FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Sakura H. Kinomoto
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 87
Desde : México , d.f(o sea De Frikilandia^^)
Registro el : 19/06/2009

MensajeTema: Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)   Lun 13 Jul 2009 - 21:47

Pues bien, anduve meditando un poco y me decidi a postear las adaptaciones que suelo hacer para mis fandubs.
Por el momento solo postearía pocas, ya después posteare más, ya me diran si les gusta, dejare estas dos de momento, si alguien le gusta puede tomarlas (solo ya sabe pidan permiso) y cuando pueda les dejare el link del trabajo que hicé por si no le encuentran el tiempo jejej.Si no la hicé les dejo el link de la música para por si no la conocen se animen(a mi en lo personal me pasa eso, no conozco muchas canciones geniales que se esconden por ahí ^^)

Pagina 1
Kaze no Machi e -FictionJunction KEIKO-Tsubasa Chronicles
Kioku no mori-Fiction Junction YUUKA-Tsubasa Shunraiki ova
Action!-Maaya Sakamoto-Clamp in Wonderland 2
Nobody Knows-Suga Shikao-xxxHolic Kei
Best of both Worlds-Miley Cyrus-Hannah Montana
Towa no Omoi-Yui Makino-Tsubasa Cd drama, character image song


Última edición por Sakura H. Kinomoto el Miér 23 Sep 2009 - 17:16, editado 2 veces
Volver arriba Ir abajo
Sakura H. Kinomoto
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 87
Desde : México , d.f(o sea De Frikilandia^^)
Registro el : 19/06/2009

MensajeTema: Re: Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)   Jue 6 Ago 2009 - 20:54

Esta canción no la he cantado, lo hice en una tarde de esparcimiento fandubero, no creo interpretarla por que no me queda mucho, pero si a laguien le gusta adelante, aquí esta:

Título: Kaze no machi e (La ciudad del viento)
Intérprete Original: FictionJunction KEIKO
Anime: Tsubasa Reservori Chronicle
Referencia: Insert song
Adaptación: Sakura H. Kinomoto
Traducción: ----

Llévame por favor a la ciudad del viento
Más allá del tiempo
Concédele este deseo a una blanca flor

Rodea mi mano con tus dulces dedos
Y guíame hoy
Através del camino hacia donde tu estés

En la tarde, tu melodía nunca deja de cesar
Al despertar, tu y yo seremos un solo ser
Es la primera vez que siento la felicidad real
Por favor llévame

En el silencio tu melodía llega al fondo de
Este corazón es en lo que puedo pensar
En una noche en la que no conozco lo que es la felicidad

Juntos podremos el camino superar
Más allá de lo que puede ser
Soñado a través de nosotros
En la ciudad del viento

Canción original: Kaze no machi e

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

[center]Título: Kioku no Mori (El Bosque de los recuerdos)
Intérprete Original: FictionJunction YUUKA
Anime: Tsubasa Shunraiki Ovas
Referencia: Ending
Adaptación: Sakura H. Kinomoto
Traducción: ----

Estando en el viento te pude oír llorar
Pero cuando me giré el sonido cesó
¿Acaso es real? ¿O solo una ilusión?
Vago sin rumbo a través del tiempo en distorsión

¿Dónde quedo aquel distante paisaje?
En el que jugábamos en un río bajo la luz del sol
Nuestras voces quedaron recluidas en el bosque
Y ahora se ocultaran detrás del verano

Tu lejana voz se desliza a través
De los huecos del incesante viento llamándome
Te buscará una sombra invisible
Mientras me hundo en la profunda obscuridad
En este sombrío bosque
Te escucho reír

En el fin del mundo nacimos tú y yo, la noche que la luna
Roja iluminaba
Aun sin albergar recuerdo alguno
Tus ojos podían brillar con mucha intensidad

Existíamos en un mismo tiempo
Los dos juntos y aun así no nos encontrábamos
Éramos pedazos de flores en el bosque de ruinas
Negras lágrimas comienzan a llover

Ahora mi voz que cantaba gritará
Para poder cumplir aquel deseo que el viento arrastro
Solo tú puedes hacer que mi corazón
Vuelva a sentir toda la tristeza y el dolor

Tu lejana voz que grita se pierde
Se desvanece en un espiral de recuerdos
Te buscará una sombra invisible
Mientras me hundo en la profunda obscuridad
En este sombrío bosque
Te escucho reír

Fandub de referencia(mio, por si alguien dice algo ^^)

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Título: Action! (¡Acción!)
Intérprete Original: Maaya Sakamoto
Anime: Clamp in Wonderland 2
Referencia: Opening
Adaptación: Sakura H. Kinomoto
Traducción: ----


Buenos días, buenas noches
Muchas gracias, perdóname
Mucho gusto, te veo después
La flores cantan la la la la

Una historia misteriosa
Va a comenzar el día de hoy
La entrada está justo ahí
Y no requiere nada así que

Listo ponte ya prepárate aun hay tiempo de empezar
Te estaban esperando

Ready? Action!

Este es un mundo que vas a conocer
Los colores aquí juntos están
Pronto el escenario vas a poder crear
Prepárate a brillar
Prepara un collage
Tienes un rol en esta historia

Buenos días, buenas noches
Muchas gracias, perdóname
Mucho gusto, te veo después
Una vez más desde arriba

Te están aquí esperando
Todos te van a saludar
Esta historia es para ti
Así que entra ya por que eres

Como una estrella que aun no ha podido aparecer
Más no te preocupes

Cut!

Este es un mundo donde mapas no hay
Solo pisas y el camino allí está
Que un cuento el viaje más peligroso es
Hasta a la idea hoy
La puerta abre ¡si!
Tienes un rol en esta historia

Aun si del sueño vas a despertar este no acabará
Por que estas a cargo


Este es un mundo que vas a conocer
Los colores aquí juntos están
Vas a poder hacer tú la continuación
Prepárate a brillar
Prepara un collage
Tienes un rol en tu historia
El mejor rol de tu historia
Action! Fandub de referencia

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Título: Nobody Knows (Nadie Sabe)
Intérprete Original: Suga Shikao
Anime: xxxHolic Kei (o la segunda temporada como lo prefieran)
Referencia: Opening
Adaptación: Sakura H. Kinomoto
Traducción: ----


Digo adiós a todos los besos de ayer
Digo adiós a el dolor de este corazón
Aunque dejándolo de lado por lo menos aun sigo vivo

El rumor, el pasado o la soledad
El vinculo, los deseos o la adicción
Seguro que desde mañana, no podré volver a sonreír

Dicen por allí “si crees en lo que sientes se te cumplirá”
Que tontería, pero ¿será verdad?
No quiero huir otra vez
Que alguien diga que !si¡
Aunque no puedo volver al ayer
Al lugar donde estaba junto a ti
Extenderé mi mano y no habrá nadie

Digo adiós a todos los besos de ayer
Digo adiós a el dolor de este corazón
Aunque dejándolo de lado por lo menos aun sigo vivo

Me paso el día pensando en ti
¿Te pasabas el día pensando en mi?
Si quiero que el amor sea igual para los dos ¿esto me dejará out?


Dicen por allí “si llega a rozarte la calidez, no te darás cuenta de que…”
No me toques ¿Qué no habíamos terminado ya ?

Para nadie quiero excusas inventar
Por eso dime que ¡si!
Por que cualquiera no será igual
Sentido no tiene si no eres tu

No quiero huir otra vez
Que alguien diga que ¡si!
Aunque no puedo volver al ayer
Al lugar donde estaba junto a ti

Nadie sabe la respuesta

Nadie lo sabe
Canción original



Última edición por Sakura H. Kinomoto el Miér 23 Sep 2009 - 17:20, editado 2 veces
Volver arriba Ir abajo
0o0sULeMy
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 60
Desde : yucatan
Registro el : 24/03/2009

MensajeTema: Re: Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)   Jue 6 Ago 2009 - 21:27

Hola sakura-chan!!

Me puedes prestar la adaptacion de Kioku no Mori ???
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/0o0sUlEmY
Sakura H. Kinomoto
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 87
Desde : México , d.f(o sea De Frikilandia^^)
Registro el : 19/06/2009

MensajeTema: Re: Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)   Vie 7 Ago 2009 - 17:55

Por supuesto Sule!
Adelante usala y cantala más bonito que la canción se lo merece. No me he olvidado de nuestro dueto ¿eh?.Falta que escojas la cancion y que recupere mi microfono (un minuto de silecio por ese microfono perdido )
Griacias y espero oirte pronto ^^
Volver arriba Ir abajo
Sakura H. Kinomoto
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 87
Desde : México , d.f(o sea De Frikilandia^^)
Registro el : 19/06/2009

MensajeTema: Re: Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)   Miér 23 Sep 2009 - 17:11

Bueno, estas ya tenian algo de tiempo, pero sobre todo por la decidía no las traía, así que después de un rato , aqui estan

Título: Best of both Worlds(Lo mejor de ambos Mundos)
Intérprete Original: Miley Cyrus como Hannah Montana
Serie: Hannah Montana
Referencia: Opening
Adaptación: Sakura H. Kinomoto
Traducción:Sakura H. Kinomoto(puesto que si sabe inglés ^^)


La limo afuera ya está
Super estilo, zapatos y color
Ser famoso tiene su diversión
Eres tu pero nadie lo descubre

De algún modo eres como los demás
Más en escena la estrella serás

Es lo mejor de ambos mundos
Puedes la calma tener y luego el show encender
Es lo mejor de ambos mundos
Mezcla todo junto y sabrás
que es lo mejor de dos mundos
Lo mejor de dos

A las premiers siempre vas
(¿Ese es Orlando Bloom?)
Tu canción escuchas en la radio
Vivir dos vidas un poco raro es
La escuela es genial pues nadie sabe

Solo es otra chica de la ciudad
Más no es así cuando empieza a tocar


Es lo mejor de ambos mundos
Puedes la calma tener y luego el show encender
Es lo mejor de ambos mundos
Mezcla todo junto y sabrás
que es lo mejor de dos mundos

Fotos y autógrafos
Tu rostro en las revistas
Y lo mejor es que puedes ser quien tu desees ser

Es lo mejor de dos(x3)

Quien pensaría que una chica así
Tiene de doble a una celebridad


Es lo mejor de ambos mundos
Puedes la calma tener y luego el show encender
Es lo mejor de ambos mundos
Mezcla todo junto y sabrás
que es lo mejor

Es lo mejor de ambos mundos
Sin todo el disfraz, a donde quieras tu iras
Es lo mejor de ambos mundos
Mezcla todo junto ¡OH, si!
que es lo mejor que puedes tener de dos mundos
Fandub de Referencia
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


Título: Towa no Omoi (Los Sentimientos eternos)
Intérprete Original: Yui Makino
Cd Drama: Tsubasa Reservori Chronicle Cd Drama
Referencia: Sakura Image Song
Adaptación: Sakura H. Kinomoto
Traducción: ----

Hay una tenue luz atrapada
En el flujo del tiempo que corre
Los recuerdos de ayer aun oscilan
En el pasado muy lejos de aquí

Entre las flores me llama una voz y el viento sopla
Lo importante de

Los sentimientos que eternos repetirán
Aun puedo sentir la calidez
Que bajo este corazón duerme
Como si se fundiese bajo la luz de luna

Si algún día del sueño despertara
¿Acaso todo se desvanecerá?
Aunque estoy segura de que si fuese verdad
Mi corazón perseguiría a este amor

Segura estoy que los fragmentos no olvidaran aunque surquen
cualquier cielo

Los sentimientos que eternos brillaran
Cuando comience a mirar tus ojos
Cuando llegué la hora de creer
En el sueño , aunque sea un poco más fuerte te harás

Algún día los sentimientos que eternos atados están
Cuando recoja las lágrimas dadas
Cuando llegué la hora de encontrar
A este amor aunque sea un poco más fuerte me haré
Quiero siempre, siempre a tu lado estar
Towa no Omoi Fandub de referencia
Volver arriba Ir abajo
wem_ale
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 108
Desde : Monterrey N.L. Mexico
Registro el : 28/11/2009

MensajeTema: Re: Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)   Dom 3 Ene 2010 - 5:27

waaa oye, me prestarias action! ?
esque me encanto tu adaptacion esta muy bonita!
espero me respondas!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.dejavu-oficialsite.es.tl/
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)   Hoy a las 9:33

Volver arriba Ir abajo
 

Mis "fantabulosas adaptaciones"(Actu:Best of both worlds, Towa no Omoi ^^)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» "Adaptaciones" de NaNaNaPaTo
» AEROGRAFIA "motoneta giger"
» mi primera proxima creacion: "tundra kavu"
» COOPERATIVA "LA PROTECTORA" - CASSA DE LA SELVA
» Engranajes a precios interesantes, cortesía de "der Zahnradfabrik"
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto