparado
Para capturarte seas fuerte o no.
(Me he preparado, me he preparado
Me he preparado, no tienes a donde huir
Me he preparado, me he preparado
Me he preparado...)

Si eres descuidado, teme de mí
O con mil cosquillas, te acorralaré.
Ser pequeña es mi táctica
Para igual que a un bicho, poderte aplastar.
Como quisiera, tener un corazón de plástico
¡(Que tonta, que tonta, te falta por madurar!)
Y mis amigas, decían sin fin
Eres una aburrida, pobre de tí.

Es tan misterioso y agridulce el amor
Simple y complicado, qué locura por Dios
Cuando te ha atrapado es tarde para huir
¿Que te hará sentir? ¡Ganas de morir!
Eres tan amable que puedes provocar
Ganas de pelear contigo e incluso matar
El amor aturde a todas sus víctimas
Pero si me hieres yo, te daré de tu antídoto
Porque bien preparada estoy.

(Me he preparado, me he preparado
Me he preparado, no tienes a donde huir
Me he preparado, me he preparado
Me he preparado...)

Límites no tengo, brillante soy
Tal como un diamante, después de pulir
A nada le temo, y a todas voy
Pequeña y callada, pero la mejor.
Voy a aguantarme, hasta darte una probada yo
(Aguante, aguante, paciencia debes tener)
Si más te acercas, más propenso estás
A no ser mi enemigo, y eso es mortal.

Todos ríen aunque estén sufriendo sin fin
Y eso me estimula para poder seguir
Sueltan carcajadas anhelando llorar
¿Que te hará sentir? ¡Ganas de morir!
Eres tan agudo pero tan perspicaz
Por eso en sorpresa te planeo atacar
Dejando de lado mi maldita ansiedad
Te daré el golpe final, hasta que no puedas más
Y más preparada estaré.

Es tan misterioso y agridulce el amor
Simple y complicado, qué locura por Dios
Cuando te ha atrapado es tarde para huir
¿Que te hará sentir? ¡Ganas de morir!
Eres tan amable que puedes provocar
Ganas de pelear contigo e incluso matar
El amor aturde a todas sus víctimas
Pero si me hieres yo, te daré de tu antídoto
Porque bien preparada estoy.
Aunque yo te quiera no
Voy a tolerarte no
Porque preparada estoy.

****

Título: VANILLA SALT
Intérprete Original: Yui Horie
Anime: Toradora
Referencia: Ending 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Vainilla, salada es
Vainilla, salada es
Vainilla, salada es
Vainilla...
Si el dulzor, te empalaga
Por favor, pongámosle sal...

Porque me conoces poco, tan poco es que yo
Quisiera que veas cuan loco traes mi corazón
Pero en esto del amor, una novata aún soy
Me llena de frustración.
Por más que trato de mostrarme delicada al final
Todo es en vano y nunca logras ver mi lado especial
No ves mi lado infantil, que soy capaz de llorar
Me ves como a tu mamá.
¿Por qué será tan empalagoso el amor?
Un poco diferente es de lo que me encuentro buscando.

Si me dicen que algo está mal
Blanco o negro a mí me da igual
Ser honesta no puedo al fin
Al revés yo soy.
Si su amor me declaran yo
Un "te odio" responderé
Soy tan feliz, pero qué absurda contradicción.

Soy como, la vainilla
Salada, pero dulce al fin.

Como una tonta enamorada empiezo a tropezar
Cuidando que cada detalle salga a la perfección
Amar es tan extremo, que solo pienso en tí
Quisiera tu atención.
Tal vez nadie jamas antes lo pudo imaginar
Que yo contigo obsesionada me podía encontrar
Pero no hay pronósticos, ni forma de anticipar
Cuando te enamorarás.
Los recuerdos que tengo de momentos junto a tí
Son el tesoro más valioso que pueda haber en mi alma.

Si me dicen dobla hacia allá
Izquierda o derecha da igual
Ser honesta no puedo al fin
Al revés yo soy.
Si su amor me declaran yo
Un "te odio" responderé
Soy tan feliz, pero qué absurda contradicción.

Vainilla...

Esta vainilla de dulzura sútil
Con un toque ligero a sal
Poquito a poco sabe más a miel
¿Se volverá hostil?
Lo mismo ocurre con mi dulce amor
Con un toque ligero a sal
Me he preguntado cuanto duraré así
Pero estoy
Segura que un hermoso futuro nos espera a los dos.

Si me dicen que algo está mal
Blanco o negro a mí me da igual
Ser honesta no puedo al fin
Al revés yo soy.
Si su amor me declaran yo
Un "te odio" responderé
Soy tan feliz, pero qué absurda contradicción.

Si el dulzor, te empalaga
Por favor, pongámosle sal...

Vainilla, salada es
Vainilla, salada es
Vainilla, salada es
Vainilla, salada es
Vainilla, salada es
Vainilla, salada es
Vainilla, salada es...

****

Título: SILKY HEART
Intérprete Original: Yui Horie
Anime: Toradora
Referencia: Opening 2
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

(Sedoso amor) me paso el día entero sola aquí
(Sedoso amor) no paro nunca de pensar en tí
(Sedoso amor) me duele tanto el sentirme así
(Sedoso amor) sencillamente para tí nací.

"Te quiero" sonará
Sencillo, de decir
Pero la, verdad es que no es así.
Yo no sé, el porqué
Pero solo con verte pierdo la noción.

Se volvió, lo habitual
Te evado y eso está mal
A pesar, que es mi personalidad.
Por más que, lo intente
Nunca consigo derribar esta pared.

Como quisiera que al fin, tu comprendas que yo
Vez que te miro así, es con otra intención
De que tu notes en mí, este inmenso amor
¡Por eso de, valor me armaré!

Cuando te conocí, noté porqué debil soy
Era por culpa de, mi sedoso corazón
El que torpemente me domina y de tí se enamoró.
La cicatriz de amor, que en el pasado me hirió
De repente se abrió, rasgando mi corazón
Por eso si no declaro ya que eres mi amor
Voy a ser mucho más débil de lo que el día de hoy.

Si digo, "te quiero"
Tal vez me sienta mejor
Pero la, calma no está a mi favor.
Y cuando, me encuentro
A punto de decirlo ya me das el avión.

Quisiera, saberlo
Que es lo que piensas de mí
Si a caso, me ves igual que yo a tí.
Seguro, que solo
Me ves igual que a una amiga del montón.

Es tanta la confusión, que ya no sé que hacer
Y es que no quiero salir, lastimada otra vez
¿Seré yo la que se esca-pa de pura idiotez
La que ve, lo que nunca fue?

Si este corazón, de seda acaba herido
Por otro amor, nunca correspondido
Ya no voy a ser capaz de nuevo amar, a alguien nunca más.
No consigo frenar, tu voz aquí en mi pecho
Donde miro tu estás, en todos mis recuerdos.
Si por alguien he perdido la concentración
El único culpable serás únicamente tú.

Me paso el día entero sola aquí
(Mi suave amor) no paro nunca de pensar en tí
(Mi suave amor) me duele tanto el sentirme así
(Mi suave amor) sencillamente para tí nací.
(Mi suave amor) me paso el día entero sola aquí.

(Mi suave amor) no paro nunca de pensar en tí
(Mi suave amor) me duele tanto el sentirme así
(Mi suave amor) sencillamente para tí nací.

Cuando te conocí, noté porqué debil soy
Era por culpa de, mi sedoso corazón
El que torpemente me domina y de tí se enamoró.
Aunque deba fingir, que no me falta el valor
Lo haré sin dudar, para ocultar mi temor.
Algún día te diré sobre esta emoción
Que te quiero a mi manera como a nadie más amor.

****

Título: CAGAYAKE GIRLS!
Intérprete Original: ---
Anime: K-On!
Referencia: Opening 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Sigamos con el ruido chicas que para eso estamos
Queremos al fin la campana escuchar
Irse tarde y con tareas eso no no no
A la salida voy a estudiar.

Ya mi pecho nunca parará
Pensamientos suicidas se irán.
Esperanzas e ilusión
Nos envolverán por montón.
Seré más linda de lo que fuí
Que todos van a fijarse en mí
El libro de clases del salón
Será nuestro diario de amor.

Hoy mi falda cortaré, solo dos centímetros
Y saltando lograré, llegar una octava más arriba que ayer.

Soñando por la vida capaz que algún día volemos
Tocar en vivo al almuerzo será genial
Irse a la cama temprano eso no no no
Todas unidas haremos (kabúm)
Atrás dejaremos tareas sin sentido
La tarde está ideal para descansar
Por un amor correspondido vamos a luchar
Yo a la salida quiero cantar.

El relajo aquí no se ve
Tan solo mil problemas y estrés
Quedan cálculos por resolver
El amor queda para después.
Por dos horas con una canción
Me sentí en otra dimensión.
En mis ataques de inspiración
Escribo en mi diario de amor.

Mi cabello cortaré, solo 3 centímetros
Y el examen tiraré, mientras mi futuro sea rosado está bien.

Sigamos con el ruido chicas que para eso estamos
Queremos al fin la campana escuchar
Irse tarde y con tareas eso no no no
Aunque el estudio divierta (tal vez)
Atrás dejaremos tareas sin sentido
La tarde está ideal para descansar
Por un amor correspondido vamos a luchar
Yo a la salida quiero cantar.

Ven... ¡aquí!
¡Aquí!
¿Yo?
Sí...
¡Va-mos!¡

El ritmo sigue y ponte a cantar
¡Ya! Down, up, down, up
Nuestro ánimo siempre estará
Up, up, up and up
Mostraremos una sonrisa deslumbrante
Con esta melodía dulce como la miel
¡Que a todo el mundo de ternura desbordará!

¡Saltando!
Que no pare el ruido que para eso estamos
Tocar en vivo al almuerzo será genial
Irse a la cama temprano eso no no no
Todas unidas haremos (kabúm)
Atrás dejaremos tareas sin sentido
La tarde está ideal para descansar
Por un amor correspondido vamos a luchar
Yo a la salida quiero cantar.

Hoy
Como una estrella no dejaremos de brillar
Como una estrella no dejaremos de brillar
Como una estrella no dejaremos de brillar
Como una estrella no dejaremos de brillar
Como una estrella no dejaremos de brillar
Como una estrella no dejaremos de brillar...

****
Título: DON'T SAY LAZY!
Intérprete Original: ---
Anime: K-On!
Referencia: Ending 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Ya no me digas floja
Tal vez sea un poco loca
Solo quiero ser yo
Déjame volar como cisne por el cielo.
Soy fiel a mis instintos
Iré tras mi destino
Sé que es prometedor
Por eso tomaré una siesta cada intento.

Lo decidí, te hechizaré con la mirada
Yo soy así, no me resigno nunca a nada.
Si llega a haber, hacia tu alma algún atajo
Lo tomaré, me vale estar volando bajo.

Si me rompo una uña, la pegaré sin duda
Pues solo así, me siento realizada al fin.
Lo importante es auto-amarse, porque si no lo haces
Nadie lo hará, recuerda que la caridad va por casa.

Ya no me digas floja
Tal vez sea un poco loca
Mi personalidad
Es la de un halcón sumergido en su objetivo.
Siempre me pongo retos
Para alcanzar mis sueños
Y aunque me estresa aún más
Sé que es un buen camino para hallar mi destino.

Incluso si, para ti paso inadvertida
Con verte mi, cuerpo completo se motiva.
Sueño sin fin, es lo que me mantiene viva
También dormir, podría hacerlo todo el día.

¡Genial! Soy más delgada, me siento halagada
Porque tengo, un punto más a mi favor.
Alistando mis sentidos, ajusto mi objetivo
Y ése eres tú, el que creyó conocer mi instinto.

Ya no me digas floja
Tal vez sea un poco loca
Yo quiero ser tu sol
Como un pavo real que deslumbra con sus plumas.
Mi sueño es ser bonita
Que nadie me compita
Y no voy a cambiar
Para ver hecha trizas mi hermosa sonrisa.

Si yo no soy tu todo
No existe otro modo
Y no seré, la que comparta tu atención.
Lo importante es perdonarse, porque si no lo haces
Nadie lo hará, recuerda que la caridad va por casa.

Ya no me digas floja
Tal vez sea un poco loca
Solo quiero ser yo
Déjame volar como cisne por el cielo.
Soy fiel a mis instintos
Iré tras mi destino
Sé que es prometedor
Por eso tomaré una siesta cada intento.

****

Título: MY WINGS (Petición de Shizuki)
Intérprete Original: Karen Wings
Otro: CD
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Con firmeza y con valor, lejos volaré.

Imaginándote otra vez, deseé contigo estar
Aunque quisiera que también, tú te acercaras.
Este deseo logrará, el tiempo trascender
Para que brille con su luz, el futuro.

Limites habrán (y cambiaré)
Pero voy a luchar (y cambiarás)
Y como dos ángeles vamos a destellar.

Estas alas el mundo salvarán
Y el camino que he escogido para seguir
Guiará, los sueños en mi corazón (seguiré sin fin)
El poder que tengo me llevará
A volar por el cielo hacia el sol
Con firmeza y con valor, lejos volaré
Pues mis alas abriré... sin fin.

El día inevitable en que, me cruze frente a tí
Quiero que llegue pronto a mí, estoy anciosa.
Con el valor que tengo ya, cultivaré en tí
Para que en un futuro tú, seas mi luz.

Más no lloraré (sé que lo haré)
Aun si vuelvo a caer (lo harás también)
La respuesta encontraré a esta inquietud.

Estas alas milagrosas serán
De la soledad ya no me voy a ocultar
Porque yo, sé que tú me acompañarás (si contigo estoy)
El destino que me depare a mí
Estará de mi lado también
Con firmeza y con valor, lejos volaré
Pues mis alas abriré... sin fin.

Crece una emoción (y cambiaré)
Que no puedo evitar (y cambiarás)
Pero hay un futuro que cuidar sin un final.

Estas alas el mundo salvarán
Y el camino que he escogido para seguir
Guiará, los sueños en mi corazón (seguiré sin fin)
El poder que tengo me llevará
A volar por el cielo hacia el sol
Con firmeza y con valor, lejos volaré
Pues mis alas abriré... sin fin.

****

Título: RAION (LION) (Petición de Kattho)
Intérprete: Amano Tsukino
Otro: CD
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Las aves, cantando
Se escuchan bajo el tibio sol, de hoy
Me quedo, mirando
El enorme vacío que, dejaste.
Se cae en, pedazos
El cuadro que llegaste a adorar.
Se han roto, los platos
Que nos compramos tiempo atrás.

Hemos ya cortado con nuestro adiós
Lo que nos solía atar
Y esta habitación, vacía está
Casi al mismo punto de asegurar
Que nada sucedió, entre los dos.

Lion
Se rompió la jaula
Que nos, encerraba
Ya puedes huir.
¿Vamos, a reir
De la misma forma tu y yo
Al escapar?

Mirando, mis fotos
Soy mucho más delgada hoy, que ayer
Ahora, mi rostro
Tiene más surcos en señal, del tiempo.
Y viendo, tu pelo
Era de un suave color, ambar
Son tantos, recuerdos
Que ahora deberé borrar.

Yo pensé que podría superar
Esta fría soledad, pero todo pinta gris, no veo el sol
Escondida tras mis ojos dejé
Esa pintura que yo, misma soy.

Lion
Se rompió la jaula
Que nos, encerraba
Ya puedes huir.
¿Vamos, a buscar
A nuestras almas gemelas y a, recomenzar?

Te amo tanto... (bis ~ XD)
Lion, Lion

Se rompió la jaula
Que nos, encerraba
Ya puedes huir.
No me, busque más
Que ahora seré tan solo yo, mi prioridad
Lion
Vete de, la jaula
Porque, eres libre, al igual que yo
¿Vamos, a reir
De la misma forma tu y yo
Al escapar?

****


Última edición por emmanuel17 el Vie 12 Jun 2009 - 12:56, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: act.   Vie 12 Jun 2009 - 12:52

CONTINUACIÓN (Por favor lean el mensaje post-actualización que escribí más arriba)

Título: HEARTFUL SONG (Petición de Shizuki)
Intérprete Original: -
Anime: Shugo Chara!
Referencia: Insert Song
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

En mi solitario riel
El telón cae fugaz, dejando atrás
Sueños y demás.
Y logré comprender
Que ya nada volverá nunca a ser, igual que ayer.

Aunque el final es tan doloroso
Siempre nos deja un recuerdo hermoso
Por eso secaré, mis lágrimas de hoy.

Siento que vuelvo, a renacer
Más llena de valor, esta soy yo
Sin miedo canto a la vida, de corazón
Esta canción, es tuya amor
Cantando estoy, mi eterna canción
Tengo la fé que llegará, hasta tí.

Me pregunto si yo
Te he mostrado mi sonrisa real
O tal vez no soy capaz.
Desde que tu amiga soy
No me logro concentrar pero no, me rendiré.

Contra la soledad que me invade
Voy a luchar sin dejar que me dañe
Y toda esta timidez, por tí la voy a vencer.

Todo el afecto, que siento por tí
En mis ojos voy, a demostrar
Porque me he vuelto sincera con solo amar
Esta canción, es tuya amor
Mi corazón, te abriré...

Siento que vuelvo, a renacer
Más llena de valor, esta soy yo
Sin miedo canto a la vida, de corazón
Esta canción, es tuya amor
Cantando estoy, mi eterna canción
Tengo la fé que llegará, hasta tí.

****

Título: CASTING DICE
Intérprete: Yuuki Kanno
Anime: Amatsuki
Referencia: Opening
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Con la mirada fría a muy baja voz
Me dije "todo ha sido casualidad"
Fue entonces cuando suspiré despertándome cierto interés.
En búsqueda de sueños y un porvenir
Me percaté que siempre estabas ahí
Y decidí ya no limitarme más.

Como dados que no han girado jamás
Vamos tras la verdad
Y si no luchamos con el corazón
Nuestro camino del bien, se logrará desviar.

Viajando junto a tí, sé que soy mucho más fuerte
Pero dentro de mí, ¿qué es lo que perdudará hasta el fin?
Donde haya soledad, el amor está presente
Esa es la clave hacia la verdad
Recuerda que la esencia está en tí.

Para alcanzar la etapa de la adultez
Las emociones puras hay que perder
No es el paso del tiempo la única forma de poder crecer.
Comprendo que la luz no podré alcanzar
Si prefiero dudar en la oscuridad
Debo ponerme en pie para caminar.

Aun con cicatrices en mi corazón
Y desesesperación
Confiaré en mi fuerza pues quiero seguir
Porque me he vuelto mejor, y es todo gracias a tí.

Los sueños que forjé, y los recuerdos distantes
Señalan que estaré, guiándome siempre por tu luz.
Cuando imagines que, estás más solo que antes
Notarás que siempre he estado aquí
Y serás uno solo junto a mí.

[Instrumental]

Viajando junto a tí, sé que soy mucho más fuerte
Pero dentro de mí, ¿qué es lo que perdudará hasta el fin?
Donde haya soledad, el amor está presente
Esa es la clave hacia la verdad
Recuerda que la esencia está en tí.

****

Dos inserts de Bokura que me faltaban *3*

Título: Hoshi wo Kazoeru Yori mo
Intérprete: Ootsu Miki
Anime: Bokura Ga Ita
Referencia: Insert Song
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Mira, al cielo, sereno al fin
Estrellas, fugaces caen una vez más.
Esto es el amor, llega al corazón
Sin detener, sin condición ni ocasión
Lo puedes tú, sentir.

Solo con un poco de tu calor
De estrechar tu suave piel
Siento que en tus brazos podré volar
A cualquier lugar, ir junto a tí.

En vez de las estrellas contar hoy
Acompañame en el silencio amor
Tu y yo... por siempre ser, una unión.
Aun si me lastimo otra vez, o si hiero tu corazón
En mi interior
Siempre serás mi amor.

Mira, tu sonrisa se desbordó
Las penas, se han ido de tu corazón.
Estando así, cuesta decir
Lo que en verdad, hemos querido ocultar
En tí, y en mí...

Desearía que esta gran calidez
Sea eterna entre los dos
Sin pensar en que un mañana
Te alejarás de mí, y me olvidarás.

En vez de pintar una ilusión
Acompañame en el silencio amor
Tu y yo... unidos por esta pasión.
Mi sueño se romperá en mil
Si no permaneces junto a mí
En mi interior
Siempre serás mi amor.

****

Título: AOZORA
Intérprete: Izumi Katou
Anime: Bokura Ga Ita
Referencia: Insert Song
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

No importa la ocasión
Siempre en mi corazón
Un lugar muy especial tendrás.
Imborrable, seguirá tu calidez
Clavada en mi interior.
Como el profundo mar
Y el ancho celestial
Nuestro amor no morirá jamás
Y si un día, se llegara a adormecer
Contigo yo estaré.
Al temblar, pienso en tí
Y no, sé que hacer
Sobre esta cama y sin dormir.
Condenada estoy, a mirar, al cielo azul en soledad.

Solías siempre amar
Ver hacia la ciudad
Desde esta habitación ¿verdad?
Que gentil, al cambio de estación
Nos cobijó en calor.
Pero todo cambió, y nos dejamos de hablar
Volviendo tu mirada hacia el mar
Salvo yo, sin superar aquél adiós
Te siento junto a mí aún.

Podré admitir, que no estás aquí
Más nunca al punto de olvidar
Pero cada vez, duele más
Tu ausencia al amanecer.
Al temblar, pienso en tí
Y no, sé que hacer
Sobre esta cama y sin dormir.
Mis ojos hoy, no podrán, ver más que el cielo en soledad.

****

Título: DARK WOOD CIRCUS (Petición de Kai)
Intérpretes: Rin Kagamine, Len Kagamine, Miku Hatsune & Kaito
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

[Rin]
Al recorrer
El profundo bosque
Te encontrarás
Con un gran circo donde el director
De ojos grandes bastante alto es
Con casi diez metros.
Luego verás
A sus deformes artistas actuar
Cuando comienze la vil diversión
En este circo bañado en horror
Del bosque oscuro.

[Len]
Hay un hombre con dos cabezas, y
[Miku]
una deformada doncella ruín.
[Kaito]
Una bestia que come hielo aún
Ya pasen y vean a la bestia azul.

[Miku]
Este cuerpo cruel, que tuve al nacer
Me convirtió, en el blanco de las burlas
¿Pero porqué mi cara ven?
Tal vez porque, les causo asco y pudor.

[Len]
Siento lamentar, el no ayudar a los demás
Como quisiera en verdad.
Lo comprendo ya, pero aún vamos a continuar
Con este circo al final.

[Rin]
Cuanta diversión, cuanta diversión hay
Sin parar en nuestra carpa de humor.
Cuán podrida manzana aquí mi piel está
Pudriéndose del dolor.

[Miku]
Anhelo morir, anhelo morir lejos de aquí
Por favor déjenme huir.
Me pareció oír, a alguien ya decirlo pero al fin
Será imposible huir.

****

Título: Conchita, the Epicurean Daughter of Evil
Intérprete: -
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

En el fétido castillo de la reina apóstala
Como siempre la cena final está por comenzar
Con platillos repugnantes listos para deborar
Sonriendo a flor de piel una mujer los comerá.
Vanika Conchita era como se hacía llamar
Pero padecía de opsomanía crónica
Aquél síndrome muy lejos la condujo hasta probar
El nivel más inhumano de comida antimoral.

Hónrala y réspetala
A nuestra gran Conchita soberana
Toda la comida que en el mundo hay
Exclusivamente solo para ella será.

Debora todo lo que tu quieras majestad
Traigan más proviciones para complacerla ahora
Aliñen con "eso" azul el plato principal
Que es la mejor especia para su elegante boca.
Hasta los huesos seguro que te encantarán
Y si no basta muerde la sabrosa platería
Extrema felicidad habrá en tu paladar
Por que la cena no ha terminado todavía.

La quincena personal de chefs de su solemnidad
Estresados le dijieron si podían vacacionar
Pero ella enfadada respondió a los demás:
"Son unos inéptos que no saben más que reclamar"

Hónrala y réspetala
A nuestra gran Conchita soberana
Los traidores la pagarán
Con el castigo más grande que puedan pasar.

Debora todo lo que tu quieras majestad
Es especial la carta de menú que hoy te espera
El pelo azul marchitado su trabajo hará
Adoba armónicamente la ensalada griega.
Hasta los huesos seguro que te encantarán
Y si no basta toma otro todos los que quieras.
"Oh mayordomo ya sé muy bien que estás ahí"
¿Cuál será tu sabor? Quisiera ahora averiguar.

Y el gran castillo acabó desierto al final
Nadie más que ella y solo ella con su soledad
Pero insatisfecha aún así quería mucho más
Dell nivel más inhumano de comida antimoral.

Debora todo lo que tu quieras majestad
Se repetía mirando su mano derecha
Y sonrió con su tan afable mirar
"El verdadero banquete empezará"
Para Conchita la más peor de las comidas
Exactamente fue, su propia carne en vida.
Ahora cada sabor ya conoció
Por eso nadie jamás sabrá cual era su sabor.

****

Título: MAGNET
Intérpretes: Miku Hatsune & Luka Megurine
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

[Miku]
Basta con mirarte para que empieze a arder mi corazón
Para que tu fuego me llene el cuerpo de pura pasión.
Sin notarlo un día cuan mariposa me posé en tu flor
Pobre e ingenua niña caí rendida a tu favor.

[Luka]
Se me escapa de las manos tanta miel
Roba de mis labios la tentación.
Dulcemente rozaremos piel con piel
No olvidarás, nuestro fogoso amor.

[Miku]
Hazme de una vez sentir
Que está pasión no tendrá fin
Y que no fue un error, hacerte el amor
Por favor déjame besar tu ser
El mundo que otros no ven
Solo intoxícame, que feliz seré
Ahogada en tu calidez.

[Luka]
Sin temor deséame más y más que te complaceré
Si en verdad me amas toca mi cuerpo y obsesiónate.
Sueño con locura tenerte entre mis blancas sábanas
Y que jures serme fiel, mi almendra virginal.

[Miku]
Si perdemos nuestras almas al final
Unidas, un día se encontrarán.
Nuestro hechizo sin dudar perdurará
Somos tu y yo, que importa lo demás.

[Luka]
Por tanto tiempo te soñé
Y ahora que al fin te encontré
No te abandonaré, no lo quiero hacer
Sabes que ya no hay vuelta hacia atrás
Esto no fue casualidad
Eres mi realidad, mi única verdad
No renuncies a nuestro amor.

[~Instrumental~]

[Miku]
Me sentí nerviosa aquél amanecer
Y lloré, porque no te ví volver.
Me dijiste que todo marchaba bien
Para ocultar, que sufrías tambien.

[Miku]
Hazme de una vez sentir
Que está pasión no tendrá fin
Y que no fue un error, hacerte el amor
Por favor déjame besar tu ser
El mundo que otros no ven
Solo intoxícame, que feliz seré
Tal como un imán atráeme
Que muero por verte otra vez
Perderme en tu querer, y en tu calidez
No me dejes, entiende de una vez
Esto no fue casualidad
Eres mi realidad, mi única verdad
No renuncies a nuestro amor.

****
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
Kai



Femenino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 38
Desde : Cd. Juarez, Chihuahua
Registro el : 25/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Vie 12 Jun 2009 - 15:14

Eres un amor Emma-kun!! muchas gracias por la adaptación, ya le he dado una probada y me ha gustado mucho como te ha quedado, ahora a practicar y a poner a trabajar a mis compañeras de proyecto!!
Volver arriba Ir abajo
http://darksideofmy.blogspot.com/
0o0sULeMy
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 60
Desde : yucatan
Registro el : 24/03/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Vie 12 Jun 2009 - 19:25

0.o
sugoiii
todas las letras son bellisimas
waaaaaaa
me gustaria pedirte
algunas
pero mientras tanto puedo usar la de digimon-ashita wa atashi??
kisus!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/0o0sUlEmY
Nadeishco angel
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 51
Desde : Un mundo al que nunca llegaras
Registro el : 30/05/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Vie 12 Jun 2009 - 21:53

Gracias lindo Emma's x3!!!!!!
Ya tengo el fandub gracias a ti *_*
Puedes pasar a ver si gustas n///n
http://www.youtube.com/watch?v=SI9OAwUYNus
Volver arriba Ir abajo
http://nadeishco.deslink.com
Kai



Femenino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 38
Desde : Cd. Juarez, Chihuahua
Registro el : 25/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Miér 24 Jun 2009 - 21:31

Hola, Emmanuel, tengo una pregunta ¿Crucify my love ya se puede utilizar o aun no?

Solo para saber si practicarla o mejor buscar otra....
Volver arriba Ir abajo
http://darksideofmy.blogspot.com/
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: sds   Sáb 27 Jun 2009 - 17:03

Título: SUPER DRIVER
Intérprete: Aya Hirano
Anime: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu Season 2
Referencia: Opening
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Ya me harté
De este día a día cruel
De aguantar
Tu doble, forma de ser
Todo abajo se me va.
Oh mi amor
Cuando no puedas más
De mentir
Siempre ahí, yo estaré
Este mundo nuestro es.
No dudes que me las arreglaré
Siempre natural me veré.
Nada conseguirás con tu idiotez
Decidido, lo tengo ya, oye tú
Hasta el cielo llévame.

Super alto volaremos siempre
Nada nos detiene
Juntos hoy, lo imposible haré
¡Hagámozlo!
La victoria busca cuanto antes
Pase lo que pase
Prohibido, es ver hacia atrás
Más rápido.
Tal vez si, tal vez no, decídete
No te sientas bajo presión
Tal vez si, tal vez no, la cosa es que
Todo tiene una solución.
Tal vez si, tal vez no, decídete
No lo sé no es una opción
Tal vez, tal vez no, la cosa es que
Cómo si importáse o no.

Sleep

Título: TOMARE (TV)
Intérprete: ---
Anime: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu season 2
Referencia: Ending
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

[Mikuru, con sus propios coros]
Al mirar el cielo quisiera volar
Sentarme en las nubes y algo desear
Me pregunto si alguna estrella hará mi sueño real.

[Yuki, con sus propios coros]
No sé porque tengo la premonición
Que me borrarás del corazón
Pero si eso ocurre ten presente a quien tanto te amó.

[Haruhi, con Mikuru y Yuki en coros]
¡Alto ahí!
Este pasado es de los dos
Y por nada de este mundo cambio lo que viví
(Porque quizá)

Puede que al final, olvidemos lo especial
Que fue nuestro encuentro por primera vez
Y lo genial que se sentía soñar.
Preocupándose, más de lo que habrá después, piensa
No sería mejor recordar toda esa melancolía
¿O la has olvidado ya?
¡Quiero verte una vez más!


Título: REGRET MESSAGE
Intérprete: Rin Kagamine
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

En un puerto pequeño, muy lejos de la ciudad
Una chica muy sola se sintió.
Pero nunca imaginó, que ese océano ancestral
Guardaba una leyenda en él.
"Lo que anhelas más, lo empergaminarás
Y lo embotellarás;
Si un día quizás, lo liberas hacia el mar
Tu deseo realidad se hará"

Cruza el secreto mar
Oh botella de cristal
En tí deposito mi fe, y sé
Que este triste mensaje que hay en tí
Al horizonte llegará.

Yo te imagino así, siempre solo para mí
Y quiero que se haga realidad, aun si
Egoista deba ser, bajo mi reinado cruel
Sólo problemas causándote.
Serás tu quien este gran deseo pueda oír
Pues tan lejos no estás
Y para que llegue muy pronto hasta tí
Usaré el extenso océano.

Cruza el secreto mar
Pequeño anhelo en mi
Mis lágrimas y mi pena no pararán.
El pecado inevitable será
Al momento de todo acabar.

Cruza el secreto mar
Oh botella de cristal
En tí deposito mi fe, y sé
Que este triste mensaje que hay en tí
Al horizonte llegará.

Cruza el secreto mar
Pequeño anhelo en mi
Mis lágrimas y mi pena no pararán.
Si pudiera nacer para tí una vez más...


Título: ADOLESCENCE
Intérpretes: Rin & Len Kagamine
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

[Rin]
El eterno baile que, nos juramos una vez
De mentiras llenara nuestro corazón.
Nuestro pelo danzará, rubio intenso brillará
En un cortejo nupcial, rendidos al amor.

[Len]
Temblando sin control, en nuestra cama

[Len con Rin a segunda voz]
Tocas mi mano como si nos uniera un conjuro, de amor.

[Rin con Len a segunda voz]
Advertidos por un extraño
Al susurrar que todo acabó
No quedará más que tu mirada de cristal
Y dos almas en pedazos.
[Len con Rin a segunda voz]
Haremos tu y yo en el castillo
Toda evidencia desaparecer
Pues ya las campanas anuncian el final
De nuestro pecado cruel.

[Len]
Al poner, mis manos en aquél
Espejo de cristal, todo parece irreal.

[Rin]
¿En dos camas tu y yo, dormiremos desde hoy?
Buenas noches duerme bien, te oí decir.
Pero suavemente sé, que la puerta has de abrir
Para al fin venir por mí, y no te detendré.

[Len]
Tus dedos besaré, muy lentamente
[Len con Rin a segunda voz]
Aunque urgencia de correr se apodere de mi ser, al final.

[Rin con Len a segunda voz]
No apagues la luz todavía
Me apena mucho la soledad
La noche es oscura y mi almohada muy fria está
Prefiero tu compañía.
[Len con Rin a segunda voz]
"Tengo miedo de que algo pase"
Esa no es mi princesa de miel
Tus lágrimas dicen cuanto me equivoqué
Pero tu mirada pide más.

[Rin]
A solas tu y yo, no existen papá y mamá
Es solo un sueño más, una mentira.
[Len]
Entre mis sábanas mi calidez tu serás
La que me desnude y yo haga temblar.

[Rin con Len en segunda voz]
Encerrados y bajo llave
Sin nadie que nos pudiera ver
Nos comemos con la mirada sin percatar
Que ya estamos sobre el otro.
[Len con Rin a segunda voz]
Excusandonos como niños
Ya hemos apagado toda luz
Con la condición de tu pelo no tocar
O después alguien lo notará.
[Rin con Len a segunda voz]
El tiempo se ha detenido
Hay dos personas amándose
Con ritmos desenfrenados en el corazón
Buscando la sincronía.
[Len con Rin a segunda voz]
Tu aliento roza mi cuerpo
Suave centímetro a centímetro
Quisiera pasar en tus brazos la eternidad
Ser tu caballero para amar.


Título: HONEY
Intérpretes: Vocaloid All-Stars
Otro: Vocaloids
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

[Sakine Meiko]
Honey, Honey
Honey, Honey

Honey, tú que le has dado a mi vida
Una amorosa melodía
Brillante y pura siempre en mi corazón.

[Len Kagamine, entre las ** interviene su gemela]
Honey, tú que lo sabes todo *acerca de mí*

[Rin Kagamine, entre las ** interviene su gemelo]
Te quiero confesar *que muriendo estoy por tí*

[Miku Hatsune]
Esté llorando, o riendo

[Kaito]
Quiero estar junto a tí

[Kaito y Miku]
Seremos un corazón, cero distancia así.

[Sakine Meiko, entre las ºº intervienen todos]
Te envío con cariño
ºTiernas palabrasº
Y muchas caritas
ºamorosasº
Será un secreto entre tu y yo
Quisiera tu amor ya poder sentir
Me dirás con cariño
ºDulces palabrasº
Y actualizaré mi blog, ºsolo por tíº
A tu corazón, yo sorprenderé
ºCon mucho amorº

[Sakine Meiko]
Te suplico, dime, lo que sientes.

Honey, Honey
Honey, Honey

Honey, tú que le has dado a mi vida
Audífonos de poesía
Unidos a la red de mi corazón.

Honey, yo solamente tengo oídos para tí
Tienes mi cabeza, llena de corazones mil.

[Yowane Haku]
Mis alegrías y mi tristeza

[Kasane Teto]
Contigo he de compartir

[Akita Neru]
Quiero sentir ya tu amor
Y darte todo a tí.

[Sakine Meiko, entre las ºº intervienen todos]
Te envío con cariño
ºTiernas palabrasº
Y muchas caritas
ºamorosasº
Será un secreto entre tu y yo
Quisiera tu amor ya poder sentir
Me dirás con cariño
ºDulces palabrasº
Y actualizaré mi blog, ºsolo por tíº
A tu corazón, yo sorprenderé
ºCon todo mi amorº

[Sakine Meiko]
Te suplico, dime, lo que sientes.

Honey, Honey
Honey, Honey...

@
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
BreeGuerra
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 129
Desde : Mexico
Registro el : 24/02/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Sáb 27 Jun 2009 - 17:06

omg! emmanuel dejame usar el op de suzumiya 2
porfavor
mori con tu letra
es genialosa
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/BreeGuerra
Shui



Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 13
Desde : México
Registro el : 23/04/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Miér 1 Jul 2009 - 0:57

LA LI HO!!! pues aqui shui reportandose con que tome tu adapatcion de Honey me gusto mucho asi que aqui esta mi trabajo n ñ
espero que les agrade

http://www.youtube.com/watch?v=pGedROFO1wU
Volver arriba Ir abajo
TavoGR
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 229
Desde : Baja California
Registro el : 09/02/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Jue 2 Jul 2009 - 16:22

mMm
Emmanuel
me podrias hacer un gran favor?!!!
keria saber si podias traducir la cancion
titulada
FLASH
de
Halcali
aunk no es de ninguna serie de anime
esk me encanta pero kisiera saber que es lo que dice

si puedes avisame

si no, gracias de todos modos

^_^
Volver arriba Ir abajo
http://tavogr.wordpress.com/
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Jue 2 Jul 2009 - 18:31

T_________T emmanuel maloso adaptaste Honey y te quedó genial!!! me encanta xD
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
0o0sULeMy
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 60
Desde : yucatan
Registro el : 24/03/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 5 Jul 2009 - 23:43

hola emma-kun!!
Me gustaria usar tu adaptacion de Hikari (ed de nabari no ou)
pero no la encuentro
Me la podrias pasar si no es molestia
Si no puedes , no importa nWn
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/0o0sUlEmY
ayoriheart



Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 37
Desde : en el mundo de las hadas xD
Registro el : 24/01/2009

MensajeTema: enmanuel   Lun 6 Jul 2009 - 12:04

flansito enmanuel x fa pliss prestame la letra de adolece de rin y len xfa pliss esta super te prometo ke are lo mejor posible x no malograrla
Volver arriba Ir abajo
Shui



Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 13
Desde : México
Registro el : 23/04/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Lun 6 Jul 2009 - 14:56

HI HI NEEE AQUI DE NUEVO SHUI REPORTANDOSE , esta vez quisera pedirte Emma que si me podrias adaptar estas dos canciones

Sadistic vampire del vocaloid len kagamine
http://www.youtube.com/watch?v=0efdXyqGQoM

Meltdown de Rin kagamine
http://www.youtube.com/watch?v=lJtE0Ij7jis

esa serian mis dos peticiones
bueno sn mas que decir C I A!!!
Volver arriba Ir abajo
Nayuto-Chan



Femenino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 23
Desde : Acapulco Guerrero
Registro el : 12/06/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Jue 16 Jul 2009 - 15:37

*-* emmanuel-kun tus adaptaciones son genialosas
waaaa creo no e tomado una tuya o-oU waa xd te robare la de prisioner *-*
nu te enojes waa xd me enamore de esa cancion juju xD espero nu te moleste Un.n
en verdad me encantoo saluditosss!!!!!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/Ryuuzakipunk
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: dsd   Sáb 18 Jul 2009 - 21:14

Hacía tiempo que no posteaba n_n
Gracias a cada una de las personas que me dan el honor de cantar mis adaptaciones, Nayutin claro que puedes usarla, para esto están; aquí dejo unas poquitas porque no he estado inspirado XD

Título: AaAaAaAAaAaAAa
Interprete: Miku Hatsune
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Aquí estoy, aquí estás
Juntos sí, solos sí...

Nuestro azar, cruel será
¿A dónde, iremos ya?

El dolor está matando mi alma sin piedad
El cielo estrellado de mi fin testigo será
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa...

El mundo, cambiará
¿Que canción, te he de cantar?

El dolor me mata y nunca paro de llorar
Y tus frías manos solo me atormentan más
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa...

Aa

El dolor está matando mi alma sin piedad
El cielo estrellado de mi fin testigo será
El dolor me mata y nunca paro de llorar
Ya tu voz se ha ido solo me queda soledad
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa
AaAaAaAAaAaAAa...


Título: ALL THE WAY
Interprete: ---
Anime: Kino no Tabi
Referencia: Opening
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Bello cielo sin final
Sé que mi corazón es tu reflejo.
Días llenos de color
Sé que son la motivación que anhelo.

El humo, se eleva
Y comienza a desaparecer.
Es una, promesa
Lágrimas no me van a vencer.
Y cuando, las cosas
Aparenten otra realidad
Mis ojos cerraré sin más.

Si cae la noche
Inevitable
Y no concilio el sueño
Cerrando los ojos
Buscaré en mi mente
Una estrella que me guíe
Me cobijaré en silencio.

(Sin fin, aahh... soñaré sin fin
Otro día para respirar)

La difícil soledad
También es parte de mi travesía
Hace que mi corazón
Vaya flotando libre cada día.

Ser alguien, tan frágil
Me causa tanta frustración
Es algo, tan mío
Que el orgullo a veces es mejor
Yo lucharé para ganar.

No voy a rendirme
Seguiré en marcha
Aún con mis pies descalzos.
La luna en el cielo
Será mi ejemplo
Quiero realizar mis sueños
Y trascender el tiempo.

(No me detendré, ya, he descubierto mi destino
Lo he de alcanzar...)

Emprenderé el vuelo
Como las aves
Tocare muy alto decidí.
La tierra es una
Mil mis deseos
Quiero atravesar el viento.

Si cae la noche
Inevitable
Y no concilio el sueño
Cerrando los ojos
Buscaré en mi mente
Una estrella que me guíe
Me cobijaré en silencio.

(Sin fin, aahh... soñaré sin fin
Otro día para respirar)

(Sin fin, aahh... viajaré sin fin
Es otro día para comenzar)

(Sin fin, aahh... soñaré sin fin
Otro día para respirar)

(Sin fin, aahh... viajaré sin fin
Es otro día para comenzar)


Título: BLOODY MY DOLL
Intérprete: Len Kagamine
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Seca mis labios
Teñidos por el rojo vivo, de aquél líquido
Sólo, esta-mos tu, y yo
Tu sonríes en un rincón.

Siente mis dedos
Acariciando tu exquisito, cuello pálido
Hazme tuyo, y latido tras latido
Excedamos de pasión.

Como un pé-talo floral
Si tú, caes sobre mí
Conocerás, Dama, que es el amar
Así, que hagamozlo, a baja luz
Saciándonos hasta morir.

Que nada nos detenga
Dímelo a ciegas
El aire faltará, más no las ganas
Tengo delicadeza
Así que no temas, bésame, mi a-mor.

En este laberinto
No hay llave alguna
Para regresar, atrás el tiempo
Ah... Mi Dama gótica
Bella eres sin fin.

Soplando va, viento fugaz
Por la, extensa ciudad
La vela dejará un aroma a anís
Y tu serás, parte de mí
Como yo seré de tí.

Siento que me atrapa
Tu dulce fragancia
No te olvides de mí, Bella Dama
Ese triste rostro
No quieren mis ojos
Tó-ca-me sí.

Cántame al oído
Incluso hasta el alba
La noche es para tí, mi princesa
Ah... Mi Muñeca Carmesí
Bella sin fin.

Nunca te detengas
Dímelo a ciegas
El aire faltará, más no las ganas
Tengo delicadeza
Así que no temas, bé-sa-me ya

Te daré mi vida
Si así lo deseas
No lo dudes más, seré tuyo
Ya, acércate sin temer
Sé que te gusté...


Título: ONE
Intérprete: J-Min
Anime: Hanasakeru Seishounen
Referencia: Ending 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

La distancia duele
Sobre todo en el alma
Desde que te has ido
En vano busco hallar la calma.

Siempre me protegiste
Yo jamás te di la cara
Solamente fui, una cobarde más.

El tiempo va
Y tú lo sabes bien
Para mí, serás el único
Y presente estarás, en mi soñar
Si tu sonríes soy feliz.

Cuando te pienso
Tú mi lienzo
Llenas de color mi mundo ideal.
Tan sólo mirame
Eres tú mi fe
Nunca me prives de tu amor.
Yo te quiero
Sin pretextos
Y nadie entre nosotros se interpondrá
Si los mares dejan de existir
En el arena he de escribir
Que en tus brazos, sé que vivo al fin
Porque eres escencial para mí.

Una persona me enseñó
Lo que es el verdadero amor
Y ese alguien eres tú, un ser lleno de luz.
Solo tú puedes conceder
Aquello que tanto anhelé
Eres el único, el dueño de mi amor.

Cuando te pienso
Tú mi lienzo
Llenas de color mi mundo ideal.
Doy mi vida
Convencida estoy
De que este amor perdurará.
Sé que nada
Me hace falta
Si tu corazón es mío al final
Nos amamos, temor jamás habrá
Seremos uno solo así
Aunque sea, solo una vez
Te quiero con mi alma cuidar.


Título: PSYCHOTIC LEN's LOVE SONG
Intérprete: Len Kagamine
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

El tono gris del cielo
Es tan intenso, ya va a llover
Está nublando mi corazón una y otra vez
En todas partes.

Una gota ha caído
Aquí en el piso, ¿porqué será?
¿Vendrá del cielo o tal vez de mis ojos? me da igual
Saber no quiero.

Solo estoy, sin paraguas
Ahogándome, en un mar de lágrimas
Y el sonar, de la lluvia va
Volviéndose mortal, matándome está
No quiero ya continuar.

Detén la lluvia ya por favor deténla
O mi final será
Ya no me quiero derrumbar, no por amor.
Ha sido tanto lo que ya he llorado
Que hasta hoy húmedo estoy
No puedo más, ya no puedo más...
Frío y sin tí.

Me saludaste un día
Aún no sabías, que siento yo
Y fue igual al día después, y al día después
Debí contarte.

Es una simple charla
Más de eso nada, debo pensar
Pero me duele hacerlo es como un arma mortal
¿No lo sabías?

Tu mirar, es para él
Y no para mí, tu sólo lo ves a él
Aunque yo, tu sonrisa amé, como a nadie más
Hoy la odio mucho más, ni yo se porqué será.

Tengo una mente psicótica, mi mente
Es tan psicótica
Que me siento desvanecer, alrededor.
Me hiere tanto el corazón me hiere
Dime no crees, que es algo ridículo
Te amo sin control
Me doy temor.

Déjenme, ya salir
Quiero decidir, ya no aguanto más aquí
Una voz, muy dentro de mí
Está diciéndome
"Lo que empezaste a hacer, termínalo de una vez"

Es un impulso muy fuerte un impulso
Aquí en mi corazón
Una bomba de tiempo es, como un reloj.
Detente ya y déjala ir detente
Te pido que me, elimines por favor
Con tus manos hoy.

Se ha ido la voz que yo escuché se ha ido
Y en tus ojos me ví
Es algo más fuerte que yo, mírame bien.
No puede ser porqué sucedió imposible
No veo nada más que tu sangre caer
Un insano soy
¡Ayúdame!


CHAU-NEE!!
Y tomen las que gusten de esta lista =D
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: gg   Vie 24 Jul 2009 - 18:22

Pueden usar las que quieran!

Título: HOTARU NO HIKARI
Intérprete: Ikimono Gakari
Anime: Naruto Shippuden
Referencia: Opening
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel


Shalala
Sé que algún día
Sostendré con fe y valentía
La suave luz, que me ilumina
Mi corazón revelaré.

No puedo mirarte a los ojos
Se desborda en llanto mi rostro
Son igual que el sol de verano
Luciérnagas que brillan sin fin.
Y ahora te vas, sin decirme nada
Y un beso a medias dejándome
Esa llama aún está, sigue quémandome
Por más que me sienta infeliz
Mi vida más vibrará.

Shalala
Sé que algún día
Sostendré con fe y valentía
La suave luz, que me ilumina
Mi corazón revelaré.

Shalala
Estando contigo
Noté que eres tú a quien más amo
Y sé que al fin, sobre nosotros
La bella luna ha de salir
Y su luz, y su luz, brillará otra vez...

Mientras sopla el viento en mi espera
Mi corazón más se desespera
Al recordarte mi alma entera
Se llena por una suave luz.
Solía correr, al oír tu nombre
Y me mirabas disimular
Pero eso quedó atrás, ahora lo sabes ya
Entre más nos evitemos hoy
Nuestras vidas vibran más.

Shalala
Si estamos juntos
Te cantaré hasta el fin del mundo
Cuando tu luz, arda en mi pecho
Mi corazón revelaré.

Shalala
Mi amigo querido
Mi sueño de alcanzarte he cumplido
Por eso hoy, yo te dedico
El cielo y todo mi ser
Es tu luz, es tu luz, brillará otra vez...

Shalala
Tal vez un día
Estas luciérnagas ya no brillen
Pero aun así, aquí en mi pecho
Mis sueños siempre he de tener.

Shalala
Estando contigo
Noté que eres tú a quien más amo
Brillando así, este verano
En ti mis sueños apoyé.

Shalala
Sé que algún día
Sostendré con fe y valentía
La suave luz, que me ilumina
Mi corazón revelaré.

Shalala
Estando contigo
Noté que eres tú a quien más amo
Y sé que al fin, sobre nosotros
La bella luna ha de salir
Y su luz, y su luz, brillará otra vez...


Título: ETERNAL
Intérprete: Miku Hatsune
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Esta dulce oscuridad
Si te pido que no rompas mi corazón
Sabrás, que mi vida te entregué.
Esta dulce miel caerá
Directo al vacío siendo la última vez
Un último adiós para nuestro amor
Ahogados en este deseo.

"Cariño dime si tú
No ves en mis ojos al oír tu falsedad
Dolor, llanto de traición?"
"No sabía en realidad
Debiste haberlo dicho antes de esta relación"
Tus ojos, me hieren más.
Decías que nuestro amor
Te pintaba a eterno
Y hoy me miras así, como si nada fue real
Eres audaz, más no eres capaz
De tu maldito error, ahora reconocer.

Esta dulce oscuridad
Si te pido que no rompas mi corazón
Sabrás, que mi vida te entregué.
Esta dulce miel caerá
Directo al vacío siendo la última vez
Un último adiós para nuestro amor
Ahogados en este deseo.

Decías que nuestro amor
Te pintaba a eterno
Y hoy me miras así, como si nada fue real
Eres audaz, más no eres capaz
De tu maldito error, ahora reconocer.

Sola en
Esta dulce oscuridad
Si te pido que no rompas mi corazón
Es porque, con tu vida yo acabaré.
Esta dulce miel caerá
Directo al vacío siendo la última vez
Un último adiós para nuestro amor
Ahogados en este deseo.


Título: ORE WA TOKOTON TOMARANAI!
Intérprete: ---
Anime: Dragon Ball ¿?
Referencia: ---
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Vuela muy alto
Y surca el cielo con valor
Tu corazón ~ pide a gritos ser libre hoy.
Entre las nubes
Tu alma el viento cortará ~ pues tienes el poder.

Vendrán sembrando caos y destrucción
Su objetivo el mundo es, sigue en pie.
Problemas buscarán, a pelear
Y yo seré el escudo, de este mundo azul.
Voy a luchar sin tregua y sin pausa, hasta el final
Así que el mundo girará pausa, daré todo de mí.

Lucha implacable
Un puño lleno a más no dar, de fe y verdad
Derrotado nunca será.
Muestrale al mundo
De lo que tú eres capaz
Que tú lo salvarás, con valor.

El mundo está cambiando lentamente hoy
La oscuridad se extiende junto al temor
El poder en mi está, justicia habrá
Le torceré las garras, a la oscuridad.
Voy a forjar una era y un destino, llenos de luz
Haré brillar el mundo y su rumbo, ha de ser el de la paz.

Sigue y no dudes
Que la victoria tu tendrás, siempre al luchar
Desbordando tu corazón.
Sé decidido
Y dalo todo sin temer
Surcando el cielo irás
Por la paz.

Lucha implacable
Un puño lleno a más no dar, de fe y verdad
Derrotado nunca será.
Muestrale al mundo
De lo que tú eres capaz
Por el mañana

Sigue y no dudes
Que la victoria tu tendrás, siempre al luchar
Desbordando tu corazón.
Sé decidido
Y dalo todo sin temer
Surcando el cielo irás
Por la paz.


Título: PARALLEL DAYS
Intérprete: Aya Hirano
Anime: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu
Referencia: Character Song
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Para aquellas personas
Que lo que les sobra es la seguridad
Que solo critican, y no ven sus vidas
Sepan que nada lograrán.
Si tu vienes conmigo
Sabes que a mi lado todo bien irá
Simplemente amigos, échalo al olvido por mí.
No quiero ser otra en tu lista
Tu corazón sincero debe ser
Fuerte soy, pero no quiero dudar
Del amor, que tu me puedas brindar
Y sufrir, no quisiera yo.

No olvides ven y todo dame, ven y todo dame
Los días son, paralelos
Una explosión al amar
¿Está bien o está mal? Nadie lo sabe
Sólo es el comienzo
Sólo es el comienzo y no será
Un secreto
Solamente tú lograrás
Dar color a este amor, e intenso resplandor.

Ignora las mentiras
Nadie más que tú conoces como soy
O soy todo o nada, nadie me compara
Si conmigo quieres salir.
Si acaso eres humano
Debes suponer cuan aburrida estoy
Ser dulce no es nada
Busco algo mucho mejor.
Qué no soy la misma de antes
Qué hago cosas sin propósito
Por favor, sabes que tengo la razón
Es peor, indeciso ser creo yo
Aceptar, retos es mejor.

Arriba persigue tus sueños
Persigue tus sueños sin ver atrás
Si te rindes, tu sueño caído será
Listo para abrir, una sombrilla.
El amor existe, el amor existe éso lo sé yo
Sur u oeste no importa en mi corazón
Si quieres ser feliz, yo soy tu dirección.

No olvides ven y todo dame, ven y todo dame
Los días son, paralelos
Una explosión al amar
¿Está bien o está mal? Nadie lo sabe
Ven y todo dame, ven y todo dame
Los días son, paralelos
Sé que no es mi imaginación
Solo tu das color, a este intenso amor.


Título: SUPER DRIVER
Intérprete: Aya Hirano
Anime: Suzumiya Haruhi no Yuutsu
Referencia: Opening 2
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Ya me harté
De esta rutina de~ lo habitual
Un mundo, sin diversión
No lo pienso tolerar.

Oh mi amor
Necesitamos ya~ definir
Una misión, para tener
Todo el mundo a nuestros pies.

Soy algo terca y severa lo sé
Sin rodeos te lo diré
Es hora de la victoria obtener
Decidido, lo tengo ya oye tú

(Santo cielo escúchame)

Super conductores adelante
Siempre desafiantes
Al volar, nuestro lema es [No me pa-res]
¡Partamos hoy!
Juntos vamos a alcanzar la gloria
Y haremos historia
Sin dudar, al volante irás [A-ce-le-ra]
¡Siempre veloz!

Tal vez sí, tal vez no decídete
Siempre hay una primera vez
Ser un novato no implica perder
Intentar no es un error.

Avanzar
Sin una meta es rídiculo
Es mejor, destacar
Yo lo haré si es junto a tí.

Esta soy
Vez rara pienso en~ el amor
Pero tengo, fama de ser
Bien jugada para actuar.

Basta de miedo y entiende que al fin
Estar solo no es para tí
Has lo que diga pues quieras o no
Mi sonrisa, siempre será la mejor

(Sólo calla y óyeme)

Sé que tengo muchos ideales
Sobrenaturales
Donde tú, eres mi héroe [Pon a-ten-ción]
¡Bromeando estoy!
Yo no creo en teoría alguna
Como yo ninguna
Vuela con, imaginación (no más fic-ción)
¡Y ahí estaré!

Si todo esto no ha sido soñar
¿Porque el corazón late así?
Seguramente es una señal
De que lo haremos tu y yo.

[Un sueño me impulsó hasta tí
Y tú me impulsas a seguir]

Si todo esto no ha sido soñar
¿Porqué todo vueltas me da?
Seguramente es una señal
De que es la meta final.

[Instrumental]

Super conductores adelante
Siempre desafiantes
Al volar, nuestro lema es [No me pa-res]
¡Partamos hoy!
Juntos vamos a alcanzar la gloria
Y haremos historia
Sin dudar, al volante irás [A-ce-le-ra]
¡Siempre veloz!

Super conductores hoy seremos
Directo al extremo
Donde tú, eres mi héroe [Pon a-ten-ción]
¡Bromeando estoy!
Yo no creo en teoría alguna
Como yo ninguna
Vuela con, imaginación (no más fic-ción)
¡Que ahí estaré!

Tal vez sí, tal vez no piénsalo bien
Siempre hay una primera vez
Ser un novato no implica perder
Intentar no es un error.

[Un sueño me impulsó hasta tí
Y tú me impulsas a seguir]

Tal vez sí, tal vez no piénsalo bien
Siempre hay una primera vez
Ser un novato no implica perder
Intentarlo es mejor.

~ afro
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
Viejest



Edad Edad : 34
Posts Posts : 1
Desde : Venezuela
Registro el : 09/08/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 9 Ago 2009 - 12:46

Hola amigo en verdad muchisimas gracias, este foro esta super pero aun mas lo es las traducciones que haces, sigue asi, me animaste a registrarme en lo que vi la traduccion de Kaeritaku Natta Yo de Ikimono Gakari, queria agradecerte muchisimo por la traduccion!!!! Saludos y gracias de nuevo!!!!
Volver arriba Ir abajo
sos-fan



Masculino
Edad Edad : 30
Posts Posts : 49
Desde : Tabasco, Mexico
Registro el : 05/06/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 9 Ago 2009 - 13:52

すごい
excelente adaptacion de Super drive Shocked

gracias 有難う thank's
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/canalubuntu
sakuraki7



Edad Edad : 27
Posts Posts : 11
Desde : el espaciooooo.....
Registro el : 01/08/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 9 Ago 2009 - 18:27

aaaaaahhh mi gustar mucho tus adaptaciones, creo que te voy a robar algunas para destrozarlas sin piedad muajajaja, espero que no te moleste.

Gracias Very Happy
Volver arriba Ir abajo
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: sdd   Mar 11 Ago 2009 - 0:44

gracias chicas *0*
es un halago que les gute n.n
emm aki vengo a dejar otras más, ya no estoy aceptando peticions de adaptaciones porque no tengo tiempo de adaptar cosas a pedido =P
así que dejo estas:

Título: SOS Nara Daijoobu
Intérprete: Aya Hirano
Anime: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu
Referencia: Character Song
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Aún cuando la tarde ha caído ya
Y se llena de sombras el corredor
Lo sé muy bien, tengo que hacer, aburrida aun así.

Después de entrar hoy a mi cuarto
Una loca idea a mi mente llegó
Desecharé, lo habitual, así mil aventuras correré.

Esta he sido siempre yo, este es mi deseo
¿Entonces, qué espero?
Todos guardan sin dudar, un poder que los hace especial
¡Vamos allá!

La brigada S.O.S. muy bien estará
Corazones fuerte latirán
Si como brigada sentimos felicidad
Mi sueño, más cerca crecerá.

Cualquiera que guste diversión tener
Espera por mí eso lo sé muy bien
Yo soy capaz, en marcha ya
Soy algo seria al perseverar.

En sus ojos estoy yo, sonriente bajo el sol
Podemos, lograrlo.
Yo quiero cantarles, y gritarle al mundo con voz
¡Sean felices!

Yo, mi misma, conmigo primero empezaré
Tomaré la vida con humor
Yo, mi misma, conmigo primero es lo mejor
Por uno, debe empezar la acción.

La brigada S.O.S. muy bien estará
Corazones fuerte latirán
Si como brigada sentimos felicidad
Mi sueño, más cerca crecerá.

S.O.S. chicos S.O.S. escúchenme
Estarémos siempre super bien
Demos una cordial bienvenida a lo genial
Tu sueño, más cerca crecerá... ¡Ua!


Título: Meltdown (petición atrasadíiiiiiiiiiiiiiiisima -___-)
Intérprete: Rin Kagamine
Referencia: Vocaloid
Otro: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Ni la, ciudad, vestida de iluminación
Podrá, anes-teciar mi dolor
Ya son, las dos, mi rostro luce pálido
Todo, cambió tan rápido.
Mi encendedor, se está por acabar
Y mi interior, de nervios se empieza a quemar
Si lo real, fuera falsedad
Sería feliz, sin nada a lo cual temer
Pero soñé, que del cuello te lograba agarrar
En un lugar, bañado de roja luz de sol
Y sin poder dejar de ver hacia tu cuello
Me ensimismé, tan solo queriendo llorar...

Llévame ya al reactor nuclear
Quiero hundirme en su interior, sin compasión
Ver-me envuelta en su bella luz me haría muy feliz
Llévame ya al reactor nuclear
Si llego a el podré pagar, todo el pesar
Que tu viviste cargando los pecados que yo cometí.

El so-nido, de escaleras al bajar
Lo pue-do oír, muy cerca de aquí.
Veo, caer, el tono del anochecer
Por la ventana en mi habitación.
Al horizonte puedo vislumbrar
El vasto sol con una triste tonalidad
Su débil luz pareciera anunciar
Que el mundo está limitando ya con su final
Pero soñé, que del cuello te lograba agarrar
En un lugar, donde el viento mecía las palabras
Percibí, en tus labios secos al besar
Un derramar, de burbujas con palabras de amor.

Llévame ya al reactor nuclear
Quiero hundirme en su interior, sin compasión
Y perderme junto a mis memorias en su luz azul
Llévame ya al reactor nuclear
Si llego al podré quizás, volver el tiempo atrás
Y conciliar de una vez el sueño que pensando en tí perdí.

En el reloj, al marcar las dos
Apareció, alguien familiar
Pero no hay claridad, tan solo siento confusión
En eco saturó, mi mente la canción de
"Allegro agitate" (alegro agitéit, es una song de orquesta xD)
Solo puedo oír la resonación de
"Allegro agitate"
Es un ruido que no me deja en paz.

Tuve un sueño donde me quedaba en soledad
Y sin parar, mi cuarto crecía a plena medianoche
Pesadilla sin, terminar
Al respirar, la muerte me volvía a asechar.

Ah! Llévame ya al reactor nuclear
Si llego a el podré acabar, con el pesar
De que mi cuerpo y mi alma sientan ira y maldad.
Imagina que es mi adiós final
Y que un nuevo mañana habrá mas bello que ayer
Donde las almas se unan y plenas puedan estar
Lo sé, mi mundo es, perfecto tal vez...
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Miér 12 Ago 2009 - 15:36

Título: Fuwa Fuwa Time
Intérprete: ---
Anime: K-On!
Referencia: Insert Song
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Al verte mi corazón se pone como loco por tí
Tan suave y esponjoso como un malvavisco es mi deseo de amar.
Siempre eres el mejor (siempre eres el mejor)
Brillas en mi corazón (brillas en mi corazón)
Pero no sé cómo hacer, para llamar tu atención.
En mis sueños nada más (en mis sueños nada más)
Me atrevo a decirlo
Que más cerca de tí quiero estar.

Te suplico Dios danos por favor
Un futuro a los dos
Algo más de tiempo para compartir.
Con dulzura déjame abrazarlo a él
Y esta noche, duermo feliz.

Suave e ideal (suave e ideal)
Suave e ideal (suave e ideal)

Hoy de nuevo te ví y en las nubes yo me sentí
Una sonrisa tuya basta para acelerar mi pulso así.
Algún gesto de interés (algún gesto de interés)
Es lo que en tí espero ver (es lo que en tí espero ver)
Cerrando los ojos yo, solo pienso en tu amor.
Quiero que tengamos hoy (quiero que tengamos hoy)
Un dulce momento
Que tonta soy si soñando estoy.

Te suplico Dios dime el porqué
De todo este dolor
¿Por qué cada noche sueño con su amor?
Abrazando a aquél osito que me gustaba
Me pregunto ¿que hice mal?

Si yo de valor me pudiera armar
Y te hablara así natural
¿Las cosas podrían algo cambiar?
Algo me dice "capaz"

Pero no vendría siendo ese mi mayor problema
Tendría que planear un tema de conversación
Y en primer lugar eso sería anti-natural
Y yo, no soy una más del montón.
Ah ¡Ya basta!¡Voy a dormir, dormir, dormir! (Dormir)

Te suplico Dios con el corazón
Concede por favor
Entre él y yo un milagro de amor.
Y cuando al final, le consiga hablar
Te aseguro que
Bueno, lo veremos después.

Suave e ideal (suave e ideal)
Suave e ideal (suave e ideal)
Suave e ideal (suave e ideal)
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Sáb 15 Ago 2009 - 19:35

quién no se siente identificado con esta canción, aunque sea un poquito? u.u

Título: Kimi no Shiranai Monogatari (La historia que no conoces)
Intérprete: SUPERCELL
Anime: Bakemonogatari
Referencia: Ending
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Un día como pudo ser cualquier otro
Te levantaste de repente y me dijiste
"Vamos ya, las estrellas quiero mirar"

"Tienes una buena idea cada mil años"
Cuando lo dije te reíste a carcajadas
Luz no había en, la población.
Nos divertíamos como un par de idiotas
Con el fin de ver pasar las míseras horas
La tristeza juntos compartir.

Un mundo oscuro, donde sufrir era lo habitual
Era mi hogar, hasta que te conocí

Y hasta el día de hoy, no sé con precisión
Cuanto tiempo atrás, te sigo sin parar.
Te pido por favor, no te escapes esta vez
Oye mi voz, sincera soy
Seguro que es amor.

"Estas son Deneb, Altair y ésta es Vega"
Me lo dijiste señalando un trío de estrellas
El verano, comenzaba aún.
Hoy que ví al cielo Vega ahí titilaba
Pero no ví a Altair y no supe donde estaba
Ya no hay más, no la hallaré sin tí.

Tanta alegría, que me entregabas estando aquí
Por timidez, no te lo pude decir.

Aquí en mi corazón, sabía que era amor
Hoy lo sabes, en algún lugar
Yo me conozco bien, y romperé a llorar
"No es lo mejor, dilo por favor"
De tí quiero escuchar.

Ahhh...
Siempre fui una cobarde caradura que
Sólo aparentaba desinteresada parecer

Pero yo

Soporté por años la presión y el dolor
De ser una amiga más sin condición
¿Acaso no ves?

¿Que será, lo que hice mal?
Por tu voz, late mi corazón
Bien estoy, si tú estás aquí
La verdad, cruel puede resultar.

No fuí capaz de hablar
Ni lo seré jamás
No podré-mos regresar

A aquél verano aquí, de estrellas junto a tí
Aún recuerdo, esos días de los dos.
Tu rostro al sonreír, e incluso al maldecir
Te quise sin control
¿Te extraña igual que yo?
Ni yo me entiendo bien
Hay un secreto que
Yo siempre me guardé, muy dentro
Aquél anochecer
Jamás yo lo olvidé, pues soñé
Con tu tierna voz
Y desde ahí yo te amé.

Crying or Very sad
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
Soka
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 183
Desde : Mexico,Guadalajara
Registro el : 24/03/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Sáb 15 Ago 2009 - 19:38

hola emma-kun aqui haciendo spam XDD jujujujuj, me encantan tus adaptaciones ya lo sabes, algun dia me prestaras una verdad, espero que si n.n
Volver arriba Ir abajo
0o0sULeMy
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 60
Desde : yucatan
Registro el : 24/03/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Sáb 15 Ago 2009 - 20:56

OMG, OMG!! El ed de Bakemonogatari!!!
Kyaa q linda esta la adptacion!!

Espero poder usarla algun dia!!!!!!!!
Kyaa Te qdo preciosa!!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/0o0sUlEmY
Shaorana
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 89
Desde : Mexico
Registro el : 10/09/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Sáb 15 Ago 2009 - 22:26

hola! me encantan tus adaptaciones ^^
crees ke me puedas adaptar el ED 1 de Black cat? se llama Namidaboshi
de veras kisiera cantarla pero no tengo lyrics -_-'
Volver arriba Ir abajo
nicolelina13



Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 8
Desde : un mundo donde solo ai dolor...u.u.. y el uniko amor ez azia brooklyn
Registro el : 17/08/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Lun 17 Ago 2009 - 11:31

wola emma!!!!
XD
eres grande!!!!! *O*
enormemente grandeeee!!!!!
adaptaciones realmente muy buenas!!!
quiero zer como TU!!!!! X3
jeje yo solo tengo una que otra pobre adaptacion por... algun lugar de mi compu
lonely
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com.mx/user/nicolelina13
sakuraki7



Edad Edad : 27
Posts Posts : 11
Desde : el espaciooooo.....
Registro el : 01/08/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Mar 18 Ago 2009 - 19:16

holaaa, podria usar la adaptacion de brightdown que utilizo ani-chan (http://www.youtube.com/watch?v=XY6m6HJUEfI), podoooo??? siii??? Sadhuh?) :

la busque en tus adaptaciones y quiza, probablemente, lo mas probable es que este, pero no he dado con ella arrk
Volver arriba Ir abajo
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Miér 19 Ago 2009 - 6:25

Claro que puedes usarla Sakuraki7 ^^
Saludines, pronto postearé otras adaptaciones n.n
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
lupin_fer



Masculino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 20
Desde : Leon
Registro el : 31/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Jue 20 Ago 2009 - 7:54

cyclops oh! Pero si es Emmanuel-sempai!! jajaj vaya lista de letras que tienes ya....(yo no tengo ni la mitad) Sad
En fin, un saludo!!! Eres el emjor!!! Very Happy
Volver arriba Ir abajo
http://www.google.com
Green
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 134
Desde : Cd. Juárez, Chihuahua
Registro el : 20/09/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Jue 20 Ago 2009 - 9:48

Hola Emmanuel!

Vengo a darte una sugerencia / recomendación....XD (no me pegues!!)

¿Por qué no pones una especie de índice, donde diga qué adaptaciones tienes y en qué página?

Ya que así, sería mucho más fácil encontrar tus adaptaciones....

Bueno, es sólo mi humilde punto de vista... Surprised
Volver arriba Ir abajo
koredai
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Edad Edad : 34
Posts Posts : 126
Desde : Oaxaca
Registro el : 17/07/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Lun 24 Ago 2009 - 7:02

Bueno pues Felicidades por todas tus adaptaciones la verdad son muy buenas,keria preguntar y al mismo tiempo hacer una pekeña peticion, en caso de ke no la tengas, la pregunta es, si no habrias hecho ya alguna adaptacion del tema KAGUEROU del grupo Buck Tick? si la tienes me podrias decir en ke pagina de favor, y si no, pues abusando de tu ingenio y talento para adaptar, podrias adaptarla en full version, porke desde cuando la kiero cantar pero no hayo adaptacion descente y ke vaya con los tiempos de la rolita jeje, bueno, espero no abusar mucho de tu confianza, ke estes muy bien tocayo jeje, y espero tu pronta respuesta, de antemano muchisimas gracias...........XD.
Volver arriba Ir abajo
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Mar 25 Ago 2009 - 22:00

Y una recién salida del horno, ya que recién salió hoy el single 8D
PD: Koredai, ahora estoy a full peticiones y por la uni apenas puedo respirar tranquilo T_T pero lo tomaré en cuenta para cuando salga de la montaña de pendientes que me aqueja XD Gracias por el apoyo =P

Título: TOMARE!
Intérprete: Aya Hirano, Yuki Goto & --- XD (Las Seiyuus de Haruhi, Mikuru y Yuki)
Anime: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu
Referencia: Ending 2
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

[Mikuru]
Al mirar el cielo quisiera volar
Sentarme en las nubes y algo desear
Me pregunto si alguna estrella hará mi sueño real.

[Yuki]
No sé porque tengo la premonición
Que me borrarás de tu corazón
Pero si eso ocurre ten presente a quien tanto te amó.

[Haruhi]
¡Alto ahí!
Este pasado es de los dos
Y por nada de este mundo cambio lo que viví

[Haruhi, Mikuru y Yuki]
(Porque quizá...)

Puede que al final, olvidemos lo especial
Que fue nuestro encuentro por primera vez
Y lo genial que se sentía soñar.
Preocupándose, por ese lejano mañana
¿No sería mejor recordar toda esa melancolía?
¿O la has olvidado ya?
Vamos hoy a disfrutar.

[Mikuru]
El clima se ha vuelto extraño sin querer
Y las frías gotas caen pordoquier
Siento como un huracán de sentimientos fluye en mi ser.

[Yuki]
Olvidé las llaves en algún lugar
Las que abren paso -a -ser feliz
Hacia aquél mañana de melancolía junto a tí.

[Haruhi]
¡Es el fin!
El paraíso comienza aquí
Ya relaja tus sentidos algo sucederá

[Haruhi, Mikuru y Yuki]
(No dudes más...)

Armonía y paz, a tu mente llegarán
Para que te aclares y conozcas hoy
El sueño que tu inconciente guardó.
Hazlo de una vez, llegar de lejos de tí depende
Date cuenta que la solución siempre estubo a tu alcance
Vamos ya con rapidez, y contigo seguiré.

[Haruhi]
¡No!
Este pasado es de los dos
Y por nada de este mundo cambio lo que viví

[Haruhi, Mikuru y Yuki]
Porque quizá... porque quizá...

Puede que al final, olvidemos lo especial
Que fue nuestro encuentro por primera vez
Y lo genial que se sentía soñar.
Preocupándose, por ese lejano mañana
¿No sería mejor recordar toda esa melancolía?
¿O es que duele recordar?

Armonízate, relajémonos...
Vivamos juntos una ensoñación.
Hazlo de una vez, llegar de lejos de tí depende
Date cuenta que la solución siempre estubo a tu alcance
Vamos ya con rapidez, y contigo seguiré
Unidos hay que dejar, huellas de nuestra amistad...

Nunca olvides que al final, ¡conmigo puedes contar!
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
BreeGuerra
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 129
Desde : Mexico
Registro el : 24/02/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Miér 26 Ago 2009 - 9:33

OMG! OMG! OMG! *se desmaya*
que dramatica ¬¬ jaja
wow emmanuel te quedo super genialosa, wiii ya salio el single
lastima que en mi casa no hay internet y en la escuela no nos dejan entrar ni a megaupload, ni a 4shared,
quiero oir el single xd

bueno te quedo hermosisima!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/BreeGuerra
lupin_fer



Masculino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 20
Desde : Leon
Registro el : 31/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Miér 26 Ago 2009 - 12:26

Ey!!! pero dejad descansar al pobre Emmanuel-sempai!! la uni no le deja ni respirar y está agotado bright
descansa sempai!! Hi
Volver arriba Ir abajo
http://www.google.com
Nadeishco angel
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 51
Desde : Un mundo al que nunca llegaras
Registro el : 30/05/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Vie 4 Sep 2009 - 18:46

Don emmanuel tot
¿Me puede hacer la adaptación de hot n cold de Katy Perroni?
Por faaaaaaa
T________T

http://www.youtube.com/watch?v=0-s3oNsThw4&feature=fvw

*-*
Volver arriba Ir abajo
http://nadeishco.deslink.com
Cleon Li
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 125
Desde : Mi casa xDD
Registro el : 26/09/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 6 Sep 2009 - 23:32

Emma-senpai *0*

se ha vuelto uno de mis idolos xDDD

puedo tomarle prestada su adaptacion de Sonic Boom?
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/CleonLiMotou
lupin_fer



Masculino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 20
Desde : Leon
Registro el : 31/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Jue 10 Sep 2009 - 14:01

*O* Emma-senpai FagXart y tu seréis los primeros en leer mi fanfic muajaja hehehe
Ah...perdón por dejarte tantos mensajitos de estos jaja...es que me aburro....Smile
Suerte!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.google.com
sakuraaibe
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 27
Posts Posts : 180
Desde : Curacaví, Chile
Registro el : 15/04/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Vie 11 Sep 2009 - 19:51

Hola Emmanuel-kun la verdad queria pedir permiso para usar variassss de tus adpataciones pero mejor voy de a poco por las que creo no arruinaré ( bueno al menos me esforzaré en que queden bien ^^) y como sigo hiper pegada con la serie K-On! influenciada por Lorien-hime venia a pedir prestada Fuwa Fuwa Time te daré los créditos correspondientes claro ^^
bien eso seria por ahora, mas adelante si me resultan bien las de Toradora te las pediré tambien XD
ojalá me des el permiso bright ya que como acabo de recuperar mi voz estoy con muchasss ganas de cantar hehehe
que estes bien bye
Volver arriba Ir abajo
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Sáb 12 Sep 2009 - 0:11

Tomen las que gusten de la lista amigos!
Gracias por todo, los quiero! : D
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
Nadeishco angel
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 51
Desde : Un mundo al que nunca llegaras
Registro el : 30/05/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 13 Sep 2009 - 21:03

T_T... no esta mi adaptación.... uguuu
Volver arriba Ir abajo
http://nadeishco.deslink.com
Motoko-Sama



Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 6
Desde : Comalcalco, Tabasco, Mexico
Registro el : 02/09/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Jue 17 Sep 2009 - 7:27

Ohh!!! me encantan tuss adaptaconesss, netaa k seee, lass estube leyendoo y muy buenasss la vdd....sigueee asii de geniall hero

sayonara!!!!! Bye
Volver arriba Ir abajo
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Vie 18 Sep 2009 - 3:50

Waaaa, unas disculpas pero... etto... no tengo el tiempo ni inspiración necesarios para adaptar peticiones .__. las preocupaciones que no tenía antes ya no me dejan DX aún así les dejo unas del baúl de los recuerdos... Gracias por todo amigos T__T

Título: Ankoku no Tsubasa
Intérprete: Megumi Hayashibara
Anime: Mermaid Melody
Referencia: Lady Bat's Theme
Adaptación: Original Española/Emmanuel
Traducción: Original Española/Emmanuel

Más hermosa que, una rosa azul
Que sus espinas más molesta aún
Esta mano es, la que quiere intentar
Que una vida empiece a brotar.
La puerta al inframundo hoy está
A punto ya de abrirse
Porque adivino que una vez más me llamará
La voz de mi destino.

Yo te miro y tú debes los ojos cerrar
Es la máscara de media noche
Te deslizas sin miedo hacia la oscuridad
Ahora ven, ven ya, amiga ven a la noche
Porque te espera la eternidad.

Al momento que, ese viento cruel
Me lleve a tí balancéandome
Yo te haré olvidar, ese más puro amor
Que guardas dentro del corazón.
A lo oscuro te has de rendir
Ha de surgir, aquí, la perdición
Está mal por otros dejarse herir
Tu corazón, nutriré de maldades.

Cierra tus parpados y una voz oirás
Mírame, yo soy, tu vil futuro
Únete a las tinieblas con majestuosidad
Huye de la luz, y volaremos porque siempre
Las alas de la oscuridad tendrás.

El amor puro yo te hago olvidar
Hoy este mundo oscuro te quiere abrazar.

Yo te miro y tú debes los ojos cerrar
Que tu corazón, voy a robarte
Te deslizas sin miedo hacia la oscuridad
Y yo te, daré, un oscuro beso enigmático
Porque te espera la eternidad.

El amor puro yo te hago olvidar
Hoy este mundo oscuro te quiere abrazar
Una voz del futuro te va a acariciar.


Título: Mabae Drive
Intérprete: Marble
Anime: Hidamari Sketch
Referencia: Ending 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Una voz angelical, a lo lejos se desvanece
Como, burbujas directo al cielo (al cielo)
Al cielo (al cielo)
Vuelan por entre, las nubes
Quizás se trate de algún lugar sin conocer.

En mi cuerpo la siento recorrer
Una endeblez recorriéndome
No lo puedo evitar, mirando estoy
Las gotas cayendo a mi alrededor.

Me guiarás, al cielo irás
Mis manos tomarás
Solo cierra los ojos, y vamos a dónde
Brille el arcoiris hoy.
Me guiarás, mi luz serás
Cual estrella fugaz
Dispersos en el cielo, los fragmentos
Vamos a recuperar tu y yo
Y sueños lloverán, para los dos.

Esa dulce y tierna voz, se ha perdido no sé donde
Como, burbujas allá en el cielo (el cielo)
El cielo (el cielo)
Vuelan por entre, las nubes
Que un día habrán de desembocar, al océano.

En mi corazón lo siento también
Una endeblez recorriéndome
Una hermosa ilusión, una canción
Fluyendo están sin una explicación.

Me guiarás, al cielo irás
Mis manos tomarás
Cruzaremos descalzos, ese hermoso puente
Arcoiris de color.
Me guiarás, mi luz serás
Cual estrella fugaz
En la noche dispersos, los fragmentos
Vamos a recuperar tu y yo
Y sueños lloverán, para los dos.

Me guiarás, al cielo irás
Mis manos tomarás
Solo cierra los ojos, y vamos a dónde
Brille el arcoiris hoy.
Me guiarás, mi luz serás
Cual estrella fugaz
Dispersos en el cielo, los fragmentos
Vamos a recuperar tu y yo
Nos iluminarán, y sueños lloverán, para los dos.


Título: Raggs no Chinkonka
Intérprete: Noria
Anime: 07-Ghost
Referencia: Insert Song
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Buscando huellas llegué hasta aquí
Sola estoy, las estrellas yo seguí
La paz eterna yo siempre pedí
Sin notar, los sueños que tuve.

Con suavidad, lejos volé
Donde más nadie conoce
De lo real, me aparté
Y mis ojos lento cerré.

Buscando huellas llegué hasta aquí
Sola estoy, las estrellas yo seguí
La paz eterna yo siempre pedí
Sin notar, los sueños que tuve.

Quisiera un día al pasado volver
Y poder mirar el cielo de ayer
Aquella paz que yo tanto deseé
Se esfumó, dejando un haz muy triste.

Lejos de aquí, solo volé
Donde más nadie conoce
De lo real, me aparté
Y mis ojos lento cerré.

Mis fuertes alas me guiaron aquí
Sola estoy, las estrellas yo seguí
Mi corazón y mis sueños atrás
Dejarán, un resplandor eterno

El amor, que siento será eterno.


Título: Sugao Flavor
Intérprete: Kirari Tsukishima
Anime: Kirarin Revolution
Referencia: Ending 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Mi corazón quiere volar
Y así tu alcanzar tu amor
Decírtelo, quisiera yo
Más no tengo el valor.

Cerca de tí, yo siempre estoy
Sé muy bien que adulta aún no soy
Pero dime ¿estaría bien?
Que ahora y no después
Tome tu mano y nunca soltarla.

Deja que el viento guíe a tí mi calidez
Y que te pueda alcanzar alguna vez
Porque nunca habrá, para alguien como yo
Forma de no sentir este amor.
Mientras camine las estrellas miraré
Para me sea especial mi futuro yo
Te enviaré, mi más dulce sabor
Te daré, un dulce beso, siente mi amor.

Cuando sin tí, estoy aquí
Y no te puedo ver
Las olas en, mi corazón
Son de un triste color.

No quiero estar, en soledad
Debo declararme y no ser cobarde
¿Quién no ha soñado con cumplir
Un hermoso sueño al fin?
Quisiera que me abrazes por siempre.

Pasará el tiempo y no podrá retroceder
Nuestras sonrisas siempre he de proteger
Cada anochecer, aunque sientas temor
Al amor no le pierdas la fé.
En mis mejillas siento la calidez
Fluye causándome un río de lágrimas
Mañana sé, que el milagro se hará
Y hallaré, tu deslumbrante y, dulce sabor.

Deja que el viento guíe a tí mi calidez
Y que te pueda alcanzar alguna vez
Porque nunca habrá, para alguien como yo
Forma de no sentir este amor.
Mientras camine las estrellas miraré
Para me sea especial mi futuro yo
Te enviaré, mi más dulce sabor
Te daré, un dulce beso, siente mi amor
Me darás, un dulce beso, siente mi amor.


Título: Over Soul
Intérprete: Megumi Hayashibara
Anime: Shaman King
Referencia: Opening 1
Adaptación: Doblaje Mexicano/Emmanuel
Traducción: Doblaje Mexicano/Emmanuel

La resurreción...

Cielo y Tierra juntos van
Y una encrucijada harán
Cosas hay muy reales
Y otrás más son solo un mito.
Nuevas vidas nacerán
Y otras más terminarán
Y eso se repite en un ciclo infinito.

En el mundo algo hay profundo
Cuando ya lo inevitable llega
La vida te puede dar otra oportunidad
De ser...

Los poderes se conjuntarán
Y la luz a todos mostrarán
El shaman observa y su justicia tendrán.
Esa espada que posees sabrás
Que no es solo una arma más
Dos mundos con ella unirás
Esa espada que posees sabrás
Que no es solo una arma más
Dos mundos con ella unirás
Ambos mundos él
Mantendrá en un unión.

Las heridas son
El camino del perdón
Las almas errantes
Vagan a un mejor destino.
El amor es sanación
Da valor al corazón
De él aprenderás la base de un poder distinto.

Aunque estés luchando, secarás tu llanto
Es un karma que no lleva a nada
Pues un camino te espera y lo debes tomar
Con fe...

El pasado y la actualidad
Se unirán y un sueño formarán
Para revivir las almas perdidas ya.
Levantando la mirada habrá
Un mañana por el cual velar
Daremos valor a los demás
Nuestro inconciente se abrirá
Y un nuevo shaman despertará
A nuestro verdadero yo
Ambos mundos él
Mandentrá en unión.

Los poderes se conjuntarán
Y la luz a todos mostrarán
El shaman observa y su justicia tendrán.
Esa espada que posees sabrás
Que no es solo una arma más
Dos mundos con ella unirás
Esa espada que posees sabrás
Que no es solo una arma más
Dos mundos con ella unirás
Ambos mundos él
Mantendrá en un unión
Su luz traerá
Resurreción.


Título: Ne, Nande (TV Size)
Intérprete: Yoshizawa Rie
Anime: Trouble Chocolate
Referencia: Ending 1
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Solía mirar tu foto
Esperando cada ocaso verte aquí
Cuando lágrimas lloró mi rostro
Con tu mano me confortaste.
El amor empezó a manifestarse
Y ni tu ni yo lo pudimos impedir
Pero un día, sin decir nada te marchaste
Mataste, la sonrisa que solía, darte
Aunque el tiempo sana todo yo, no te olvido
Fuerte ya no soy, desde que tu ya no estás
Solo tú y nadie más, me entregó su calor
Sabes que de este dolor, te protegería amor
Dime porqué, dime, solo dime
¿Porque todo así se terminó?
La la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la...

Saludos a todos!
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
Mariana_tsuki



Femenino
Edad Edad : 76
Posts Posts : 8
Desde : México
Registro el : 17/09/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Vie 18 Sep 2009 - 11:35

Ohhhh emmanuel-san tome 2 de tus lindisimas adaptaciones : super driver y parallel days ^^
Volver arriba Ir abajo
Sakura H. Kinomoto
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 87
Desde : México , d.f(o sea De Frikilandia^^)
Registro el : 19/06/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Vie 18 Sep 2009 - 16:45

o//////o
Bueno, yo solo quiero decir que me lleve "prestadas dos de tus adaptaciones"
Lo puse en los creditos pero como las grabe rápido no pedi permiso, de todas maneras lo agradezco mucho y vengo a mencionar ese detalle.
Se trata de "Butterfly" de Digimon Adventure y "My Tomorrow" de Digimon Tamers.
No es mi costumbre y me da mucha pena, prometo no volverlo hacer así..
Muchas gracias por todo y dejo aquí los link en caso de que quieras escuchar como quedaron.

My tomorrow

Butter-fly

Espero estes bien, que acabes tus pendientes y muchas gracias arigatou
Volver arriba Ir abajo
Selene-chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 60
Desde : En mi casa ¬¬
Registro el : 05/09/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 20 Sep 2009 - 21:42

ohayo soy nueva bueno no tan nueva, la cosa es que me gustaron mucho tus adaptaciones y quería saber si me prestarías las de Bokura Ga ita ^^u
es que me encantan esas canciones y me gustaría cantarlas y tus adaptaciones de ellas son muy buenas.
Bueno, eso era, espero que me respondas
Bye
Volver arriba Ir abajo
emmanuel17
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 244
Desde : Iquique, Chile
Registro el : 05/03/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Mar 22 Sep 2009 - 17:46

Unas recientes, la de Juvenile no puede ser usada por nadie hasta que salga el dub de quienes harán la song ;w; seee soy malo pero que va ._.

Título: Fude Pen ~Boru Pen~ (Petición de mi Tía Nori ^w^)
Intérprete: Yoko Hikasa
Anime: K-On!
Referencia: Insert Song Ep. 12
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Tomo el portaminas
Aunque estoy temblando
Para escribirte una carta de amor.
Mi pasión desato
Moriré en el acto
Si no dejo esta emoción correr.

Cuando te pienso y me sonríes
Quisiera enseñarte de mí lo mejor
Y con descontrol, confesártelo
Tu mirada hace volar.

Lo he pensado muy bien, y te lo escribiré
Suavemente y con amor
Así tu podrás sentir, la felicidad
Que te quiero compartir
Y mis sueños también, te los enseñaré
Juntos bajo el cielo azul
Solo un par de lineas más, portaminas mío aguanta
Has hecho bien tu labor.

Tomo el portaminas
Algo confundida
Y agobiada por una febril tensión.
Lo único que pido
Es que lo que escribo
Haga conección entre los dos.

De vez en cuando me sobresalto
Como los latidos del corazón
A partir de hoy, nada temeré
Así lo saludaré.

Esta carta de amor, juro que puliré
Y brillitos le pondré
Con el sueño de poder, demostrarte que
A tu corazón llegué.
Tinta sobre papel, sé que me inspiraré
Para expresarlo bien
Pluma eres mi amiga fiel, oh bolígrafo lo siento
Pero un descanso tendrás
Es seria esta confusión.

Cuando te pienso y me sonríes
Quisiera enseñarte de mí lo mejor
Y con descontrol, confesártelo
Tu mirada hace volar.

Lo he pensado muy bien, y te lo escribiré
Suavemente y con amor
Así tu podrás sentir, la felicidad
Que te quiero compartir
Y mis sueños también, te los enseñaré
Juntos bajo el cielo azul
Solo un par de lineas más, portaminas mío aguanta
Has hecho bien tu labor.


Título: Child's Play
Intérprete: Gothika
Otro: CD
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

No puedo hablar
Ni puedo ver
Este lugar
Oscuro es.

La niña en mí
Que se perdió
Vaga sin fin
Siente dolor
No sé porqué
Sangrando estoy
¿Quién me asesinó?

La soledad
Me atormentó
La oscuridad
Huellas borró.

Quiero el calor
Que se esfumó
Con la lluvia cruel
Dí quién me asesinó...


Título: Trust You Forever (Petición de Gabo Friki XD)
Intérprete: ---
Anime: G Gundam
Referencia: ---
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

Prometo que nada me detendrá, voy a lograrlo
Corriendo veloz siempre seguiré
No me permitiré limpiar
Todo el sudor que como lluvia cayó.
Seguir vivo sin una razón, me atormentaba
Me fuí quedando sin nadie en quien creer
Mi vida era un misterio cruel
Que preferí mi mente y alma encubrir.
Ahora que estamos juntos
He llegado a mi existencia comprender
Y me siento completo porque tú me das el valor.

Cuando iba cayendo sin un rumbo
De tu mano siempre la protección recibí
Nada nos separará lo juro
Mis ojos siempre estarán donde te encuentres tú
No importa que el futuro sea oscuro al fin
Te recordaré por siempre
En tí siempre creo.

Y cuando el viento me rodea así, sé que respiro
Y siento en mi rostro el sudor
Hasta que vuelvo a despertar
Con el sueño de hacerlo realidad.
Nada es imposible
Todos guardan una luz y su verdad
Pero a veces el miedo la opacaba y debemos llorar.

Lucharé aunque el sol no brille ya
Y alzaré como bandera mis puños sin más
Si el destino me dejara herido
Con orgullo aprenderé a sonreír sin temor.
Nos tumbaremos juntos lejos de este dolor
Y las estrellas veremos.

Cuando iba cayendo sin un rumbo
De tu mano siempre la protección recibí
Nada nos separará lo juro
Mis ojos siempre estarán donde te encuentres tú
Lograrás, tus sueños algún día
Solo perversa y sigue sin ver hacia atrás
Sola no estás porque yo estoy contigo
Y puedes contar conmigo tu amigo más fiel.
No importa que el futuro sea oscuro al fin
Te recordaré por siempre
En tí siempre creo
Tienes mi valor.


Título: Juvenile (Para mis Kagamine Latinas 8D)
Intérprete: Rin & Len Kagamine
Otro: Vocaloid
Referencia: Track
Adaptación: Emmanuel
Traducción: Emmanuel

[Rin]
Apenas supe que soy una loca adicta a tí
Y adoro como me enamoras cada día más.
Apenas supe que soy una loca adicta a tí
Y amo como me enamoras cada día más.

[Len] [Entre los * canta con Rin]
Somos Len & Rin
Estamos aquí
Juntos hasta el fin
Unidos en *esta nueva canción*

[Rin]
Dame tu mano otra vez
Y mírame sin tímidez
Quiero ya descubrir
Que es lo que siento yo por tí.
Si tú me abrazas no me iré
Y sin voltearme te diré
Una tierna velada, tendrás tu junto a mí, amor.

[Len-Rap]
La chica más~ bonita de la clase
Persuadiré para que su e-mail me pase
No pierdo la fe, que ella me mire también
Y en el futuro algo lindo nos ocurra tal vez.
Debo de reconocer que soy apuesto
Pero hago mi esfuerzo, y cuido mi aspecto
Aunque soy algo bajo de estatura lo acepto
Pero me queda mucha juventud y eso es un reto.
Más todavía es algo rara toda esta situación
Yo la amo y quiero que paseemos juntos los dos.
Oye! espera! ¿a quién miras tanto?
¿Por que no dejas de mirar a ese chico aquél?
Quién las entiende ella es a veces tierna y otras no sé
Pero es mi linda dama con un corazón super fiel
Que a pesar de todo cambio es dulce como la miel
Por eso quiero a su lado permanecer.

[Rin]
En tus ojos lo puedo ver
Sé que me amas tu también
No requiero más porque tú todo me lo das.
¿Podrías enseñarme hoy
La dulce magia del amor?
Así podre darte, mi frágil corazón, sin más.

Apenas supe que soy una loca adicta a tí
Y adoro como me enamoras cada día más.

[Rin-Rap]
Me dijo~ que linda yo soy
Lo divertida, e inolvidable que me encontró
Y se me acercó (seguro quiere seducirme)
Y yo solo le digo "ok" para ponerme a pensar.
Es un chico galán (creo que es un poco pequeño)
Estudioso y más (a veces infantil yo creo)
Más no tengo reclamos que hacer al final
Y creo que podría llegarlo a querer por igual.
Podría ser que yo lo quiera pero debo aceptar
Que ese chico atleta también luce genial
O ese chico que entre todas es el más popular
¿A quién este destino agridulce me guiará?
No he conocido~ al indicado tal vez
¿Serás acaso tú quien a éste corazón le haga bien?.
A las estrellas un deseo yo les formularé
Ayúdenme a elegir.

[Rin]
Dame tu mano otra vez
Y mírame sin tímidez
Quiero ya descubrir
Que es lo que siento yo por tí.
Si tú me abrazas no me iré
Y sin voltearme te diré
Una tierna velada, tendrás tu junto a mí, amor.

[Len-Rap]
El amor es algo raro y también loco
La mayoria a esta edad no lo entiende ni un poco
Mi corazón me dice "Quiero verla" cada vez más alto
Y No me rendiré por nada yo le quiero cantar.
Permíteme ser al que elijas tú para amar
No tienes otra elección, yo te quiero en verdad
Deja de andar buscando amor por ahí
Todo lo que tu necesites yo te daré.

[Rin-Rap]
Chico lindo dime a qué estás jugando
Todo lo que me has dicho ya de moda ha pasado
Detesto las obligaciones yo hago lo que quiero
Soy dueña de tener si quiero muchos pasatiempos.
Regresaría, pero que tal si me equivoco
Yo suelo darlo todo siempre cuando me enamoro.
¿Qué dices? ¡Yo no soy Tsundere! (Len dice "OK")
¡Me vale lo que me quieras decir!

[Rin]
Aunque peleamos sin parar
Nos fascinamos sin igual
Todo el día yo estoy, pensando solamente en tí.
Prometo no mirar atrás
Lo nuestro no terminará
Ha comenzado así, nuestra mutua atracción, amor.

[Len]
¡Pero vamos!
¿Como iva a adivinar?
¡Saltando, saltando!
Vamos unidos a seguir.

Saludos a todos!
Gracias por su apoyo y comentarios tan lindos *apachurra a todos* =)
Volver arriba Ir abajo
http://fandubbing.wordpress.com
Mariana_tsuki



Femenino
Edad Edad : 76
Posts Posts : 8
Desde : México
Registro el : 17/09/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 4 Oct 2009 - 20:26

Neee emmanuel-sama~ ¿que pasa si te pido prestadas las letras de sakura kiss y i´m alie?... espero que nada ya que ya las cante xD jaja
es que adoro tus lindas adaptaciones ^^
Volver arriba Ir abajo
Mika



Femenino
Edad Edad : 19
Posts Posts : 9
Desde : En un lugar el cual nadie mas conoce
Registro el : 04/10/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Dom 4 Oct 2009 - 20:44

Tus adaptaciones son supers!! me encantan... y este ¿me podrías hacer la adaptación de la canción Last night, good night?

http://www.youtube.com/watch?v=C6QsIRxtszA

Por favor, desde hace mucho quiero hacer un fandub de esta canción pero soy muy mala haciendo adaptaciones
Volver arriba Ir abajo
http://www.norowatoshi.foro-activo.mx
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.   Hoy a las 15:12

Volver arriba Ir abajo
 

Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
» Panty y Stocking with Garterbelt
» Fandubs de Kazuki~ *Actualizado: 03/07/11*
» ¿En qué personaje manga/animé piensas cuando digo...?
» Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Página 3 de 7.Ir a la página : Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto