FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Adaptaciones by Shaorana/NUEVOS!: K-ON!-Don't say "lazy" & Tsubasa-Amurita

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Shaorana
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 89
Desde : Mexico
Registro el : 10/09/2008

MensajeTema: Adaptaciones by Shaorana/NUEVOS!: K-ON!-Don't say "lazy" & Tsubasa-Amurita   Jue 30 Abr 2009 - 14:29

No soy muy buena para los lyrics, pero ai les va unas de las ke e adaptado

En esta cancion en algunas partes me guie en los lyrics de Marianne

Título: Ai (Chuuseishin)/Love (Loyalty) *TV SIZE*
Intérprete Original: Excel Girls (¿?)
Anime/Serie/Drama/Otro: Excel Saga
Referencia: Opening
Adaptación: Shaorana
Traducción: Shaorana

--------
Esto no es amor...
El amor no es así...
Me encanta, pero tu no me puedes amar, eso es así.

Esto no puede ser amor...
El sexo no es amor...
Me encanta, pero tu no buscas el amor, eso es así.

Levantare mi cuerpo, tirar mi vida.
No me voy a distraer, voy a ser sincera
Engañando, interfiriendo la búsqueda
Siempre vas pisoteando a todas
las demas todas las personas!

Me voy de este infierno! Me voy de este infierno!
Me voy de este infierno! Me voy de este infierno!
Me voy de este infierno! Me voy de este infierno!
Me voy de este infiernooo!

Incluso si en la hoja de banana, nos resbalemos
Todo esto es por tu bien
Debo decir que, este es,
Sin duda, una especie de lealtad,
podría llamarse amor, ten fe en mi...

--------FIN!--------

Título: Fly me to the moon
Intérprete Original: (en esta hay muchas versiones) Claire Littley, Yoko Takahashi, Kotono Mitsuishi, Utada Hikaru, Yuko Miyamura
Spoiler:
 
Anime/Serie/Drama/Otro: Neon Genesis Evangelion
Referencia: Ending
Adaptación: Shaorana
Traducción: Shaorana


--------
Llevame hacia a la luna,
Y déjame jugar entre las estrellas.
Déjame ver como es la primavera
en Júpiter y Marte.
En otras palabras, agarra mi mano!
En otras palabras, querido, bésame.

Siente mi corazón con canciónes,
Y déjame cantar para siempre y más.
Tu eres toda mi razon de
todo lo que creo y adoro.
En otras palabras, por favor se honesto!
En otras palabras, ¡Te amo!

Llevame hacia a la luna,
Y déjame jugar entre las estrellas.
Déjame ver como es la primavera
en Júpiter y Marte.
En otras palabras, agarra mi mano!
En otras palabras, querido, bésame.

Llena mi corazón con canciónes,
Y déjame cantar para siempre y más.
Tu eres toda mi razon de
todo lo que creo y adoro.
En otras palabras, por favor se honesto!
En otras palabras, ¡Te.. a-mo!

Siente mi corazón con canciónes,
Y déjame cantar para siempre y más.
Tu eres toda mi razon de
todo lo que creo y adoro.
En otras palabras, por favor se honesto!
En otras palabras, ¡Te amo!
En otras palabras... ¡Te.. a-mo!

--------FIN!--------

Título: Katakoto no koi *VERSION DUETO*
Intérprete Original: Rie Tanaka y Tomokazu Sugita
Anime/Serie/Drama/Otro: Chobits
Referencia: Ending 3
Adaptación: Shaorana
Traducción: Shaorana

--------
Chi y Hideki:
Algun día, cuando alguien,
alguien caíga, otra vez en el amor
En algún lugar de este mundo.

Dos líneas entrelazadas se convierte
en un lazo perdido
Y permanece perdido.

Chi:
Es difícil pero este amor
Hideki:
No se puede expresar con palabras

Chi:
Mira, una suave brisa pasa,
por ese papel temblando
El tiempo esta temblando, estamos temblando

Chi y Hideki:
Y entonces otros llegan al amor
muy convencidos,
Algun día, cuando alguien caiga...
ru ru

Nuevamente tu y yo
mirando hacia este futuro
con esa débil sonrisa

Chi:
Torpe amor es maravilloso
Hideki:
Porque no se puede expresar con palabras

Chi:
Mira, siento algo extraño, siento que olvido algo
Despues encuentro algo, y luego pierdo otra

Chi y Hideki:
Y entonces, alguien caí, en el amor
Convencidos de siempre,
Algun día, cuando alguien caiga...
ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ru ruuu

--------FIN!--------

Título: Ningyo Hime
Intérprete Original: Rie Tanaka
Anime/Serie/Drama/Otro: Chobits
Referencia: Ending 2
Adaptación: Shaorana
Traducción: Shaorana

--------
Por la noche, la ciudad es tranquila,
como el fondo del mar
Sigo en el camino por mí misma, ahora
Guiada por la distante voz,
aun la sigo escuchando
aun sigo buscando la luz azul, ahora muy sola.

Hola me, eh descubierto a mí misma
Y mi espíritu me pide a mí
No importa cuán lejos este yo
aun no puedo escuchar.

La luz de plata quema en cada habitación
Me paseo por la esperanza de que
en cualquier lugar, estes.

Hola me, encontré, al fin
Y así, sin dejarme de nuevo
No importa cuánto me duela por dentro
voy a estar a tu lado
Yo nunca sere libre,
Tu mano que me agarro.

Hola me, encontré, al fin
Y así, sin dejarme de nuevo
No importa cuánto me duela por dentro
voy a estar a tu lado
Para siempre,
siempre...

--------FIN!--------

Título: You are my love
Intérprete Original: Yui Makino
Anime/Serie/Drama/Otro: Tsubasa Chronicle
Referencia: Sakura's song
Adaptación: Shaorana
Traducción: Shaorana

--------
El débil aroma de lágrimas
en mis mejillas empapadas de lluvia
la cálida mirada en la cara
de los viajeros.

La música de nuestra infancia,
con débiles ecos en el fondo
los recuerdos me tratan
desperamente de recordar.

Pero con estas pequeñas alas,
lanzadas por mis sueños
más distantes océanos y cielos
vamos a volar juntos
a un lugar donde los recuerdos
nunca se desvanecen.

Tu aluzaste el camino para mí
en la oscuridad de la noche
mira que calida es tu cara
Te extraño mucho...
Te extraño...

--------FIN!--------

Título: Don't say "lazy"
Intérprete Original: Aki Toyosaki, Yoko Hikasa, Satomi Satou & Minako Kotobuki
Anime/Serie/Drama/Otro: K-ON!
Referencia: Ending
Adaptación: Shaorana
Traducción: Shaorana

----------
No digas "Soy un flojo"
Realmente estas muy loco
Somos como cisnes
Ya no puedo poner un pie en este mar
Soy fuerte, leal y obediente, ese es mi instinto
No siempre es verdad...
Así que a veces tendré que poner una pausa.

Este incendio accidental es ilimitado
tengo destinos marcados en mi mapa.
De esta forma llegare, al camino que eh soñado
aunque algunos vayan solo a estudiar.

Un poco de pegamento
para mis uñas rotas.
Lo importante es tu afición
hacia mi en solo minutos.

No digas "Soy un flojo"
Realmente estas muy loco
Somos como halcones
Oculto el hombre que realmente eres
La verdad es difícil, pensar una solución
Durante estos momentos...
Así que no vengas sin permiso,
¡fuera de este campo!

--------FIN!--------

Título: Amurita
Intérprete Original: Yui Makino
Anime: Tsubasa Reservoir Chronicles (La pelicula)
Referencia: Ending
Adaptación: Shaorana
Traducción: Shaorana

-------------------
Escucho una nostálgica canción
con un susurro a la distancia
Como el néctar sagrado, como el sueño
Déjame dormir dentro de el.

¿Por que el mundo gira al revés y vacío?
Como la tarde en el apuesta del sol
Las nubes que vi algún día
Están en el lugar donde no puedo
estar contigo nunca jamas.

Cuando la plateada lluvia cae, piensa como si fuera yo
Y limpiare tus lagrimas que caen en mis dedos
La estrella fugas que caí en tu piel en las noches
Sigue cayendo; en tus hombros
Amurita...

Por favor siente mi corazón en
Las noches cuando el mundo esta llorando
Si tus heridas aun te duelen
Yo disparare una flecha con tu deseo al cielo.

Cuando la plateada lluvia cae, piensa como si fuera yo
Detén el paso del tiempo junto conmigo
Permite que ese sonido cruce el lejano horizonte
De seguro, son los días que escogeras
Amurita...

Cuando la plateada lluvia cae, piensa como si fuera yo
Y limpiare tus lagrimas que caen en mis dedos
La estrella fugas que caí en tu piel en las noches
Puede caer en ti, puede venir la lluvia
Amurita...

--------FIN!--------


Última edición por Shaorana el Sáb 5 Sep 2009 - 21:12, editado 3 veces
Volver arriba Ir abajo
mikuloid



Edad Edad : 23
Posts Posts : 4
Desde : no lose xd me he perdido ayuda auxilio !!!!
Registro el : 15/08/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones by Shaorana/NUEVOS!: K-ON!-Don't say "lazy" & Tsubasa-Amurita   Lun 17 Ago 2009 - 18:26

se ve q les echas ganas te deseo q sigas x q lo haces muy bien ahaa
Volver arriba Ir abajo
Shaorana
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 89
Desde : Mexico
Registro el : 10/09/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones by Shaorana/NUEVOS!: K-ON!-Don't say "lazy" & Tsubasa-Amurita   Sáb 5 Sep 2009 - 21:04

NUEVOS lyrics:
- K-ON!: ED - Don't say "lazy"
- Tsubasa: ED MOVIE - Amurita
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Adaptaciones by Shaorana/NUEVOS!: K-ON!-Don't say "lazy" & Tsubasa-Amurita   Hoy a las 12:26

Volver arriba Ir abajo
 

Adaptaciones by Shaorana/NUEVOS!: K-ON!-Don't say "lazy" & Tsubasa-Amurita

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptaciones by Shaorana/NUEVOS!: K-ON!-Don't say "lazy" & Tsubasa-Amurita
» Nuevos "Toukiden" y "Guided Fate" registrados en Japón
» 9 Septiembre - Muy pronto "toneladas" de nuevos stills de Amanecer!!
» 13 Diciembre - Amanecer entre "bastidores" ( + Nuevos stills) - *EDITADO*
» Fandub audio by Shaorana~ - NUEVOS!!!
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
» Blast of Tempest: Zetsuen no Tempest (1/24)
Mar 30 Ago 2016 - 18:30 por Darkmarsyano

» Fandubs Thelucialive :3
Lun 1 Ago 2016 - 11:05 por thelucialive

» *Fandubs x Reyna Gallegos*
Lun 1 Ago 2016 - 10:58 por thelucialive

» El amor de Matteo y Luna (el comienzo fuerte)
Dom 31 Jul 2016 - 19:37 por Delfis_Noir_596!

» Demo de Donald y Goofy (Kingdom Hearts)
Lun 25 Jul 2016 - 18:44 por Minecraftero777OMGRex

» Akame Ga Kill Parodia y varios
Lun 25 Jul 2016 - 17:29 por Minecraftero777OMGRex

» Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
Vie 22 Jul 2016 - 12:34 por pilladoll

» Fandubs de RACL | Amedica
Lun 11 Jul 2016 - 16:19 por racl

» Adaptacione de Crender
Vie 8 Jul 2016 - 19:00 por Crender

» Suzumiya Haruhi no Yuutsu Fandub
Vie 8 Jul 2016 - 14:38 por Maxwest

Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto