FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Miér 20 Mayo 2009 - 16:29

Hola!!! aqui Mai empezando su temita de adaptaciones Smile gracias a los que mostraron su interés en mis adaptaciones y me pidieron que abriera este tema, muchas gracias!

Mi lista de Adaptaciones cantadas

Mi canal de youtube
espero sean de su agrado

He Aquí la primera hija que pondré aqui XD fue dificil elegir entre todas, no lloren a todas las quiero igual .
Aprovechando el éxito de esta adaptación que fue cantada por Paco la publico aqui OwO


Título: Yami no ou
Intérprete Original: Kaito
Referencia:Vocaloid (parodia de aku no musume)
Adaptación: Mai (AKARIDOKIDOKI)
Traducción: Akaridokidoki

Hahahaha
Ya! Arrodíllense ahora!
Lo siento…

Hace muchísimo tiempo en algún lugar
Justo en medio de un glorioso país
Vivía el señor de la oscuridad
Un vampiro que tenia el cabello azul
Encontrar una nuca blanca era su sueño
Bailemos, ya que la luna se escondió

Su inconfundible sed de sangre brillante…
Lo llevaría hasta una victima más

Y un día aunque carecia de hierro
Quiso cortejar a una hermosa dama.
Pero sorpresivamente ella lo derribó
Muy deprimido, se retiró….
Ah…tengo sed

Este es el señor
De la oscuridad
Aquel que desea sangre roja
Rodeado de murciélagos a su alrededor
Que se hicieron sus amigos y hoy no le ayudarán

La mujer ide-al para este ojiazul
Es esa princesa de luz resplandeciente
Se dice que tiene hermosa sonrisa
Esta hermosa noche conquistarla es mi misión
La princesa en su tristeza mira la luna
su melancolía parecia celestial
llora, triste y sola por nuestro prohibido amor
Dios mio, por que las cosas deben ser asi?

A causa de la anemia se debilitó
Y decidió cancelar el plan solo por hoy
A lo largo del camino vió el anuncio:
“Cuidado con el pervertido…”
Ha ha, que gracioso

Este es el señor
De la oscuridad
Aquel que sueña con verdadero--
Amor, a pesar de que su cabello es hermoso
En la oscuridad eso no le servia de nada

Esta misma noche, iré por ella
No es necesario que lleve gran equipo…
Pues él puede transformarse en niebla y volar
Un vampiro decidido nunca caerá

Detrás de la cortina, estaba su cama
Y la princesa durmiendo con tranquilidad
Despierta linda tu príncipe ya llegó
Ahora dejame ver tu cara con todo detalle

Finalmente la princesa abrió los ojos
Y a nuestro vampiro, el terror lo invadió
Pudo recordar entonces lo que sucedió…
¿Pasaría lo mismo de nuevo?
(“Tú…pervertido”)

Este es el señor
De la oscuridad
Aquel que cayó in-con-cien-te
Y sin siquiera poder elevar protesta
Ya no tiene ninguna posibilidad de escapar

Hace muchísimo tiempo en algún lugar
Justo en medio de un glorioso país
Vivió el señor de la oscuridad
Solía ser un vampiro de cabello azul
Fue condenado a tres años en la prisión
El pan duro seria su único alimento

Este ojiazul señor de la oscuridad
Se encontró trabajando solo en la noche

Fue pasando el tiempo y el vampiro adelgazó
Y luego en la cárcel muy enfermo él cayó
Hizo un gran esfuerzo y logró mover los labios
Para al fin poder murmurar….
Ah…tengo sed

Este es el señor
De la oscuridad
Aquel que cayó gota a gota
En el triste olvido de esa fría cárcel
Olvidó que podía transformarse en niebla y volar


Última edición por Mai Mike el Vie 2 Mayo 2014 - 11:58, editado 7 veces
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Jue 21 Mayo 2009 - 19:52

^^u me es dificil en que orden subirlas xD aún asi aqui van más ^^



Título: MITSUKETE HAPPY LIFE
Intérprete Original: Yuko Gotou (asahina mikuru)
Referencia:Suzumiya haruhi no yuutsu (suzumiya haruhi no gekisou)
Adaptación: Mai (AKARIDOKIDOKI)
Traducción: Adolphx

¡Un, dos, tres, va!

Yan, Yan, Yan pequeño
Yan, Yan, Yan delicado
Si es por el cambio, para mejorar
Demos solo lo mejor ¿Ok?
Una pose motivada

Corre, Corre Adelante
Corre, Corre tan denso
¿Por qué soy, soy así?, me pregunto
Tomaré cada día así
ACTITUD POSITIVA…

Apunta, al mañana
Preparo así mi corazón
Enfrente, a la cima
Enfrente, a la cima
Dímelo Estrella por favor…

Y así decoraré este mundo, para que mejore y brille más…
Y ayudar en todo, lo que pueda…
Y en esas noches de gran esfuerzo…
Ocurre algo y todo se arruina
Aún así, un día
Podré ver el amor y una vi…da feliz

Yan, Yan, Yan Si lo hago
Corre Co-rre todo
Soy una torpe, torpe tontita
¡Recobraré mi paso!... liiistos tres dos uno…

Si ahora, ahora mismo
Es mucho mejor que ayer
Intento, decirlo
Intento, decirlo
Oh Estrellas que están cayendo…

Por favor quiero darle a todos, una brillante sonrisa
Te seré devota a ti, con mi corazón…
Y quiero creer que algún día
El tiempo de decirte vendrá
Cuando tengas Esperanza
El cielo brilla, aún más…
¡BUEN DÍA!

Este Mundo cambiante es hermoso, Y yo quiero proteger su paz…
Y ayudar en todo lo que pueda…
Y si yo pongo un gran esfuerzo
Sucede algo y todo se arruina
Incluso Así un día
Podré ver el amor y una vi…da feliz…

Título: Toki no puzzle
Intérprete Original: Yuko Gotou (asahina mikuru)
Referencia:Suzumiya haruhi no yuutsu (suzumiya haruhi no gekisou)
Adaptación: Mai (AKARIDOKIDOKI)
Traducción: Mai

Yo no lo sé,
Pero esta duda es
Un feliz, rompeca-bezas de lugar-tiempo.
Me pregunto,
Si este sentimiento
¿En verdad es real?, ¿Cómo saberlo?

De alguna forma no puedo intentarlo y tener, éxito
Soy inmadura lo sé entonces lo siento…

¿Quieres, un poco de, dulce, fragante, caliente té?
¿Aunque sea una taza?
Me, gustaría, que rieras Solo un poco para mí
Y estar contigo (por siempre) muy juntos (muy juntos)
¿Es imposible?...

Por favor
Tómate un tiempo
Eleva tu voz y habla sólo un poco.
Estará bien
Mostrarte lo que nació
Adentro de este corazón

De inmediato una por una las lágrimas, saldrán
Me volveré más fuerte y yo lo haré por ti

Sé que yo, voy a, enterrar, este momento, el día de mañana
Aunque yo no lo quiera
Se, escapará como un pequeño azulejo en mis manos,
Se irá muy lejos (volará) se aleja (se aleja)
Al horizonte…

¿Quieres, un poco de, dulce, fragante, caliente té?
¿Aunque sea una taza?
Me, gustaría, que rieras Solo un poco para mí
Y estar contigo (por siempre) muy juntos (muy juntos)
¿Es imposible?...
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
BreeGuerra
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 129
Desde : Mexico
Registro el : 24/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Jue 21 Mayo 2009 - 19:58

OwO
mai al fin te decidiste a pasarnos tus adapataciones wii
me encantan todas ya sabes
y las canciones de mikru sn de mis favoritas de suzumiya haruhi no yuutsu
me encnto toki no puzzle xd

sigue poniendo xd
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/BreeGuerra
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Jue 21 Mayo 2009 - 20:01

subiendo mis adaptaciones del gekisou OwO


Título: YUKI, MUON, MADOBE NITE
Intérprete Original: Chihara Minori (Nagato Yuki)
Referencia: Suzumiya haruhi no yuutsu (suzumiya haruhi no gekisou)
Adaptación: Mai (Akaridokidoki)
Traducción: Mai

Aterricé en un mundo gris, Alguna vez yo fui nieve…

(Ése es el trabajo que he desempeñado
Desde que nací hace tan solo tres años)

Algo se quebrará, algo va a nacer
Esto se repite hasta con lo inútil
La gente imparable, aquella gente extraña
Incluida yo, quien los está observando…

Problemas sin solución, cosas así
Yo sé que no existen ya
Escenarios que, complicados son,
Pero todavía pueden crear algunas historias…

Yo también poseo un solo deseo
Entonces empezaré de nuevo
Desde el principio entre mis recuerdos
Tengo que comenzar todo de nuevo…
En un libro y lo leeré sentada
Cerca de la ventana

Aparecen marcas rojas,
Están en todas partes, en las hojas
Y empiezan a bailar…

Creo que es algo inusual
Si lo digo, será el final

(Una forma de vida con aspecto humanoide, para poder contactar
Con los humanos, Creada por la entidad responsable de la Integración
De datos que cuida de esta galaxia…ESA SOY YO)

Escaparé de aquí, no puedo escapar
Solo es una conciencia con valor
La gente sin miedo, aquella gente amable
Mi futuro fue movido de nuevo…

Me he dado cuenta que, la poderosa
Fuerza está gritando hoy
Pide felicidad, si la historia que
Necesaria es será escrita tal y como debe ser…

He empezado a querer tratar de tener
Un sueño que cambie mi existencia
Si se conecta con mis sentimientos,
Con mi simpatía, yo estaré siempre aquí
Con un libro y me quedaré sentada
Cerca de la ventana

Hoy espero de nuevo,
Cae lentamente, no es agua
Es solo granizo…

En medio de este mundo gris
Te encontré eres estrella…

(Cuando se acerque la crisis, tú serás
El primero)

He empezado a querer tratar de tener
Un sueño que cambie mi existencia
Si se conecta con mis sentimientos,
Con mi simpatía, yo estaré siempre aquí
Con un libro y me quedaré sentada
Cerca de la ventana

Hoy espero de nuevo,
Cae lentamente, no es agua
Es solo granizo…

Aterricé en un mundo gris, Alguna vez yo fui nieve…

(Es difícil expresarlo con palabras
Puede que haya pérdidas al transmitir la información
Sin embargo…escucha
Por eso yo estoy aquí, por eso tú estás aquí…...CRÉEME)

PD: Si falta algún dialogo avisenme o.ou



Título: Select?
Intérprete Original: Chihara Minori (Nagato Yuki)
Referencia: Suzumiya haruhi no yuutsu (suzumiya haruhi no gekisou)
Adaptación: Mai (Akaridokidoki)
Traducción: Mai

>YES, ENTER…

En una pequeña habitación
Las páginas que infinitas son
Se esparcen ya y caminé
Dentro de la novela yo

Alguien me está llamando
El lugar real regresa a mí
Algo empezará de nuevo hoy
Yo no lo puedo evitar…

En el rol que habla solo
De lo posible estoy yo
Esa soy yo, mi existencia
En la existencia
>YES ENTER…

Me vuelvo muy transparente
Pero sigo sin desaparecer
Quería mirar desde aquí
Y nació mi curiosidad

Aunque traté de calcularlo
Lo que cambiará la respuesta
Es el extraño encanto del corazón
De la gente con deseos…

Aunque incremente mis memorias
Mientras entiendo todo esto
Lo que termina, en un símbolo
En ese momento
>ERROR DE DISCO

[SHIFT]
No sé que, rumbo esto tomará
Así pero…
[LOCK]
Yo sé bien que, está conectado
Hacia el mañana…

En el rol que habla solo
De lo posible estoy yo
Esa soy yo, mi existencia
En la existencia
>YES ENTER…

Aunque incremente mis memorias
Mientras entiendo todo esto
Lo que termina, en un símbolo
En ese momento
>ERROR DE DISCO

>DISK ERROR

>DISK ERROR

>DISK ERROR

YES…
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 26 Mayo 2009 - 16:37

Sigo subiendo las del gekisou!!! Razz


Título: KOI NO MIKURU DENSETSU (Tv size)
Intérprete Original: Yuko Gotou (Asahina Mikuru)
Anime: Suzumiya haruhi no yuutsu
Referencia: opening del Ep 00 (Las aventuras de Asahina mikuru)
Adaptación: Akaridokidoki (Mai)
Traducción: Mai

Mimiraku-run mikun run-run
Mimiraku-run mikun run-run

¿Cómo puedo decirte, lo mucho que me gustas?...
Debo ser valiente (Beam attack)
Con un hechizo de amor
Junto con mi Mikuru-beam
Yo te protegeré…

Una belleza, venida desde el futuro
Para ti…
Que porta los sueños,
De toda la gente…

Cada noche, miro al cielo y pido un deseo…
Pido volver a verte…mañana de nuevo…

Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY
Me seco las lágrimas... y empiezo a correr
Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY
Más allá de los cielos…Hay una especial generación…

(Esperen… ¿Cuándo me convertiré en adulta?)

LA MAGA DEL AMOR
MIKURUN RUN

Título: KOI NO MIKURU DENSETSU
Intérprete Original: Yuko Gotou (Asahina Mikuru)
Anime: Suzumiya haruhi no yuutsu
Referencia: suzumiya haruhi no gekisou
Adaptación: Akaridokidoki (Mai)
Traducción: Mai

Mimiraku-run mikun run-run
Mimiraku-run mikun run-run

¿Cómo puedo decirte, lo mucho que me gustas?...
Debo ser valiente (Beam attack)
Con un hechizo de amor
Junto con mi Mikuru-beam
Yo te protegeré…

Una belleza, venida desde el futuro
Para ti…
Que porta los sueños,
De toda la gente…

Cada noche, miro al cielo y pido un deseo…
Pido volver a verte…mañana de nuevo…

Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY
Me seco las lágrimas... y empiezo a correr
Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY
Más allá de los cielos…Hay una especial generación…

(Esperen… ¿Cuándo me convertiré en adulta?)

Mimiraku-run mikun run-run
Mimiraku-run mikun run-run

Tu Papá quiere también, llegar pronto a la fama…
Vamos a animarle (Vamos a tomar)
Con un hechizo de amor
Junto con mi Mikuru-beam
Yo le protegeré…

Me pregunto, si en el futuro también
Existirán
Nuestra valentía
Y la hermosa esperanza

Si no existen, tendríamos un grave problema aquí…
Él me abandonará…Y yo no quiero eso…

Toma el riesgo, toma el riesgo BABY
Compra con descuento…en la tienda T.O.B
Toma el riesgo, toma el riesgo BABY
Esto es solo por hoy…Monkey Magic toda la noche

Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY
Me seco las lágrimas... y empiezo a correr
Ven a Bailar, Ven a Bailar BABY
Más allá de los cielos…Hay una especial generación…

(Me pregunto a que sabrá un beso)

LA MAGA DEL AMOR
MIKURUN RUN
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Jue 18 Jun 2009 - 18:37

Surprised Les traigo la adaptacionsita de lo que parece ser un cuento para niños ^^, trata sobre una niña llamada Ieva que se escapa a una fiesta a la casa de su vecino.

LA POLKA DE IEVA



Título: Ievan Polkka (La polkka de ieva)
Intérprete Original: Loituma
Referencia: (versiones de vocaloid)
Adaptación: Akaridokidoki (Mai)
Traducción: Solrac Korner

El sonido de una polka llega desde casa del vecino
y puso mis pies a moverse ligeramente hacia atrás 1,2,3
La madre de ieva vigila que su hija no escape de nuevo
Por supuesto ella no escuchó y entonces en engañarla pensó

Ieva sonrió, el violín sonó, a su alrededor hay mucha gente
Hacia calor, pero realmente eso a nadie parecía incomodar
Ni siquiera al formal señor mucho menos al joven apuesto
A quien le importa el sudor?
Cuando se está bailando 1,2,3

La madre de Ieva se distrajo, en si misma, se encerró
y de inmediato empezó a tararear sin parar este ritmo
Deja atrás lo aburrido y corre a casa del vecino
A quien le importa un consejo?
Cuando se está bailando 1,2,3

El baile paró pero empezó la verdadera di-ver-sión
Ieva llevó a un extraño que conoció en el baile a su hogar
Al instante su madre la halló, Y entonces en llanto ella cayó
“Por favor no debes llorar
Cuando se está bailando 1,2,3”

La Madre gritó al extraño , a lo que este le contestó
Señora no se preocupe, no tengo ninguna sombria intención
No hay nada de malo en que Yo, corteje a su linda señorita
Es linda pero salvaje
Cuando se está bailando 1,2,3”
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Dom 28 Jun 2009 - 15:41

Sigo subiendo ^^, acepto peticiones


Título: BOKUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN
Intérprete Original: ------
Anime: BOKUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN
Referencia: Opening
Adaptación: Maira Sierra
Traducción: Maira Sierra

PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI
PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI

El bate que puede hacer todo, es excalibolg

PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI
PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI

Al escuchar este hechizo, seguro resucitarás…

No tienes porque ser así tonto- tonto
Ni tienes que mirarme así…
Por favor déjalo ya… (HEY)

El ángel castigador, llena todo de sangre
Dokuro-Chan
El ángel castigador, sangrará tu corazón
Dokuro-chan
PISARTE, ATARTE, PEGARTE…
PATEARTE, INCITARTE, COLGARTE…
Pero así es como demuestro mi amor…

El ángel castigador, blandiendo su bate
Dokuro-chan
El ángel castigador, Mancha todo de sangre
Dokuro-chan
CORTARTE, GOLPEARTE, VIOLARTE…
HERIRTE, TRAUMARTE, QUEMARTE…
Pero así es como demuestro mi amor…

PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI



Título: BOKUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN
Intérprete Original: ------
Anime: BOKUSATSU TENSHI DOKURO-CHAN
Referencia: Opening Segunda Temporada
Adaptación: Maira Sierra
Traducción: Maira Sierra

PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI
PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI

El bate que puede hacer todo, es excalibolg

PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI
PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI

Al escuchar este hechizo, seguro resucitarás…

Y… No tienes porque ser así tonto- tonto
Ni tienes que mirarme así…
Por favor déjalo ya… (HEY)

El ángel castigador, llena todo de sangre
Dokuro-Chan
El ángel castigador, sangrará tu corazón
Dokuro-chan
ATINARTE, QUEMARTE, SACUDIRTE
CUBRIRTE, QUITARTE, HUMILLARTE
Pero así es como demuestro mi amor…

El ángel castigador, blandiendo su bate
Dokuro-chan
El ángel castigador, Mancha todo de sangre
Dokuro-chan
PARTIRTE, APLASTARTE, ACABARTE
AHOGARTE, TIRARTE, Y YO NO LO SÉ
Pero así es como demuestro mi amor…

PIPIRU PIRU, PIRU PIPIRUPI



Título: AZMARIA NO ZESSHOU
Intérprete Original: Azmaria
Anime: Crhono Crusade
Referencia: AZUMARIA’S SONG CAP03
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Estrella de Belén en lo alto…
Milagro de la media noche…

Llena con tu luz, nuestro corazón

Estrella de Bondad, estrella de amor
Tú que puedes ver todo…

Llena con amor a los hombres

Oh luz, Bendita luz

Oh luz, divina…



Título: NATSUHIBOSHI
Intérprete Original: (Sumaru, Natsuhiboshi)
Anime: NARUTO
Referencia: (Misión hacia la aldea Estrella)
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Estrella de verano, ¿Por qué eres Roja?
Anoche soñé algo realmente triste

Lloraba mientras hablaba
Con los ojos rojos

Estrella de verano, ¿Estás perdida?
Estás buscando a los desaparecidos

Por eso cada noche
Tengo sueños tristes
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Carito-Chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 76
Desde : Colombia
Registro el : 21/06/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Dom 28 Jun 2009 - 18:06

Holish!!!
Estan Super tus adaptaciones
Te podria pedir que adaptaras sakura kiss full version *.*
Jeje si no puedes no importa xDD!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/sakurayca
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Dom 28 Jun 2009 - 20:51

A petición subo Alones ^^ (me pasas el link cuando la cantes xD bien sea por yotube o por aqui o no sé xD)


Título: ALONES
Intérprete Original: Aqua Timez
Anime: BLEACH
Referencia: Opening 6
Adaptación: Mai
Traducción: Mai ^^

Frágiles, tus plegadas alas
Cansadas de surcar por este cielo azul
Que tan profundo y puro es…
No te obligues a sonreír para alguien
Es bueno sonreír solo para ti mismo

Oírte no solía dolerme
Es tarde pero quiero intentarlo
Aunque ahora parezca que todo
Está en mi contra

No dices nada,
Pero tus ojos ya no pueden ocultarlo…
Y aunque yo no sepa nada…

Trata de enterrar tu dolor…
No necesitas del cielo
Si puedes nadar con libertad

Incluso si no quieres hablar…
Seguiré aquí para
Verte mañana de nuevo

Frágiles, tus plegadas alas
Cansadas de surcar por este cielo azul
Que tan profundo y puro es…
No te obligues a sonreír para alguien
Es bueno sonreír solo para ti mismo


(si tienen problemas con la métrica, haganmelo saber ^^)
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Kapi



Femenino
Edad Edad : 33
Posts Posts : 31
Desde : en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :]
Registro el : 24/12/2008

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Dom 28 Jun 2009 - 21:01

wii.. gracias Mai *o* espero no tirarme la gonita adaptacion ToT ahora a buscar el karaoke =D
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 29 Jun 2009 - 17:42

Razz Hola a petición, acabo de adaptar esto ^^ se los dejo aqui, recién salido del horno!! (que la disfrutes ^^)



Título: HISHOKU NO SORA (cielo escarlata)
Intérprete Original: Mami Kawada
Anime: Shakugan no Shana
Referencia: Op1
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Este Hermoso cielo, se pinta de rojo
Se mueve al compás, intranquilo, de mi corazón…

Personas hay a tu alrededor
Y cosas se pieden en la confusión
Algún día, Desa-pa-recerán

La Valiente y poderosa Fuerza
La vacía y frágil Debilidad
Al final, terminarán igual…

hasta lo más frí~o… se puede derretir
Al igual que el día, el mundo acabará

Dibuja una Línea, que siga el viento
Aún si es de papel, fluirá- como agua

La determinación fluye dentro de mi
No me puedo rendir, terminaré
Lo haré, por mi misma hasta el fin!

Una tenue luz empieza a caer
Y esas dulces llamas desaparecen
Son los días, y no se detendrán

Aún así me gustaría retener
Esta sensación de calidez
Y esa, es mi rea-lidad

Fragmentos roji~zos… de polvo se esparcen
Tras del crepúsculo
Y empieza a oscurecer, ahora….

Puedo escuchar a mi corazón…
Grita… de dolor y confusión
Y llora
Y La maldad junto con el dolor
No nos podrán…
Detener…
Una nube rojiza, se seca en el cielo…
Arde en deseo, se quemará, en el cielo…

En ojos indecisos, Fluirán lágrimas…
Pero la fuerza, del mañana.
Vuelve!

La tierra sostendrá, todo lo que hay aquí
Una espada, brillante, cortó la noche…

Y la luz se mantendrá, siempre en mi pecho
No me puedo rendir, terminaré
Lo haré, por mi misma hasta el fin!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Carito-Chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 76
Desde : Colombia
Registro el : 21/06/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 29 Jun 2009 - 17:51

Holish!!!
Grachias Mai!!
Te a Quedado muii bien!!!
Disculpa las molestias =)
Cuando haga el fandub te pasare el link xDD
Gracias!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/sakurayca
0o0sULeMy
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 60
Desde : yucatan
Registro el : 24/03/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 30 Jun 2009 - 21:25

waa q lindoo!!
Podria usar la adptacion de hishouko no sora?
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/0o0sUlEmY
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Miér 1 Jul 2009 - 12:18

@0o0sULeMy escribió:
waa q lindoo!!
Podria usar la adptacion de hishouko no sora?
Por supuesto ^^ xD pueden tomar las que quieran siempre y cuando me den el crédito por adaptar ^^

-------------------------------------------------------------------------------------------
(editando para no hacer spam xD)

Hola OwO, estoy muy contenta por que me pidieron una canción que me gustó mucho mucho ^^ es una canción hermosisima, muchas gracias por pedirmela chukuche!! *o*, la dejo aqui abajin

Título: SAKURA
Intérprete Original: Remioromen
Anime: ---
Referencia: soundtrack
Adaptación: Mai
Traducción: Mai // 7ª Release de Kamikaze Storm Fansub

Flores de cerezo aún siguen brotando
Floreciendo lentamente y te envuelven
La soledad ya no tiene justificación
Es por que amo
La sonrisa en tu rostro

Una sonrisa perfecta digna de un sueño
Mientras te abrazo con todas mis fuerzas
Es como plasmar el cálido futuro
Caminemos sobre la alfombra rosa

Las nubes blancas de algodón
El cielo azul, que será más azul mañana
Y aunque cambiara, seguiríamos viéndolo!

Bella flor, de cerezo
Cubres el mundo con tu
Hermoso color
Se torna todo rosado y bello, despacio

Sonriente, deprimente
Valentía,o poderío
Es igual, Soy diferente solo por tu amor

En momentos tristes, solo queda alegrarse
Es una de las cosas que me enseñaste
Tu sonrisa siempre me hizo afortunado
Siempre te divertías, siempre bromeando

Dentro de esa foto, dos personas
Una hermosa muñeca, que siempre escondiste de mi
No me siento solo, pues el mismo tiempo transcurre!

Bella flor, de cerezo
Tus fragantes pétalos siento lejos
De mi
Y me empieza a invadir la nostalgia, aún asi yo

Puedo verlos, bailando
Los seguiremos, sin rumbo
con el viento, Hasta el día en que nos reencontremos!

siente la escencia primaveral

el zumbido de las abejas,

encontré solo para ti, un trébol de cuatro hojas

incluso si pasan mil estaciones
lo que siento, seguirá igual

(Bella flor)
Bella flor, de cerezo
Cubres el mundo con tu
Hermoso color
Se torna todo rosado y bello, despacio

Sonriente, deprimente
Valentía,o poderío
con tu amor, todo es igual,
Por que te amo
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
chukuche



Masculino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 3
Desde : Mexico
Registro el : 31/01/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Vie 3 Jul 2009 - 14:05

Te quedo hermosa, muchisimas gracias.
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Sáb 4 Jul 2009 - 17:08

Hola, acabo de recibir varias peticiones xD y me puse a trabajar de inmediato ^^ acabo de terminar esta, es el op de princess tutu. espero les guste la letra ^^

Título: Morning Grace (Tv Size)
Intérprete Original: Ritsuko Okazaki
Anime: princess Tutu
Referencia: opening
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Una, voz me, di-ce
Abre ya, bien tus, ojos…

Limpiate las, lá-grimas…

Una cálida luz, resalta el rocío. Amanece…

Un lugar solo pa-ra mi
Cascadas se-cretas, allí
Baila el pas de deux de vi-da

De nuevo estoy, soña-ando
Me reencuen-tro, con mi, ser

Nadando con-tra, co-rriente
Me rode-a, este, laberinto

No me ren-di—ré…
Mis sueños yo, cumpliré…

(La métrica es algo dificil ^^u, si tienen problemas me avisan ^^. ah y cuando termine la full la pondré en este mismo post (Terminé xD hahah))

Título: Morning Grace
Intérprete Original: Ritsuko Okazaki
Anime: princess Tutu
Referencia: opening
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Una, voz me, di-ce
Abre ya, bien tus, ojos…

Limpiate las, lá-grimas…

Una cálida luz, resalta el rocío. Amanece…

Un lugar solo pa-ra mi
Cascadas se-cretas, allí
Baila el pas de deux de vi-da

De nuevo estoy, soña-ando
Me reencuen-tro, con mi, ser

Nadando con-tra, co-rriente
Me rode-a, este, laberinto

No me ren-di—ré…
Mis sueños yo, cumpliré…

Una, voz me, di-ce
Necesi-tas ser, fuerte…

Es muy triste, no puedo más

Un ave volando
Una frágil flor…

Susurrarán…

Dile adiós a las lágrimas…
Tú eres alguien es-pecial
Baila el pas de deux de vi-da

Y mañana, ven a, soñar…

Yo iré a donde estás
haré todo, lo que, pueda…

con una son-risa, yo podré

encontrar ya, tu -calidez…
++++++++++++++++++
Un lugar solo pa-ra mi
Cascadas se-cretas, allí
Baila el pas de deux de vi-da

De nuevo estoy, soña-ando
Me reencuen-tro, con mi, ser

Flotando, brus-camen-te…
Laberinto, en tu, interior,

Yo Veré la, felicidad…
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Kapi



Femenino
Edad Edad : 33
Posts Posts : 31
Desde : en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :]
Registro el : 24/12/2008

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 6 Jul 2009 - 16:30

buenop te vengo a molestar con otra peticion, me podrias adaptar la cancion Cheer ~Makka Na Kimochi~ creo q es el op de rec
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 7 Jul 2009 - 14:22

*-* waaaa estoy muy feliz, la canción que me pidieron arribita es de un anime que trata sobre una niña que quiere ser seiyuu >w< waaaaaaaaaa Mai ureshi!!!! xD pronto haré la full, cuando encuentre la letra ._.

Título: ~Cheer~Makka na kimochi
Intérprete Original: kanako sakai
Anime: REC (anime sobre una niña que quiere ser seiyuu *-* veanlo!)
Referencia: Opening
Adaptación: Mai
Traducción: Mai//Yoroshiku (Fansub)

Tus lágrimas cuidaré, y tu sonrisa
Miraré al futuro, si estoy junto a ti

Hey, ya no puedo soportarlo más (ah)
Tengo que decirtee~

No te rindas! Rompe la ansiedad!

Hay que seguir, caminando, solo nosotros dos (oh)

No te dejaré huir
Todo estará bien, si estamos juntos

Hay que seguir, caminando, solo nosotros dos (oh)

Lágrimas~, vayanse~, no me alejarán
De mi sueño

Tengo mucho que agradecer
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
BreeGuerra
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 129
Desde : Mexico
Registro el : 24/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 7 Jul 2009 - 15:55

te quedo lindisima mai
como siempre n.n

un anime sobre una niña que quiere ser seiyuu?
omg! debo verlo xd
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/BreeGuerra
Kapi



Femenino
Edad Edad : 33
Posts Posts : 31
Desde : en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :]
Registro el : 24/12/2008

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 7 Jul 2009 - 21:36

Gracias Mai *le da una gran chocolatina* adoro tus adaptaciones, asi q jojo seré cliente fija XD y pues si a verse el anime, te enseña a luchar por tu sueños y lala ( no me lo he visto XD) buenop me retiro!
Volver arriba Ir abajo
niwadaisuke
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 230
Desde : Mi Casa ;D
Registro el : 05/05/2008

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Miér 8 Jul 2009 - 0:26

OwO , yo vine a pedirte un favorsote , haber si porfavor me puedes hacer una adaptacion de Kentai Life Returns , es la character song de Kyon de Suzumiya Haruhi
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/NiwaDub
Kapi



Femenino
Edad Edad : 33
Posts Posts : 31
Desde : en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :]
Registro el : 24/12/2008

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Miér 8 Jul 2009 - 12:50

jeje otro favorsito =D *de nw yo por aki* este si es una adaptacion de largo plazo...* la cantaré cuando mi sentido de música sea aceptable* pero buenop ahi te la voy dejando desde yap =P se llama Tenjou wo Kakeru MonoTachi y es el ending de la pelicula de shakugan no shana, pero adaptacion full ( q jodona soy!)

Pdt: ya no te molesto mas... ( por lo siguentes 3 dias XD)
Pdt: me enamoré de tus adaptaciones n.n (aunq mi sentido de ritmo las atrofia D:)
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Miér 8 Jul 2009 - 13:55

wow Muchas gracias por el apoyo ^^, bueno.

Bree: tienes que verla está genial xD haber si hacemos clip juntas de esa, o la doblamos con la brigada

Kapi: Cliente fija OwO!!!! wiii!!!

Niwa: Tas de suerte y yo tambien xD hahaha esa canción ya la adapté ^^, la subiré tan pronto pueda OwO (es que la adapté para el amado mio xD y la cantará hoy ^^)

Kapi(again xD): Daijobu yo amo adaptar, y me disculpo por no haber hecho la de Rec en full, pero colgué la corta por si la necesitabas urgente, no significa que no la vaya a hacer en full, ando en busca de una traducción que me guste.
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 20 Jul 2009 - 18:34

Tiempo sin publicar algo por aqui xD bueno voya subir varias cosillas interesantes que tengo por ahi ^^

Título: ALUMINA
Intérprete Original: Nightmare
Anime: Death Note
Referencia: Ending1 (Full)
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

La pequeña luz que parpadea sin parar…
Mientras el..- tiempo sigue su curso

No es más que la esperanza de que este mundo…
Pueda encontrar el camino…

Tuve un sueño que nadie nunca podrá ver…
Desecharé todo lo inútil para mi,
Mil Pensamientos de dolor…
Habitan en mi pe-cho…
A-ún…
En el intervalo de lo Real y lo Ideal
Mis pies están atados, a un grillete de dolor

Mis impulsos de verdad ya no se pueden guardar
Pues mi corazón anhela … Fuerza y poder

Las mentiras, el dolor, el odio y el temor
No son más que negativiiidad
Ya no seré débil, no me dejaré atrapar
Seré un solitario falaz…
---------------------------------------------------------------------------------------------
Hay algo extraño, en el cielo nocturno
Donde había estrellas que ya no se pueden ver.
Me pregunto si acaso: “no estaré dudando…”

Las..som-bras inundan por completo a esta fría ciudad
Esta realidad es más que clara para mi
¿Acaso mañana será el fin del camino?
Con mis manos aún trato de… mantenerme aquí …

(intervención musical)

Al cerrar mis ojos, floto sin un rumbo fijo
EN UN MAR, EN EL QUE, PUDE VER MI REFLEJO
Como lo ideal…
--------------------------------------------------------------------
El limite de verdad sólo está en la Sociedad
Que se marchita en un estúpida igualdad

Fuera de mi alcanze aún está mi anhelo
Se cristaliza mi nombre al decir… soy yo mismo

Seguiré avanzando hacia las cosas hermosas
Cambiaré está cru-el… realidad
Seré un testarudo en mi dulce esperanza
PUES ES MI FÉ ENCONTRAR LA VERDAD

La pequeña luz que parpadea sin parar…
Mientras el..- tiempo sigue su curso

No es más que la esperanza de que este mundo…
Pueda encontrar el camino…

Título: BOUKEN DESHO DESHO KYON VERSION
Intérprete Original: Kyon
Anime: suzumiya haruhi no yuutsu
Referencia: Parodia del opening
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Seguramente esa respuesta no existe

No entiendo por qué todo este tiempo fui yo el elegido
No puedes parar, parece solo un chiste de mi cruel destino
Crees que, el mundo es un juego lleno de intriga
¡Mentira!
¿Por qué ahora estoy sintiendo un escalofrio? ¿Eres tú?

Una aventura, cierto cierto? Es lo único que piensas, Yo quiero un día normal
Y piensas que realmente estás haciendo algo, No piensas en los demás

Por favor, mantente lejos
Si quieres volar hazlo lejos
Prometo no impedírtelo
Acaso Soy solo yo él que nota que estás lo--ca?

Por favor,
aceptenlo
*sigh*yo creo que sí

Título: KENTAI LIFE RETURNS
Intérprete Original: Kyon
Anime: suzumiya haruhi no yuutsu
Referencia: suzumiya haruhi no gekisou
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Uh?..un..esca..lofrio..

Gracias a una fuerza abrumadora, mi pacifica vida
Se ha destruido

¿Debería decirle no más?
No creo que sirva

No se molesta en responder
Deja ya de correr (Te caerás!)

Quiero descansar, dormir un poco
Dejame en paz (si apenas empieza la canción!)

No te duermas o te atrapará
De un golpe despertarás (solo, sigue!)

Aaa, ¿Por qué siempre estoy apunto de estallar?
(Alerta roja!)

Aaa, Antes de poder huir
Mi pesadilla ya está aquí

(HARUHI: Rapido! aquí vamos!)

Solo quiero una vida normal
Por favor solo tranquilidad (así es)

Quien necesita tener metas? (Ah)
No parecen importar

(Haruhi: ¿Qué quiere decir eso?)

Lo normal es siempre lo mejor
Trata de aprendértelo
(Buen trabajo)

Y si te pasa algo extraño, mejor…
Déjalo

(Eso es lo que yo pienso)

Cuando empiezas a dar ordenes
Sé que mi vida acabó (quiera o no)

En el ojo del Huracán
Una misteriosa quietud
(Calma antes de la tormenta)

Haa…Ahí viene otra vez (hmm)
Justo como lo predije
(Es una molestia)

Haah… al menos yo aún,
Tengo derecho a suspirar

(Haruhi: Vamos hay que comenzar!)
(Kyon: READY, GO!!)

Esta vez es diferente
No haremos nada extraño hoy (entendido?)

Me perderé la aventura de hoy
(Me crees,no?) Me la perderé

(Haruhi: Yo Creo en ti!!)

Esos días de tranquilidad
comienzo a extrañar de verdad (los quiero otra vez)

¿Acaso ya no volverán?
Me tendré que rendir

(sin esperanza)

Gggh…Ahg ¡Ya no lo soporto más!
Ahora me tendrás que escuchar

(Kyon: Las cosas no van a cambiar a tu gusto solo
Por que tú las quieras asi)
(Kyon: El cielo es ,azúl!!, y a los pájaros les gusta así!!)

(Kyon: Aceptalo, los milagros no suceden de la nada)
(Kyon: Por una sola vez escucha a los demás)

Ahhg!!, ¿Por qué siempre estoy apunto de, estallar!!!?

Aaah! , Antes de poder huir
Mi pesadilla ya está aquí

(HARUHI: Deja ya de murmurar)

Solo quiero una vida normal
Por favor solo tranquilidad (así es)

Quien necesita tener metas? (Ah)
No parecen importar

(Haruhi: No es cierto Kyon!!!)
(Kyon: cállate!!)

Lo normal es siempre lo mejor
Trata de aprendértelo
(aceptalo)

Y si te pasa algo extraño, mejor…
Ya Déjalo

(e..esfuerzate…)

¿Tal vez Volverán? (si, si, si, si)
Me tendré que rendir
(Qué me dices?)

Por favor, Asahina dí algo!!

Nagato no te quedes solo tocando la guitarra!!Dí algo!

-.- Haaah…Koizumi, me harté de ti
Cállate

-suspiro-

-.- Ya termina?
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
0o0sULeMy
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 60
Desde : yucatan
Registro el : 24/03/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 20 Jul 2009 - 18:53

Holaa!!! Me encantan tus adaptaciones
y vengo a molestar para preguntarte si me podrias ayudar con una adptacion de Fly Awayde Izawa Asami de la serie Eureka 7
si podrias?? bright
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/0o0sUlEmY
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Miér 29 Jul 2009 - 18:25

aaa genial, esto es lo que necesito xD
etto..bueno vengo a hacer una peticion jejeje n_nU espero ke puedas
me gustaria la letra de again op de FMA shintetsu, la canta Yui, demo la version completa por ke he tratado demo no m gusta cm me keda xD espero no ser molestia n_nU
por cierto, me gustaron tus adaptaciones de yami no ou y de alumina, son geniales y tambn la de kentai life returns jajaja no habia visto adaptaciones de esa
Volver arriba Ir abajo
sakura - shan



Femenino
Edad Edad : 28
Posts Posts : 37
Desde : Colombia
Registro el : 04/10/2008

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Vie 31 Jul 2009 - 11:26


hi may ...oye te puedo pedir un favorsote me puedes hacer la version full de be your girl de kawabe chieko si porfa ^^
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Vie 31 Jul 2009 - 17:36

^^u mil disculpas por haber estado ausente, y muchas gracias por revisar mi tema y comentar I love you lo aprecio mucho, atenderé sus peticiones en cuanto pueda ya que se me acabaron las vacas ._. pero me queda un tiempo libre de vez en cuando ^^, pueden tomar las que quieran siempre y cuando me den crédito por adaptar

ya ne!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Akos
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Edad Edad : 29
Posts Posts : 426
Desde : Poza Rica, Ver. México
Registro el : 05/06/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Vie 31 Jul 2009 - 18:52

Hmm.. la de La polka de Eva, como que no cuadra bien con la tonada original, aunque de por si ya es dificil entonarla

La del oening de REC si tiene varios errores de cuadre. Sobre la de Boukun desho desho, si te quedo perfecta; ya habia escuchado un fansub de esa cancion, pero la letra es bien distinta a la original.
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Sáb 1 Ago 2009 - 14:17

@Akos escribió:
Hmm.. la de La polka de Eva, como que no cuadra bien con la tonada original, aunque de por si ya es dificil entonarla
La del oening de REC si tiene varios errores de cuadre. Sobre la de Boukun desho desho, si te quedo perfecta; ya habia escuchado un fansub de esa cancion, pero la letra es bien distinta a la original.

o.o bueno yo encontré varias traducciones, si bien es cierto que la polkka de Ieva (es ieva no eva ._.) tiene un final distinto, pero tengo mis motivos personales para haberla hecho asi, el op de Rec te refieres a la métrica (si me vas a dar consejos por favor expresate bien por que no te entiendo) siempre pueden existir diferencias de métrica entre adaptador e intérprete pero para eso existen los demos y por eso es que insisto que si tienen problemas de métrica me escriban para hacer un demo, sobre boukun desho desho? juraria que se llama BOUKEN DESHO DESHO XD depende de tu definición de original tambien, ya que hay muchas traducciones diferentes, y pues para hacer una adaptacion que les guste a todos es como dificil, a parte cada quien tiene su estilo.

es como en la universidad Surprised aunque te den los mismo datos para hacer una investigación todos harán una investigación diferente por que no todos pensamos igual.

Razz Gracias a todas las personas que me dejan un mensajito
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
_EriikaLopez_
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 199
Desde : Tamaulipas Mexico
Registro el : 21/07/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Sáb 1 Ago 2009 - 16:00

Konichiwa!!! ^^

ooooo *-* mee encaantan tuus aadaptaziones, n.n espero no temoleste que tome am 2 xD laa de el op de princess tutu y el opening de dokuro-chan n//n claaro tee pondre crediito n.n

siiguee asii *-*

Sayonara!!! n.n
Volver arriba Ir abajo
http://www.facebook.com/AsamiFandub
Akos
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Edad Edad : 29
Posts Posts : 426
Desde : Poza Rica, Ver. México
Registro el : 05/06/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 3 Ago 2009 - 16:49

Citación :
cierto que la polkka de Ieva (es ieva no eva ._.)
Ieva es Eva en el idioma que esta la cancion, casi similar al ingles donde Eva se pronuncia Iva.
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 15 Sep 2009 - 15:21

@Akos escribió:
Citación :
cierto que la polkka de Ieva (es ieva no eva ._.)
Ieva es Eva en el idioma que esta la cancion, casi similar al ingles donde Eva se pronuncia Iva.
No estoy para nada de acuerdo contigo, los nombres no deben traducirse ni adaptarse, que seria de nosotros si en love hina Naru fuera traducido? se llamaria esperanza, aún peor ICHIGO de Bleach se llamaria Fresa (xD hahaha le hubieran puesto otro nombre mejor), Kiba se llamaria Colmillo; Near de death note se llamaría Cerca, y asi puedo darte mil ejemplos, respeto tu opinión pero no la comparto.

Pongo mi siguiente adaptación ^^


Título: JUST BE FRIENDS
Intérprete Original: Megurine Luka
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Mai
Traducción: Mai
Amigos…sólo eso seremos
Amigos…tiempo de separarse
Amigos…sólo eso seremos
Amigos, Amigos, Amigos…

Vino hacia mi en la fría madrugada de ayer
Como reconstruyendo lento un espejo roto
Que demonios está pasando?
Gotas rojas en mi meñique

Esto es realmente lo que desee?

Lo sabia en el fondo de mi corazón
Es una Decisión difícil pero es correcta
Nuestro amor no es más que un error, muere y nace una y otra vez

Cuando podrá todo esto terminar?

Lentamente entro en un mundo tan decadente
Y aunque lucho no encuentro otra opción
Esculpo sonrisas un tanto falsas
No, a-guan-to, más

Dejé salir mi voz en un grito~
Tan fuerte pero en vano

Parece ser este el fin
no puedo más
y nada quedará al final pero

todo aquello que nos unia ,tanto~
se desvaneció, cayó en pedazos

recuerda que todo siempre, tiene un final
después de murmurarlo, dejo caer sus lágrimas

sólo eso seremos…
Amigos…tiempo de separarse
Amigos…sólo eso seremos
Amigos, Amigos, Amigos…

Ayer me di cuenta durante la noche
Es inútil tratar de recoger pedazos

Ya nada será como ayer
lo deje morir en mis manos
lo nuestro ya ha ca-du-cado~

Aún recuerdo cuando nos conocimos
Aquella estación en la que sonreías

Recuerdo solo problemas
y heridas aún sin sanar

Mi mente está llena de espinas

Esta lineal y aburrida relación
No ayuda a cambiar mi decisión

Te sigo amando, y estoy a tu lado, pero se acabó…

Dentro de mi mente esta inundado
Trastornado estoy y muerto en pie

A pesar de ser fuerte esto me duele
Y no creo poder soportarlo ya mas

El vinculo entre tú y yo ha muerto
Cada día se hunde más y más

Hasta pronto, cariño~, esto termino

Tenemos que partir ya, sin dar ni un paso atrás
---------.-----------------
Solo una vez, solo una vez
Si mi deseo se hiciera real, quiero nacer
Una y otra vez ,para verte, nuevamente~~

Dejé salir mi voz en un grito~
Tan fuerte pero en vano

Parece ser este el fin
no puedo más
y nada quedará al final pero

todo aquello que nos unia ,tanto
se desvaneció, cayó en pedazos

Hasta pronto, cariño~, esto termino

Tenemos que partir ya, sin dar ni un paso atrás

Todo tiene un final~
Amigos…sólo eso seremos
Amigos…tiempo de separarse
Amigos…sólo eso seremos
Amigos……

Título: Su Su Su Su Suki Daisuki!!! (I I I I I Like you, I love you)
Intérprete Original: Kagamine Rin
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Mai
Traducción: (uffff) Mai
Me me me me -me, podría usted oír?
Si está ocupa-do, lo siento

solo un poquito, si? podría permitirme un momento para hablarle?

¿Qué debería hacer? ¿qué podría yo hacer?

Un juego tal vez, estaría bien

Juegos de palabras?

Colibri---Rin?

Perdón, no soy buena ya lo se

Tienes algo de hambre? Quieres algo de comer?
Yo solo tomaré un poco de agua

No miras el monitor
Miralo un poco

tuve que disimular y nada pasó

aunque fuiste un tonto, me hiciste sonrojar

se me acabo el aire, ya no puedo hablar

que debería hacer? Si, bueno… ya sabes

tengo miedo de decirte (amor)

quiero, decir-te, lo que sien-to, querido mio

este, sen-ti, miento ¿por qué es tan doloroso?

Me me me me -me, podría usted oír?
Si está ocupa-do, lo siento

solo un poquito, si? podría permitirme un momento para hablarle?

¿Qué debería hacer? ¿qué podría yo hacer?

Jugar Janken tal vez, estaría bien
Jyanken~Po, ya te gané Yo!

Perdón, fue infantil ya lo sé

Tienes algo de hambre? Quieres algo de comer?
Yo solo tomaré un poco de agua

Ya sabes, pues, este yo, la verdad es que bueno
Digo solo tonterías, lo siento mucho

Y le puede sorprender
Pero quiero que entienda
Que lo que siento
Pues ya sabrá que es

que debería hacer? Si, bueno… ya sabes

tengo miedo de decirte (amor)

quiero, decir-te, lo que sien-to, querido mio

este, sen-ti, miento ¿por qué es tan doloroso?

Ya sabes, en realidad, lo que pasa es que yo quería
Decir, ya sabes que tú, mejor espera
Bueno pues es que tú me
Ya sabes, en realidad, lo que pasa es que yo quería
Decir, ya sabes que tú, perdóname
Yo solo quería decir que tú
Bueno ya sabes, es que tú y yo, y sobre tú y yo
es que yo quería Decir,
Ya sabes, en realidad, lo que pasa es que yo quería
Decir, ya sabes que tú, mejor espera
Bueno pues es que tú me
es que yo quería Decir que ya sabes tu me

gu gu gu gu gu gu gu gu gu gu
lo lo siento, olvidalo
(espera)
gu gu gu gu gu gu gu gu gu gu
Me gustas mucho a mí!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Akos
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Edad Edad : 29
Posts Posts : 426
Desde : Poza Rica, Ver. México
Registro el : 05/06/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Jue 17 Sep 2009 - 11:47

Pero yo no estoy traduciendo el nombre, simplemente lo estoy pronunciando como se pronuncia en latinoamerica, algo que hasta en el doblaje profesional si hacen.

En algunos dubs, por ejemplo, pronuncian SAkura y en otros pronuncian saKura; no afecta en nada... o casi
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Jue 17 Sep 2009 - 18:56

^^ Hola gente de este hermoso mundo, volviendo a lo relevante, sigo dejando mis letras, ya que he estado de ociosa xD y no he subido las que me han pedido, gomen ^^U les pasaré las letras, solo estoy en semana de parciales y es complicado.

Título: Watashi no kare wa pilot (Mi novio es piloto)
Intérprete Original: Ranka Lee
Anime: Maccross frontier
Referencia: episodio
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Kyuun kyuun
Kyuun kyuun
Mi novio ahora es, piloto~
Descenderá a toda velocidad.
Y ascenderá mientras lo oyes rugir
Dejando un rastro de, hermoso vapor

Su enorme corazón es solo para los dos
Y ahora, dibujará una señal de amor!

Te amo, me amas?

Por eso ahora tú, vanidoso
Volarás en tu propio avión, junto conmigo

Kyuun kyuun
Kyuun kyuun
Mi novio ahora es, piloto~

Título: LION (TV SIZE)
Intérprete Original: May'n & Megumi (Ranka Lee & Sheryl)
Anime: Maccross Frontier
Referencia: Opening 1
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

La danza, estelar, se reúne en torno a ti
Estornuda y las mariposas se irán lejos bailando

La llave que guardas, no es más que una ilusión

Es algo vergonzoso que aunque los leones se laman entre ellos son fuertes

Yo quiero sobrevivir
Yo quiero sobrevivir
Aunque el precio alto sea
Me guiarán las dulces estreeeellas…, y tu mirada

Yo quiero sobrevivir
Y no sé qué decir
Solo brillo y me marchito

Hasta que me muestres tu since…ridad
Mi sueño no conciliaré
-------

Yo quiero sobrevivir
Me esfuerzo por vivir
Sabrás bien que yo te amo

Hasta que me muestres tu sinceridad
Mi sueño no conciliaré
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Jue 24 Sep 2009 - 14:54

Siguientes adaptaciones ^^ recuerden pueden usarlas siempre y cuando den credito por adaptar a mi xD

Título: ICE! (Spice parodia)
Intérprete Original: Kaito
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Mai
Traducción: Mai
Hoy me desperté a las 4 de la madrugada
Me pregunté cuanto helado pude comer ayer
Entre evasivas y excusas, me atormentaba
Entonces sentí que de dolor podría morir

Decía “este será el último”
Ya es un cliché que me hace reir….
Pues solo el helado me puede complacer

Frío hela-do, eres lo más dulce
Y solo a ti, yo siempre te amaré
Con tu sabor, tan frío de vainilla me deslumbras
Ya siento en mi cuerpo todo el sabor!

Me convencí a mi mismo que sería la última vez
Es sinceramente lo que más anhelo (Ganaré)
Aún no sé como aliviar este retorcijon
El refri abriré, un laberinto parece
Un “te amo” se oye de mi corazón
Si fuera por ti, dulce helado
Haría incluso lo imposible de hacer

Un bocado doloroso y dulce a la vez
Permíteme lamerte, te derrites
Con el sabor, de un rico cono de tres colores
Dulce helado, compláceme!

Comer helado, es mi, pro-pósito…
Simplemente, para mí es lo mejor
Una cuchara no es, necesaria para mi
Esto es el climax, y soy feliz!

Ey! He!-La!-do! Yo te amo
A nadie más me entrega-ría asi
Con tu sabor, variado tan frío me deslumbras
Ya siento en mi cuerpo todo el sabor!

Título: GEMINI
Intérprete Original: Rin y Len kagamine
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Mai
Traducción: Mai
Aún cuando nosotros dos
Somos seres a parte
Somos los lados de la señal que está en el cielo

Resuena mediodía
La Noche es nostálgica
Encima del cielo, Géminis nos logra atraer
-----------------------------------------------------------------------------
Me desperté a las 2 de la mañana
Y sentí, mie-do
Tuve un mal su-e-ño

Me encuentro sola y estoy temblando
a-Alguien… a-Alguien… Ayuda por favor…

(Siento dolor, como si el cielo, se hubiera caído)
proviene desde el fondo, de mi pecho…
(Y nuestros ritmos calurosos se fundirán los dos)
Si no los abrazo se desvanecen…

Aunque perdí el camino…
Me siento muy ansioso…
Cierra tus ojos y siente. Siente mi pulso

La Mañana es helada
Y la tarde extenuante
Unidos por esta can-ción, es nuestra conexión
----------------------------------------------------------------------------
Al mirar hacia atrás me veo so-la
Parece, lejano
Del lugar que vengo

Y todavía de noche desvanezco
a-Alguien… a-Alguien… Responda por favor…oh…

(Siento dolor, como si el mar, se hubiera partido en dos)
Puedo oírlo muy. Adentro de mi ser…
(Este antiguo ritmo es nuestro y quiere fluir aquí)
Sujetalo para que no se escape…

Y no tienes que llorar
Cuando te encuentres solo
Aclara tus oídos y oye. Oye mi voz

Aún cuando haya tormenta
Aún si todo está oscuro
Es la tierra quien girará para nosotros dos

Aunque perdí el camino…
Me siento muy ansioso…
Cierra tus ojos y siente. Siente mi pulso

La Mañana es helada
Y la tarde extenuante
Unidos por esta can-ción, es nuestra conexión

(Rap de Len= Correciones: Lena Ruiz –valkyriechooser-)

Aquella ave
Viene bajando
Tiene el pecho quemado, Y sufre a causa de un amor
Y vive el día, a pesar del incierto mañana
Lo suficiente para poder fortalecer su alma
Y vino hasta mí
Descanso sus alas y
Me llamó para sanar su alma y poder vivir
Cantaremos baladas de amor
Cuando todo acabe
Algún día esas baladas no podrán cantarse
----------------------------------------------------------------------------------
Y no tienes que llorar
Cuando te encuentres solo
Aclara tus oídos y oye. Oye mi voz

Aún cuando haya tormenta
Aún si todo está oscuro
Es la tierra quien girará para nosotros dos

Aún cuando nosotros dos
Somos seres a parte
Somos los lados de la señal que está en el cielo

Resuena mediodía
La Noche es nostálgica
Encima del cielo, Géminis nos logra atraer

Somos gemelos uniiidos…

Somos gemelos uniiidos…

Título: GURI GURI
Intérprete Original: Hiromi
Anime: GREEN GREEN
Referencia: Opening
Adaptación: Mai
Traducción: MaiDespierta, es de día
Sé muy bien lo difícil que es vivir la vida
Tu Corazón late con emoción quizá hoy si
No pensaré en deprimirme nunca más baby

Persiguiré mi sueño
Si no lo hago todo será, mentira…

Pero, si sólo te atreves a mirar de lejos
Nunca podrás ver tu oportunidad

Muestrame, tu valor

¿Lo ves? Hey Boy! Hey Girl!
Se acerca nuestro destino
Pronto lo verás
La fragancia natural que hay en ti

Por eso, Hey Boy! Hey Girl!
Busquemos nuestro tesoro lo antes posi-ble
No importa lo que haya en mi camino
Es así… SIGUEME!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Dom 20 Dic 2009 - 15:02

Título: SALVAGE
Intérprete Original: Rin Kagamine

Referencia: Vocaloid (Respuesta a Recycle bin)
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Rin kagamine SALVAGE

Dime ¿por qué?, eh?
Si siempre has sabido que, no puedes hacer nada sin mí
Dime ¿por qué?, eh?
Ahora te has marchado, a un lugar frio y desconoci~do

Y al fin…Puedo sentir débilmente tu voz
Estás encerrado, sigue luchando por fa-vor

Es el fin? Yo no creo en los imposibles
No permitiré que te sientas solo allí

Ahora mismo, Ahora mismo yo tengo que salvarte
Estaremos, siempre juntos, tienes que volver a mí

Solo sigue luchado! Sé que Tú puedes lograrlo
No quiero pensar en estar siempre tan sola

Dime ¿por qué?, eh?
Mi corazón ahora, está completamente nublado y gris

Dime ¿por qué?, eh?
Este mundo sigue siendo, tan azul como si nada pasa-ra

Me siento, abandonada, me siento tan sola
Y Tú eres lo único que desapa-reció

Oh Dios mio~, solo te pido que se encuentre bien
Ya llegó la hora de sacarlo~ de ahí~

Ahora mismo, Ahora mismo, te pido escapemos
Aquí estoy, esperando, regresa a casa pronto

Sé muy bien que estás allí, aunque no te veo
Realmente yo, no quisiera vivir sola

Yo soy ese chico
Ese chico es yo
Yo soy como tú
Y tú eres como yo

Yo soy ese chico
Ese chico es yo
Yo soy como tú
(LEN: Y tú eres como yo)

Ahora mismo, Ahora mismo yo tengo que salvarte
Estaremos, siempre juntos, tienes que volver a mí

Escúchame!, siénteme!, abre ya tus ojos

Aún tenemos mucho por cantar juntos

4: 26 ---RIN: Bienvenido
4: 29 ---LEN: (alegre) estoy en casa

geeky

Título: World is mine
Intérprete Original: KAIKO

Referencia: Vocaloid (Cambio de género)
Adaptación: Mai
Traducción: Mai

Siempre serás el príncipe al que yo voy a amar
Solo tú eres lindo
Lo sé porque eres mi….novio

En primer lugar tu peinado cambió
Creo, que ahora te ves más guapo

Segundo, esos tenis son nuevos?
Y Que lindo, te ves!

Tercero, siempre dices que no Tengo.
- palabras, pero sabes que no es verdad

Acercate más, si estás tan lejos
Tu mano yo no puedo tomar

Actua, siempre como eres y no habrá problemas
Deja ya, de preocuparte. Tú eres lindo y siempre lo has sido mi amor!

Siempre serás el príncipe al que yo voy a amar
Hay algo que quieras pedir?
Esperame un segundo, no te preocupes

Te parezco? Igual a todas las demás chicas?
recuerda Soy tu princesa

Te lo dije siempre “Tú eres el flan
De mi congelador”

mmm… check one two!
Ahhh!!

Tus defectos! Tal vez suman un millón
Para todo tienes quejas, y de a montón!

Ya veo! Cual era el traje que él quería? Cuál es?

mmm…que dices?
Un caballo blanco? Lo pude adivinar
Permíteme ahora
Vamos a pasear, espero te sientas tan bien como yo
Príncipe!

Yo sé que
Todo esto es pura y simple actuación
Ordena
Y yo haré lo que me pidas
Con tal de que todo nos salga mejor

Siempre serás el príncipe al que yo voy a amar
Esta no es mi forma de ser
Pero, sabes?, no está tan mal

¿Por qué dudas?
Yo sé que en el fondo me amas
Siempre te veo
Y espero a que lo digas

Algo sobre ti?
Siempre tú?

Yo No lo comprendo
Eres mucho para mi

Un pastel pequeño sabor a fresa
Un flan delicado hecho con cuidado
Tiene que reposar en el refri

Por favor dame una sola señal
sé que en el fondo ya no puedes más
sabe bien? fui yo quien lo preparó

todo es para ti, ya lo sabes bien
Siempre serás el príncipe al que yo voy a amar

No te pierdo de vista
No quiero ir ahora a ningún lugar

Siempre estaré a tu lado, y te abrazaré

Te amo desde siempre
Esto es vergonzoso, pero lo diré
Tú eres el más atractivo para mi

mmm…. You love me!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
xDeii
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Edad Edad : 21
Posts Posts : 116
Desde : sobre tii :3
Registro el : 12/01/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 28 Dic 2009 - 2:03

*-* Madrinaa!! tu me debes snow kiss Razz jaja!
bueno! qe genialozo qe ya haya mas adaptaciones tuyas ^^
me encantan *-* ,, me gusto mucho la de Alumina wee!
bueno pues.. me ando pasando por aqui Razz
JANE
Volver arriba Ir abajo
http://latinofandub.blogspot.com
Midori*



Femenino
Edad Edad : 30
Posts Posts : 45
Desde : Lima~
Registro el : 19/11/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 29 Dic 2009 - 13:28

Oh por Haruhi sama! no sabia que hiciste adaptaciones del gekisou!!!!!!!!!!!!!!!!

Me muero por cantar Yuki, muon, madobe nite!!!!!!! please dejame intentarlo con tu adaptación sip???? (espero salga xD)

*--*
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/Still8doll?ob=0&feature=results_
Shela0Luka
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 87
Posts Posts : 57
Desde : Chile o.o
Registro el : 08/12/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 29 Dic 2009 - 19:20

O_O maii te puedo pedir la adaptacion de Kimi ga inai mirai de Inuyasha pero la version full o.o porfaaavor <3 es que me gustaron tus adaptaciones x3

Saludos !
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 29 Dic 2009 - 20:37

Holis gracias a todos los que me escribieron
Midori: por supuesto que puedes usarla
Shela: ^^ intentaré adaptarla lo más pronto que pueda.

pronto postearé más, soy peresoza adapto pero no posteo xD
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
vany1shinku
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 157
Desde : México, Distrito Federal
Registro el : 22/10/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 29 Dic 2009 - 20:50

hola mai!!!
oie sigo esperando a que me agregues al msn T-T
te mande un mp con mi correo waa!
para que me pases las pistas *-*
y empezar a grabar *-*
jijiji espero tu respuesta *-*
y sigue haciendo mas adaptaciones!!!
las amooOOo!!! *-*
bsos
bye!
Volver arriba Ir abajo
Shela0Luka
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 87
Posts Posts : 57
Desde : Chile o.o
Registro el : 08/12/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Mar 5 Ene 2010 - 15:49

Gracias mai!

saludos
Volver arriba Ir abajo
cleo_san



Edad Edad : 25
Posts Posts : 31
Desde : los angeles, region del biobio, chile
Registro el : 10/02/2010

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 13 Sep 2010 - 18:05

hola mai!!
me an gustado muxo tus adaptaciones estan super
te quieru pedir permiso para utilizar tus adaptaciones espero que no te moles?
un agran ababrazo
ala distacia
cleo_san
Razz
Volver arriba Ir abajo
aberu_san



Masculino
Edad Edad : 27
Posts Posts : 5
Desde : Irapuato, Gto. Mx.
Registro el : 11/08/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 20 Sep 2010 - 2:55

hey you!.
Mai!, que buenas adaptaciones. Te mando un gran saludo. Y espero que sigas asi, el dia de mañana, comenzaré a realizar la mayoria de las canciones que elegí.
Te mandaré los links cuando estén listas.
Besos y abrazos a todos :3
Volver arriba Ir abajo
Samii'h-Chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 21
Posts Posts : 74
Desde : Wonderland'
Registro el : 01/01/2011

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Miér 11 Mayo 2011 - 2:08

>w< Me gusto mucho la adaptacion del opening de Dokuro-chan
puedo usarlo para hacer el fandub del opening? Very Happy
Claro que pondré creditos y te mostraré mi trabajo terminado Very Happy!
Volver arriba Ir abajo
denayasha



Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 29
Desde : santiago
Registro el : 15/07/2011

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Vie 15 Jul 2011 - 1:04

me enkantaron tus adaptaciones, t puedo pedir Double Lariat (megurine luka) y world is mine de meiko (vocaloid) xfavooor!!!! t lo agardeceria un monton es q quiero cantar pero soy pesima adaptando u.u
Volver arriba Ir abajo
Akame-Dark
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Edad Edad : 21
Posts Posts : 138
Desde : En mi cuarto
Registro el : 01/08/2011

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Lun 1 Ago 2011 - 22:18

Yo tambien estoy trabajando en una version de Just be friens, todas las adaptaciones son geniales, ya quisiera yo hacer algo asi.
Volver arriba Ir abajo
Mai Mike
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 208
Desde : Colombia
Registro el : 26/02/2009

MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Vie 2 Mayo 2014 - 11:38

Hola! bueno he vuelto al foro x'D pondré algunas adaptaciones que hice durante mi ausencia, a ver si algún alma en pena que vaga por el foro las puede leer :3 gracias por su apoyo hasta ahora, y lamento no haber contestado los últimos mensajes...realmente me siento mal por eso u.u

Título: SORAIRO DAYS
Intérprete Original: Yoko?...creo?
Referencia:Tengen Toppa Gurren Laggan, Opening
Adaptación: Mai (AKARIDOKIDOKI)
Traducción: Akaridokidoki

Escuchas lo que digo?
Es mi voz, la que te llama
 
Oscuro, está aquí
No sé ni en donde estás
 
El mundo es sencillo
Solo si, tú estás conmigo
 
Más y más lo que siento
No se~ quedara así
 
Sin dejar de mirar mi última puerta
Me tienta el rendirme
 
Cuando ni si quiera sé de qué color
Es el cielo~
 
Empiezo a correr
Huyo de eso que siento
 
Mi Corazón hace lo que puede
Para no colapsar
 
Tengo que continuar
Retomaré mi camino
 
Y sé que al final podré
Ver el cielo que anhelo
 
Porque esa respuesta
Siempre ha estado en mí



Título: CHAMPION
Intérprete Original: ???
Referencia: Panty & Stocking with Garterbelt
Adaptación: Mai (AKARIDOKIDOKI)
Traducción: Akaridokidoki

No sabes, cuanto odio
Las cosas que haces tú
 P-E-S-A-D-O
Eso eres para mí
 
Infierno, es tu, hogar, hoy~
 
El cielo, no te, espe~ra
 
Y sin mirar, desea así
Que sea el día en que pelee por ti
Porque es mi turno de ser
Tu campeón
 
Y sin mentir, cuenta hasta 3
Te haré bajar y te destrozaré
Porque es mi tiempo de ser
Tu campeón
 
-armonías-
 
Aún si me, quitan mi poder
Hoy no voy a perder
Obtendré poder del amor
Algo que tú no tienes
 
El cielo, no te, espe~ra
 
Y sin mirar, desea así
Que sea el día en que pelee por ti
Porque es mi turno de ser
Tu campeón
 
Y sin mentir, cuenta hasta 3
Te haré bajar y te destrozaré
Porque es mi tiempo de ser
Tu campeón
 
Tu campeón, eh yeah eh~
 
Yo seré tu campeón
T-O-R-P-E
T-O-R-P-E
T-O-R-P-E
Eres tan torpe, torpe, torpe
 
T-O-R-P-E
T-O-R-P-E
T-O-R-P-E
Eres un torpe, torpe, torpe
 
Y sin mirar, desea así
Que sea el día en que pelee por ti
Porque es mi turno de ser
Tu campeón
 
Y sin mentir, cuenta hasta 3
Te haré bajar y te destrozaré
Porque es mi tiempo de ser
Tu campeón
 
Y sin mirar, desea así
Que sea el día en que pelee por ti
Porque es mi turno de ser
Tu campeón
 
Y sin mentir, cuenta hasta 3
Te haré bajar y te destrozaré
Porque es mi tiempo de ser
Tu campeón
 
Tu campeón…
 
(T-O-R-P-E
T-O-R-P-E
T-O-R-P-E
Eres un torpe, torpe, torpe)
 
Tu campeón.
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AKARIDOKIDOKI
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: (>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!   Hoy a las 10:40

Volver arriba Ir abajo
 

(>^.^)> Mai Adaptaciones <('o'<) He vuelto!

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptaciones de Neko-chan
» Adaptaciones de Honey y Kira (se aceptan peticiones) |Triple Baka - Vocaloid, Alice Human Sacrifice|
» Adaptaciones *nuevas* (Separation , Under Start)
» adaptaciones de yuukoclamp
» .:Adaptaciones de Edokun:. Kawaranai Mono - Oku Hanako y Uso - SID(FMA brotherhood ending)
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
» Blast of Tempest: Zetsuen no Tempest (1/24)
Mar 30 Ago 2016 - 18:30 por Darkmarsyano

» Fandubs Thelucialive :3
Lun 1 Ago 2016 - 11:05 por thelucialive

» *Fandubs x Reyna Gallegos*
Lun 1 Ago 2016 - 10:58 por thelucialive

» El amor de Matteo y Luna (el comienzo fuerte)
Dom 31 Jul 2016 - 19:37 por Delfis_Noir_596!

» Demo de Donald y Goofy (Kingdom Hearts)
Lun 25 Jul 2016 - 18:44 por Minecraftero777OMGRex

» Akame Ga Kill Parodia y varios
Lun 25 Jul 2016 - 17:29 por Minecraftero777OMGRex

» Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
Vie 22 Jul 2016 - 12:34 por pilladoll

» Fandubs de RACL | Amedica
Lun 11 Jul 2016 - 16:19 por racl

» Adaptacione de Crender
Vie 8 Jul 2016 - 19:00 por Crender

» Suzumiya Haruhi no Yuutsu Fandub
Vie 8 Jul 2016 - 14:38 por Maxwest

Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto