FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Mar 10 Nov 2009 - 9:39

Hola como estan todos...como veran bueno para los que se acuerdan de mi...XD
Hace mucho tiempo que no posteo aqui en el foro, ya que solo paro en la universidad bueno mejor dicho creo que me voy a vivir a la universidad...XD

Ultimamente no he podido subir fandubs de ningun tipo y tampoco me aparecia por el inter, haci que ahora porfin lo estoy haciendo. Y ya que estoy apareciendo despues de tanto tiempo entonces decidi colgar tambien mis lyrics nunca los habia colgado pero creo que ahora si podre, *nunca se me habia ocurrido colgarlo*

Bueno tengo lyrics de todo un poco, bueno casi de todo tipo no exactamente de anime ya se daran cuenta...jejeje yo soy hincha de 2 cosas una es el anime y la otra son las novelas coreanas...si lo se!!!! no me maten!!!!!.

Aqui les dejo los lyrics y si quieren usarlo solo avisanme y claro pongan los creditos correspondientes ya que me costo dolores de cabeza ponerle ritmo a esas letras...jejeje...bueno aqui les dejo los lyrics.

Ahh y si quieren pedirme algun lyrics que haga eso es si me piden tambien claro...XD...claro que lo hare con mucho gusto.


Título: Face Of Fact
Intérprete Original: Kotoko
anime: Baldr Force Exe
Referencia: opening
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Sola me quede viendo lo que pasa en este mundo
El mal y el bien desaparecen bajo la eternidad no puedo ahora salir
no puedo gritar la fuerza se acabo, no hay marcha atrás el tiempo se acabo
no puedo llorar la luz se acabara, el destino avanzara
Cruzando los sueños y el mar del tiempo
Mis lagrimas brillando llegan al cielo
la oscuridad eterna creciendo esta el cielo está a punto de caer
la realidad llegando al futuro
La luz que ilumina a nuestro mundo
me llena de una inmensa felicidad
este sueño amargo pronto se ira y algún dia yo te volveré a ver
hermosos sueños pronto se reunirán
Una hoja tan brillante que no tiene su color
Las personas parecen que les gustara el dolor que no tienen donde parar
quiero terminar queriendo alcanzar
Si fuera hermoso estaría contigo
el tiempo parara, toda esta eternidad, el destino avanzara
Mi corazón empieza de pronto a llorar
Como espinas me atraviesan en mi ser

el suelo es tan frágil como el mundo, la verdad llegara al presente
Quisiera al fin ya poder despertar
Miro el tono negro que hay en mi corazón siento mucha pena y también tentación
La gente parece que quiera cambiar, y yo se que ese dia al fin llegara
son esas cosas que vale la pena salvar

Cruzando los sueños y el mar del tiempo
Mis lagrimas brillando llegan al cielo
la oscuridad eterna creciendo esta el cielo poco a poco se empieza a caer
la realidad llegando al futuro
La luz que ilumina a nuestro mundo
me llena de una inmensa felicidad
este sueño amargo se desvanecerá y muy pronto un día te volveré a ver
hermosos sueños pronto se reunirán...

---------------------------------------------------------------

Título: Im Stupid
Intérprete Original: SS501
Novela Coreana: Before Boys Flowers
Referencia: tema de novela
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Porque soy tonta en algunas cosas
No hay nadie mas que tu en mi vida
Aunque se que amas tu a alguien mas
Nunca sabrás el dolor que ciento.
Oh OH OH


Quizás nunca me recuerdes a mí
Quizás el tiempo lo borrara
Tan solo busco una mirada
Y solo acabo al final llorando


Soy feliz incluso
Si te veo pasar frente a mí
Si supieras que siempre yo te ame
Se que esto no estaría así (ohhhhh)

Los días en que siempre te extrañe
El dolor solo me causa temor
La palabra “Te Amo” solo esta en mi boca
Y al final solo CRYING FOR YOU
de nuevo solo MISSING FOR YOU
Baby! I love you! I'm waiting for you!


Quizás nunca me recuerdes a mí
Quizás el tiempo lo borrara
Tan solo busco una mirada
Formo recuerdos estando sola

Amarte es como
Tener una hermosa herida
A pesar de que no me ames a mi
No puedo evitar quererte. Unouohh!


Los días en que siempre te extrañe
El dolor solo me causa temor
La palabra “Te Amo” solo esta en mi boca
Y al final solo CRYING FOR YOU
de nuevo solo MISSING FOR YOU
Baby! I love you! I'm waiting for you!

Bye, bye, never say goodbye
Se que no soy la que tu amaras
I need you solo contigo yo quiero estar
Te quiero, sigo esperando…

Los días en que siempre te extrañe
El dolor solo me causa temor
La palabra “Te Amo” solo esta en mi boca
Y al final solo CRYING FOR YOU
Los días en que pensé tanto en ti
Los días en que estuve yo tan triste
La palabra “Te Amo” solo esta en mi boca
Y al final solo CRYING FOR YOU
de nuevo solo MISSING FOR YOU
Baby! I love you! I'm waiting for you!

---------------------------------------------------------------

Título: Hitohira no Hanabira
Intérprete Original: Stereo Pony
anime: Bleach
Referencia: Ending 17
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Es la única flor que tengo de ti
tan suave que toca mi piel sin poder saberlo
No puedo creer que nuestro amor
Fue un error que lo oculto ya dentro de mí.

Hablando por teléfono me di cuenta
De que esa mascara es la que no te deja hablar
Es por eso que el miedo es algo que hay que dejar
no se que estoy haciendo me debo de controlar.

Aunque sea esa la verdad
Debes darte cuenta lo que hay en mi corazón
es el suave viento que me da
Tranquilidad la fuerza de seguir…

Es la única flor que tengo de ti
tan suave que toca mi piel sin poder saberlo
No puedo creer que nuestro amor
Fue un error que lo oculto ya dentro de mí.

Escucho su voz y los recuerdos
Que tuvimos y pensé que éramos realmente felices
Quiero yo seguir y poder vivir
Sin tener que sufrir una vez más en mi vida.

Tenemos una mala costumbre de aparentar
Que todo estaba realmente bien entre nosotros
Pero veo tu manera de actuar cuando tú estás conmigo
Y mi ánimo se pierde, no se que en verdad hacer

Siempre me puse a pensar
Como seria cuando estuviéramos juntos
Ahora veo que no funciono
Y me siento, con ganas de llorar…

Es la única flor que tengo de ti
tan suave que toca mi piel sin poder saberlo
No puedo creer que nuestro amor
Fue un error que lo oculto dentro de mí.

De pronto su mano sentí junto a la mía
Y mis lágrimas no eran más que la felicidad
De poder ver que al fin renació
El amor que había ya en los dos

Es la única flor que tengo de ti
El mundo gira en mi entorno sin poder saberlo
Quiero yo seguir y poder vivir
Sin tener que sufrir una vez más en esta vida.

Siempre te quise, te quise
Y nunca me resigne a perder
De nuevo este gran amor
Escucho su voz y los recuerdos
Que tuvimos y pensé que
Que era hermosa la vida

---------------------------------------------------------------

Título: Life
Intérprete Original: Yui
anime: Bleach
Referencia: ending 5
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


En la ciudad que vivo, todo lo que puedo ahora yo hacer
Agachar la cabeza y no reír mientras todo avanza despacio
el ritmo de la gente se que eso siempre ya seguirá
mis sueños se cayeron y no sé, Pero sé que sigo yo luchando

Quiero yo intentar vivir en este mundo
un lugar donde pueda regresar todos los
momentos en que yo fui muy feliz

un lugar donde el sol llegue siempre
Yo quiero, tocar el cielo hasta el final
amor, sola me siento y no puedo pensar…no puedo yo mas…
Uso mis alas y vuelo lejos… llegare hasta donde pueda ver
por eso seguiré y no me rendiré.

En la lluvia yo espero, sola y el corazón desecho
un tiempo pude yo al fin ya reír, pero todo no siempre es eterno
quiero que ames, solamente quiero que me ames
es todo lo que puedo decir, por eso solo quiero verte.

Recuerdo cuando solamente éramos niños
Los días pasaron y ahora solo quiero poder
Yo al fin decirte que siempre te amado.

Un lugar donde el sol llegue siempre
Donde yo al fin pueda tocar de tu mano
amor, sé que no hay nadie que lo pueda evitar…cambiar mi vida

quiero expresar todo lo que siento amor
Llegare hasta donde pueda ver
por eso seguiré y no me rendiré.

Un lugar donde el sol llegue siempre
Donde yo pueda tocar de tu mano
amor, sola me siento y no puedo yo pensar… cambiar mi vida

Todo este tiempo que ha transcurrido
Sé que al fin estarás a mi lado
por eso seguiré y no me rendiré.

---------------------------------------------------------------

Título: Circle of Hearts (Kokoro)
Intérprete Original: Rin Kagamine
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Fui echa por un científico
El a mi me llamo un robot
Cuando me miro solo dijo milagro (milagro)
Pero falta algo en mi interior
Algo que no se puede hacer
Es algo llamado "Corazón", es un programa.

Tiempo paso sin darme cuenta
Sola estoy, extrañándote
Quiero saber porque no estas dime ya?
En donde estas, donde te encuentras
Quiero saber porque no estas
Quiero pedir que me entregues un corazon

Ahora yo y mi corazón sienten que ya no estas tu
No entiendo porque no puedo parar de llorar
Porque siento en mi ese vacio cuando yo recuerdo tu voz
Es asi como se siente tenerlo en el interior
Un sueño, corazón, corazón, un sueño
(toda alegría he llegado a conocer)
Un sueño, corazón, corazón, un sueño
(toda tristeza empezado ya a conocer)
Un sueño, corazón, corazón, no estas tu
Ahora que es lo que yo debo de hacer
Ah..ah..ahh..
ahora siento y empiezo a comprender el motivo porque naci
se que es muy difícil sentir soledad
Sí, ese día, en esa ocasión
Pudiera decir ahora lo que yo siento ahora en mi corazón…
Y asi, sentí… el amor y la esperanza
Y asi, sentí…que estas aquí… ahh
Gracias te doy por haberme dado ya la vida…ahh
Estas palabras son de mi corazón…ahh
Gracias por dedicar tu vida a mi de verdad…ahh
Esta canción es para ti…ahh
Gracias por todo…llegare al final…

---------------------------------------------------------------

Título: Believe
Intérprete Original: Tamaki Nami
anime: Gundam Seed
Referencia: opening
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


No sé qué es lo que puedo decir
Tu mano toque y no sé qué paso
sin palabras tu ya te quedaste,
Y mi corazón no ve la luz.

Solo quiero que veas la verdad
Y todo lo que puedo realizar
Y el amor al fin va, a nacer en ti otra vez…

un sueño al fin tuvimos los dos
No quiero que abandones esa gran sonrisa
Es lo que da vida ya a mi corazón…

Un día juntamos las manos
Y prometiste construir nuestro mundo
ahora no estás, yo te encontrare
Y así, nos volveremos a ver
pero ahora, la distancia es la que me hace sufrir
Estamos separados
Sé que algún día al fin
Te volveré a ver

El cielo es tan hermoso que me da
Los recuerdos que tuvimos nosotros dos
Esa luz que fluye en mí
Y no me deja respirar

Se que algún día tú estarás
Conmigo, tomando mi mano hasta el final
El mundo hará la historia una eternidad

El cielo mire yo de pronto
Y vi que a mi lado tú te encontrabas
se que ahora estaremos juntos
Y no habrá… nadie que nos separe…
Un mundo vi crecer delante de mis ojos
Nuestro amor llega al cielo
Y mis sueños se hacen ya realidad

Un día juntamos las manos
Y prometiste construir nuestro mundo
ahora no estás, yo te encontrare
Y así, nos volveremos a ver

El cielo mire yo de pronto
Y vi que a mi lado tú te encontrabas
se que ahora estaremos juntos
Y no habrá… nadie que nos separe…
Un mundo vi crecer delante de mis ojos
Nuestro amor llega al cielo
Y mis sueños se hacen ya realidad

---------------------------------------------------------------

Título: Best Of Both Worlds
Intérprete Original: Hannah Montana
Referencia: Tema central de la serie
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Oh yeah
Vamos

La limosina espera
Estilos, zapatos y emociones

ser famoso puede ser algo genial
Intentar que esto nadie lo descubra

con mis amigos guardo la verdad
Que soy una estrella!!!

Lo mejor de 2 mundos
Acaba la clase
Debo ir a rockear

Lo mejor de 2 mundos
Junto mi destino y saldrá lo mejor de estos 2 mundos

lo mejor de 2 mundos…Yeahh!!

Ir a estrenos de cine ( en Orlando Bloom?)
Escuchar mis canciones en radio
vivir dos vidas es algo extraño...sii
Pero en clase nadie la sabe.

Tan solo soy una chica que
Vio la guitarra y se puso a tocar

Lo mejor de 2 mundos
Acaba la clase
Debo ir a rockear

Lo mejor de 2 mundos
Junto mi destino y saldrá lo mejor de estos mundos… lo mejor de estos mundos…

Fotos y autógrafos
veo mi cara en todas las revistas
Y lo mejor es que…mi sueño llega cada vez que lo veo

Yeah, en 2 mundos
Lo mejor del mundo…
Vamos da lo mejor

Quién diría que alguien como yo
tuviera una vida de estrella!!!

Lo mejor de 2 mundos
Acaba la clase
Debo ir a rockear

Lo mejor de 2 mundos
Junto mi destino y saldrá lo mejor de estos mundos

Lo mejor de 2 mundos
cambie mi forma de ser
Y nadie ve que lo hice

Lo mejor de 2 chicas
Junto mi destino
Oh yeah
Y saldrá lo mejor que encuentro es estos ya 2 mundos…

---------------------------------------------------------------

Título: Think So
Intérprete Original: Hatsune Miku
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Una noche sola estoy
Una noche me quede
Me di cuenta de que hay alguien igual a mi
esta es mi oportunidad, y tu mi amigo ya serás
porque no, jugamos a no intentar llorar nunca mas

Hey, mi gran soledad
Se fue cuando estaba contigo
Al fin puedo encontrar mis sueños que yo deje salir

Hey, siento felicidad
Es mejor si tu estas conmigo
Al fin puedo encontrar
Mis sueños, mis sueños
Al fin soy yo….

Por muy poco tiempo tengo para disfrutar
Esta gran amistad con usted
Es tan bello y radiante el sol que nos ilumina
En este camino que

Hey, siento intranquilidad
al pensar que desaparecerás
Como puedo seguir adelante si veo que no estas tu aquí

Hey, tengo mucho miedo
Al pensar que yo te podré olvidar
quisiera encerrar los bellos recuerdos que me dejaste

Seque mis ojos, de llorar por el dolor
Ahora solo quedo tristeza del saber que no volverás…

Hey, siento tristeza
De que no pueda reír nunca más
Como puedo seguir adelante si veo que no estas tu aquí

Hey, siento intranquilidad
Al pensar que no estarás conmigo
Al fin puedo encontrar mis sueños que yo deje salir
Y al fin logre volar…

Una noche sola estoy
Una noche me quede
Me di cuenta de que hay alguien igual a mi…

---------------------------------------------------------------

Título: Gemini
Intérprete Original: Kagamine Rin & Len
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Si estamos separados, el cielo nos unirá
Juntos los dos formamos esta gran constelación
en días de oscuridad, en noches de soledad
géminis es el destino para las estrellas

De repente me desperté eran ya las 2
un sueño, yo tuve, una gran pesadilla
Cuando estoy asustada, no hay nadie conmigo
Quien sea, cualquiera, ayúdame por favor

El cielo de este mundo pude ver caer con dolor
Siento mi corazón cuando estas tu amor
sinceridad es lo que busco en el mundo contigo
Por favor, sostén mi mano por siempre


Coro 2
si por ya alguna vez, tú te encuentras perdido
Cierra los ojos, y escucha siempre a tu corazón
En la mañana fría, o en la noche que hay niebla
Nos unirá nuestros corazones hasta el cielo

Cuando miro hacia atrás, sola ya me encuentro
Muy lejos, del cielo, en un lejano lugar
El silencio de la noche me asfixia
Quien sea, cualquiera, contéstame por favor

Un mar de tristeza yo forme en el océano azul
Donde quiera que estés, te oigo en algún lugar
El mundo está rodeado por lágrimas y oscuridad
Escúchame se que tu lo lograras…


Coro 3
Cuando te encuentres solo, no pienses ya en llorar
oye mi voz y veras que todo saldrá muy bien
si empieza ya a llover, y el día no se acaba
recuerda que este mundo es una pequeña estrella

Coro 2
si por ya alguna vez, tú te encuentras perdido
Cierra los ojos, y escucha siempre a tu corazón
En la mañana fría, o en la noche que hay niebla
Nos unirá nuestros corazones hasta el cielo


una paloma, esta herida
No puedo ver lo que tiene de repente es dolor
al intentar alzar el vuelo ella perdió ya el control
Quizás sea bueno que este así para no ver el mundo
La fuerza ya se va, perdiendo ya su color
ven aquí un descanso aliviara tu ya gran dolor
debes saber que hay personas mucho mejor que estas
Cuando termine de llorar, cantare un canción

Coro 3
Cuando te encuentres solo, no pienses ya en llorar
oye mi voz y veras que todo saldrá muy bien
si empieza ya a llover, y el día no se acaba
recuerda que este mundo es una pequeña estrella

Si estamos separados, el cielo nos unirá
Juntos los dos formamos esta gran constelación
en días de oscuridad, en noches de soledad
géminis es el destino para las estrellas

Géminis llega a las estrellas…
Géminis llega a las estrellas…

---------------------------------------------------------------

Título: Cagayake! Girls
Intérprete Original: Aki Toyosaki/Yoko Hikasa
anime: K-On!
Referencia: opening
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Vamos al chat
Me divierto conversando con mis amigas
No puedo esperar para que sea mañana
aunque lleguemos tarde al colegio es un No No No
tocaremos en el colegio

que emoción no puedo yo parar
Grandes ideas me vienen y mas
Deseos que no tienen control
Los sueños que no dejan rastro
Un nuevo tipo de canción hice
Con sueños que yo al fin realice
un álbum de fotos con los chicos
Donde escribo una canción de amor

travesuras por donde ves
Diversión hay un montón
Con mis amigas yo digo
Vamos a tocar hasta que veamos el sol

Vamos salta
No tengas nervios que siempre estamos contigo
los días son valiosos cuando hay amistad
No te despiertes temprano porque es un No No No
con amigas siempre es mejor (Lets Go)

cantando esta hermosa canción yo me divertiré
Aunque sea tarde todo se puede arreglar
no existe derrota así que tan solo (Here we Go)
cuando cantamos todo es mejor

Sé que soy algo descuidada
Desastres dejo por donde voy
Con maquillaje cambio por total
Romance dejo yo solo al pasar
un gran sonido era la campana
Al fin es hora, yo podre comer
¡Oh, no, creo que subí de peso
Debo hacer dieta así luzco mejor

Sé que soy algo gentil
Con fuerza podre lograr
Si pongo mi corazón
La vida me sonreirá y podre yo al fin reírme

Vamos al chat
Me divierto conversando con mis amigas
No puedo esperar para que sea mañana
aunque lleguemos tarde al colegio es un No No No
Con mucha fuerza estudiemos (Enjoy)
Cantando esta hermosa canción yo me divertiré
Aunque sea tarde todo se puede arreglar
no existe derrota así que tan solo (Here we Go)
tocaremos en el colegio

Yui…Mugi…Mio…Ritsu… (Let’s Go)

Nuestros lazos se unirán siempre
Fe… Down, up, Down, up
Sé que el ánimo me seguirá
up, up, up, eith, up
La vida me sonreirá y podre yo al fin reírme
Sé que cantando podre yo lograrlo también
el mundo escuchara como suena esta canción

Vamos salta
No tengas nervios que siempre estamos contigo
los días son valiosos cuando hay amistad
No te despiertes temprano porque es un No No No
con amigas siempre es mejor (Lets Go)

cantando esta hermosa canción yo me divertiré
Aunque sea tarde todo se puede arreglar
no existe derrota así que tan solo (Here we Go)

---------------------------------------------------------------

Título: Don't Say Lazy
Intérprete Original: Shouko Ohmori / Sakurakou K-ON Bu
anime: K-On!
Referencia: ending
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Por favor, solo cambia
Aunque yo esté muy loca
Los cisnes, veo ahora
Es un lugar hermoso que existe en la eternidad
aunque sea obediente
Sé que yo soy consiente
Mi futuro brilla
Solo debo intentarlo, mi sueño llega al cielo

mi destino está marcado en un mapa
Al que quise ver y me hundí en un gran abismo…

Si no hay piedras en el camino entonces es fácil
Mis alas van a recorrer este gran mundo

se me rompió una uña, debo yo repararla
Yo soy así, así tu me conociste
Lo que importa es el sentimiento
Este amor que siento contigo
Y si no me quieres,
No hay nadie en este mundo que lo haga


Por favor, solo cambia
Aunque yo esté muy loca
Un halcón, veo ahora
Es un lugar hermoso que existe en la eternidad
aunque difícil sea
Un sueño debo cumplir
Sé que llegare al fin
Solo debo intentarlo, mi sueño llega al cielo

Se que nunca podrás tu verme nuevamente
Mi espíritu se motiva con recordarte…

Si al soñar recuerdo todo mi pasado
Será mejor, borrarlo así tendré cuidado…

se que soy orgullosa, por eso vete pronto
Sé que caeré, es este abismo del amor
Sé que tal vez es mi objetivo
Por eso yo sin dudarlo
Y yo decidí, mi destino para no poder sufrir


Por favor, solo cambia
Aunque yo esté muy loca
Un pavo, veo ahora
Es un lugar hermoso que existe en la eternidad
aunque seas un encanto
Por dentro no lo es tanto
Es solo tentación
Solo debo intentarlo, mi sueño llega al cielo

Quizás sea un punto rojo,
Que no me deja mirarlo
debo cambiar, así podre verlo al fin
se que es difícil perdonarte
Pero si yo no lo hago
No habrá nadie, que pueda a ti rogarte como lo hice yo


Por favor, solo cambia
Aunque yo esté muy loca
Los cisnes, veo ahora
Es un lugar hermoso que existe en la eternidad
aunque sea obediente
Sé que yo soy consiente
Mi futuro brilla
Solo debo intentarlo, mi sueño llega al cielo

---------------------------------------------------------------

Título: Fuwa Fuwa Time
Intérprete Original: Shouko Ohmori / Sakurakou K-ON Bu
anime: K-On!
Referencia: tema
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Mi corazón es frágil que me cuesta ya a mi decir
Mis sentimientos son tan ligeros que no los puedo yo controlar
Siempre ando buscando… (Siempre ando buscando)
Alguna persona… (Alguna persona)
pero yo ya sé que no
Puedo soñar algo así
Hasta en mis sueños… (Hasta en mis sueños)
Yo lo siento ya así
Que solo me da ganar de llorar

Oh Dios, por favor dame una señal
Que pueda yo divisar
Sé que el impulso no me deja respirar
Sé que es un sueño, yo lo veo así
Quiero ver…
Por eso ya buenas noches

Luz del tiempo… (Luz del tiempo)
Luz del tiempo… (Luz del tiempo)
Luz del tiempo… (Luz del tiempo)


No se qué pasa mi corazón palpita nuevamente así
Que me está pasando será que porque tú te encuentras siempre ya aquí.
Es su bella cara… (Es su bella cara)
Son sus lindos ojos… (Son sus lindos ojos)
que hace que mi corazón pierda siempre la noción
Hasta en mis sueños… (Hasta en mis sueños)
Siempre yo lo veo
Quiero que quede el dulce momento

Oh Dios, por favor que está pasando
Todo está en mi cabeza
Mi corazón no resistirá otra vez
Llega la noche, me recuerda a el
Quiero sentir
Por eso ya buenas noches

Sé que puedo lograr yo ya alcanzarte
Sin ti mi fuerza ya se va
Si pudiera quisiera yo cambiar
Ahora esto es lo que siento

Se que es difícil pero tampoco seas solo un tonto
Mira fíjate estoy yo aquí ya parada
Sé que actuó mal pero sabes lo que siento
Oye solo mírame estoy aquí

Oh Dios, por favor dame una señal
Que sea solo un milagro
Que pueda escapar de los problemas
Si estarías aquí, sería distinto
Podre yo llegar
Me pregunto qué pasaría

Luz del tiempo… (Luz del tiempo)
Luz del tiempo… (Luz del tiempo)
Luz del tiempo… (Luz del tiempo)

---------------------------------------------------------------

Título: RIP-RELEASE
Intérprete Original: Luka Megurine
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Ahh- siempre fluyendo en mí
mi vida se acabo
El agua es impura
Cuando no estás tú
Ahh- cuando en su lado estoy
Siempre el me daño
Pero yo sabía que sin ti
No podría vivir
Que estás haciendo?
Te escucho yo
Sobre el mar
Donde es que estas?
No ves que yo ya, no puedo más...
De pronto yo vi mis lágrimas, y supe que era por tu amor
Mi corazón no está acostumbrado a sentir este gran dolor
Si pudiera siempre tenerte se que sería muy feliz
Pero solamente será un sueño en mí…

Ahh- siempre el me mentía
Pero en sus palabras
Sentía que el mundo era
Solo de los dos

No, puedo creer
Que este gran amor
No quedo más
Tú, fuiste lo más preciado
Que yo pude sentir…

Mis emociones van ya cayendo por la falta de tu amor
Mi mentalidad está confundida y no sabe que pensar
El dolor y la ansiedad son cosas que no puedo soportar
Acaso dime tú?
Que es que quieres de mí

Te pido, que la soledad que tu dejaste solo ya en mi
Te pido, que alejes el sufrimiento y mates este amor
Sé que tú me amastes,
Pero yo no puedo seguirte rogando
Así que por favor aléjate de mí…

De pronto yo vi mis lágrimas, y supe que era por tu amor
Mi corazón no está acostumbrado a sentir este gran dolor
Si pudiera siempre tenerte se que sería muy feliz
Pero solamente será un sueño ya en mí…

---------------------------------------------------------------

Título: She Is
Intérprete Original: Clazziquai
Novela Coreana
Referencia: tema de la serie
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Lo que he ocultado son sentimientos que nacieron por ti… Yeah…
Tu dulce mirar hará que al fin vuelva a sentir
Lo que he ocultado son sentimientos que tú hiciste en mi…e Yeah…
Tu ternura me hizo cambiar mi forma de amar

No sabía que tu presencia la necesitaba…mi amor…
El tiempo me hizo cambiar cada vez más mucho más…

!Oh este mundo brilla cuando estas tu!
Eres tú... ohhh solo tú…
Dame una oportunidad, mi amor… amor

Lo que he ocultado son sentimientos que nacieron por ti… Yeah…
Tu dulce mirar hará que al fin vuelva a sentir

No sabía que tu presencia la necesitaba…mi amor…
el mundo solo existe, cuanto estas tu…

Lo que he ocultado son sentimientos que tú hiciste en mí… e Yeah…
Tu ternura me hizo cambiar mi forma de amar

Lo que he ocultado son sentimientos que nacieron por ti… Yeah…
Tu dulce mirar hará que al fin vuelva a sentir
Lo que he ocultado son sentimientos que tú hiciste en mi…e Yeah…
Tu ternura me hizo cambiar mi forma de amar

Yeah…
Tu dulce mirar hará que al fin vuelva a sentir

---------------------------------------------------------------

Título: Second Flight
Intérprete Original: Kotoko
anime: Onegai Twins
Referencia: opening
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Fue el destino el que nos unió
Un ángel quiso que nos conociéramos
esto está a punto de empezar, solo al mirar otra vez cuando tu estas cerca.

No se que son estos sentimientos
Pero sé que eres muy importante para mí
El dolor me empieza a consumir
Qué debo hacer
Mi corazón se esconde de la luz.

Aunque quiera yo escapar de este dolor
Sé que podre vivir
aunque pase el tiempo, las lagrimas nunca se podrán acabar… será que es amor?

Al mirar al cielo siento mucho más dolor
Mi corazón débil esta porque no ve la luz del sol
Mis alas al volar pronto se esfumaran
el arco iris sin rumbo esta
Mientras que el cielo despeje
Solo ve que yo siempre te espero
Bajo esta lluvia de dolor.

Pienso que yo te puedo olvidar
Pero al intentarlo inunda mi débil corazón
Incluso intento disimular, lo que hay en mí
Al parecer siento la soledad

Estoy cansada debo parar
Y dejar que todo lo consuma el pasado
La bondad es mi gran debilidad
Debo seguir siento que no puedo continuar

No hay que llorar, no me debo de engañar
No volverás a mí
Sólo debo olvidarlo, no debo engañar a mi corazón
Debo seguir.

No puedo retroceder todo este tiempo
Un pequeño suspiro da un alivio a mi corazón
Mis alas son guiadas por el viento del sur
y al volar puedo sentir que el cielo fue lo que espere
Los sueños son guiados por el amor que brotan de mi corazón.

Cosas que sólo pueden encontrarse aquí
Y una vez que se iniciará a partir de aquí
Se reflejan en mi corazón los ojos
Y me voy a sentir todo
Mis alas cubiertas de polvo
Definitivamente también lamenta prosperar en
En este momento, sí, en momentos como este...

Al mirar al cielo siento mucho más dolor
Una emoción florecerá sé que eso me hará al fin libre
se que mañana mi futuro podrá cambiar
mis alas no van a olvidar el sol y el cielo alrededor
Solo ve que yo siempre te espero
Bajo esta lluvia de dolor.
Tú deja llevarte en mi corazón mientras todo resplandece.

---------------------------------------------------------------

Título: Pure Snow
Intérprete Original: Yuko Sasaki
anime: Himiko-Den
Referencia: opening
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


(ESTE LYRICS NO ES SACADO DEL MISMO ANIME ES CREADO)

No se que esta pasando
algo cambia en mi interior
no se como y cuando empezó a florecer en mi
me siento tan feliz y confundida yo nose porque
será este sentimiento al que llaman amor.

Empiezo a ver las nubes claras y el sol brilla mas
El mar es más hermoso y el viento sopla a mi alrededor
Cada vez que te veo el mundo es perfecto para mi
Me gustaría mucho poderlo descubrir.

Ahora que puedo yo decir
Lo que en verdad escondo en mi
eres mi amigo
y en mi corazón
hay algo que ha cambiado entre los dos
AHORA ESTAS AQUÍ
ESCUCHANDO ESTA CANCION
QUISIERA DECIR
Que yo te quiero, te amo, cada dia mas…
Eres la persona que me hace suspirar
Eres tu la luz que esta en mis sueños
Eres parte ahora de mi ilusión
Siempre contigo, quisiera estar.

Me gustaría tanto poder tomar de tu mano
Me encantaría poder abrasarte y nunca soltarte
Pero hay muchas cosas y temores que hay dentro de mi
Me gustaría podértelas yo decir
El sol me lo ha dicho haci
Las nubes me dirigen hacia ti
El Viento y el mar nos juntaran
Y harán esta historia una realidad
AHORA ESTAS AQUÍ
ESCUCHANDO ESTA CANCION
QUISIERA DECIR
Que yo te quiero, te amo, cada dia mas…
Eres la persona que me hace suspirar
Eres tu la luz que esta en mis sueños
Eres parte ahora de mi ilusión
Siempre contigo, quisiera estar.

Que yo te quiero, te amo, cada dia mas…
Eres la persona que me hace suspirar
Eres tu la luz que esta en mis sueños
Eres parte ahora de mi ilusión
Siempre contigo, quisiera estar.

Que yo te quiero, te amo, cada dia mas…
Eres la persona que me hace suspirar
Eres tu la luz que esta en mis sueños
Eres parte ahora de mi ilusión
Siempre contigo, quisiera estar. Uhhhh uuhhhh
Uhh uhhh UHHHHH!

---------------------------------------------------------------

Título: Hakobako Player
Intérprete Original: Rin&Len Kagamine
Referencia: vocaloid
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Es el sonido de la lluvia que esta
Sobre mi ventana en esta ciudad
Yo no quería, mojarme así que
no salí y solo me puse a mirar.

De pronto dejo, el cielo de llover
el sol radiante se poso en la ciudad
yo no sé porque, el sol es tan fugaz
Que miro sobre las cajas al pasar

Sé que escucho voces desde lejos llamándome
cerré los ojos y vi que era hermoso el lugar

Aunque este lejos de ahí, sería un gusto reír
Huyo de mis sueños que a mí me lastiman
a lo largo de mi vida vi pasar a muchas personas ya
Así lo siento yo

en esta ciudad que esta, un lugar distante
Porque aun no puedo yo al fin ya cambiar
en una caja yo estoy y no soy la única
Sé que un bello sentimiento se ha ido

las voces en que escucho yo al pasar
En esta gran noche en esta gran ciudad
Mi cuerpo cambio, una caja queda
así que no voy a dar yo marcha atrás

No quiero ser manchada por los bellos colores
Cerré los ojos y me encontré en la ciudad

Aunque este lejos de ahí, sería un gusto reír
Huyo de mis sueños que a mí me lastiman
a lo largo de mi vida vi pasar a muchas personas ya
Así lo siento yo

En esta ciudad que está, un lugar distante
Porque aun no puedo yo al fin ya cambiar
En una caja yo estoy y no soy la única
Sé que un bello sentimiento se ha ido

Aquellos tiempos pensaba yo diferente
Ahora sé que yo puedo ya al fin cambiar…


Estos por mientras estare poniendo despues pondre mas.....


Última edición por usagui_tsukino el Mar 10 Nov 2009 - 22:22, editado 2 veces
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
Silmeria
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 30
Posts Posts : 213
Desde : españa, Madrid
Registro el : 17/10/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Mar 10 Nov 2009 - 10:37

Muchisimas gracias usagui ^^
si algo te pido permiso para poder hacer un vidiesito¡¡¡¡

un saludoooo
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Mar 10 Nov 2009 - 22:21

Ohhh...cualquier cosita me avisas Silmeria...

Como seguia diciendo aqui sigo poniendo mis lyrics.....

Título: Saihate Heavenly Mix
Intérprete Original: Hatsune Miku
Referencia: vocaloid
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Quisiera poder verte
En un mundo sin dolores
Tu voz a mi me alcanza
En el cielo puedo verte

Termino tu camino
Sufro ver que te vas y no sé qué hacer
escucha esta canción que voy a cantar
Y guárdalo siempre en tu corazón
(y tenlo siempre en tu corazón)

el cielo quedo sin nubes
El sol perdió su luz y también su color
Sin ti yo no podre lograr
Este mundo se acabara

como pude yo imaginar
Que algún día tú no estarías conmigo
un amor tan infinito
Un amor tan infinito

Le digo adiós…

Si pudiera yo algún día
poder verte y contigo yo siempre estar
se que donde este siempre estarás tu
Quiero verte donde estés
(Quiero verte donde tú te encuentres)

si tu corazón se cierra
Piensa que estaré muy pronto junto a ti
Quiero que sepas que te ame
Que siempre te recordare mi amor

Como pude yo imaginar
Que algún día tú no estarías conmigo
un amor tan infinito
Un amor tan infinito

Le digo adiós…
Le digo adiós…
LE DIGO ADIÓS
LE DIGO ADIÓS…

(Quiero verte donde tú te encuentres)


El cielo quedo sin nubes
El sol perdió su luz y también su color
Sin ti yo no podre lograr
Este mundo se acabara

como pude yo imaginar
Que algún día tú no estarías conmigo
un amor tan infinito
Un amor tan infinito

Le digo adiós…

---------------------------------------------------------------

Título: Watashi ni Naritakute
Intérprete Original: ?
anime: Sailor Moon
Referencia: ending temporada SuperS
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


En el instante en que te he vuelto a ver
El corazón se me ilumina por ti
Mi amor me ahoga
Me causa pena
Cierro lo s ojos
Y siento la soledad
Veo tus ojos al mirarme
Y escucho tu hablar que es tan normal
Una y otra vez recordé
Toda esta pena y lloro por ti..
CORO
Ahora baby baby love..
Sigue el camino y te veré por fin amor
Si estoy contigo ahora siento en
Este momento, que en tus brazos
Vive mi ilusión…
Ahora baby baby love..
Pienso que un día conmigo tu estarás…
Si pienso en ti, yo recordare, aquel sueño
Que yo quiero estar junto a ti…

Ahora esperando yo estoy
Siempre te voy a esperar mi amor…
Pero no vuelves, no estás conmigo
Te imagino y me siento muy feliz…
Entonces yo me di cuenta
Porque me causas tanto dolor
Pura soledad en mi misma
Me deprimo y lloro por ti…

CORO
Ahora baby baby love..
Sigue el camino y te veré por fin
Si estoy contigo ahora siento en
Este momento, que en tus brazos
Vive mi ilusión…
Ahora baby baby love..
Pienso que un día conmigo tu estarás…
Si pienso en ti, yo recordare, aquel sueño
Que yo quiero estar junto a ti…

Nadie sabe acercas de estas
Yo solo debo ocultarlo
Son lagrimas, que me dicen que tu vas a venir…
CORO
Ahora baby baby love..
Pienso que un día conmigo tu estarás…
Si pienso en ti, yo recordare, aquel sueño
Que yo quiero estar junto a ti…
Ahora baby baby love..

Sigue el camino y te veré por fin amor
Si estoy contigo ahora siento en
Este momento, que en tus brazos
Vive mi ilusión…

---------------------------------------------------------------

Título: Sakura Mau Kono Yakusoku no Chi de
anime: Manabi Straight!
Referencia: tema anime
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Hay algo que tengo que decir
Este dia esta a punto de empezar
Sentimientos se ven entre tu y yo
Asi que solo escucha esta hermosa canción

Peleamos sin ningún motivo
tenemos días enteros sin hablarnos
pero, tu para siempre
seras mi amigo, y por eso quiero darte las gracias

fue hermoso y bello el atardecer que yo te vi
nunca olvidare cuando te vi, por primera vez
en mis sueños ya están

Prometeme que no te iras
Aunque pase el tiempo yo te seguire
Nuestra amistad en grande como el cielo
Si nos perdemos mañana
llamame por mi nombre y yo te vere
volvamos a vernos en las flores de cerezo.

Somos muy diferentes nosotros dos
Y vamos en caminos muy contrarios
Ay, ya
Pero, tu para siempre
Aunque seas tonto siempre tu seras mi mejor amigo

nunca he sabido que es realmente la eternidad
pero nunca,nunca olvides
que estoy aquí
en mi corazón estas


vamos ya al juego y al final
Aunque pase el tiempo yo te seguire
Nuestra amistad en grande como el cielo
Si nos perdemos mañana
llamame por mi nombre y yo te vere
volvamos a vernos en las flores de cerezo.

Yo no se que era realmente la amistad
Ahora se,
Que estoy, mas feliz de lo que era yo
Contigo, mi amigo
en mis sueños ya están

Prometeme que no te iras
Aunque pase el tiempo yo te seguire
Nuestra amistad en grande como el cielo
Si nos perdemos mañana
llamame por mi nombre y yo te vere
volvamos a vernos en las flores de cerezo.

La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La La ...
una promesa de amor
flores de cerezo nunca la olvidare

---------------------------------------------------------------

Título: Orange
Intérprete Original: Rie Kugimiya & Yui Horie & Eri Kitamura
Referencia: 2 ending
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Una noche sin poder dormir
de repente yo suspire
que hago yo aquí, donde están todos
quiero volver y ser feliz

esta yo que, soy ahora
no me deja de reírme
Es sólo que me pierdo y no se
quiero volver y ser la misma

la tierra en que crecí
Una semilla creció
sus raíces crecieron
Y ahora descubrí que en sus frutos da…ternura

Ese fruto floreció y ahora me doy cuenta
Un color naranja al fin ya se quedo
Sé que podre regresar y empezar ya de nuevo… se que lo lograre
Mis sueños y mi alma podrán llegar al cielo
una luz que alumbra en mi soledad
Ese fruto que comí
me supo un poco amargo
lo deje y llore
(Yo te quiero), (Tu me gustas)
(Yo te quiero), (Yo te quiero)

parecidos somos los dos
diferentes algo también
Amigos que no se pueden ver
corazones muy separados

lastimada salí de tu amor
siempre huyo sin perdonar
yo quisiera ver esa gran luz
y que me envuelva y ser muy feliz

los milagros que son?
el amor y el perdón
Semillas y frutos
Y ahora descubrí que en sus frutos da…ternura

Me hace ya recordar aquellos momentos en el
Que el sol brillaba mucho mas
En ese día encontré lo que andaba buscando
y tu mano toque
me pregunto qué sabor tendrá ahora esa naranja
algo dulce o tal vez algo amargo
si se marchitaría de nuevo se que
otra semilla plantare
(Yo te quiero), (Tu me gustabas… y lo veras)
(Tu me gustabas… y lo veras)…

Ese fruto floreció y ahora me doy cuenta
Un color naranja al fin ya se quedo
Sé que podre regresar y empezar ya de nuevo… se que lo lograre
Mis sueños y mi alma podrán llegar al cielo
una luz que alumbra en mi soledad
Ese fruto que comí
me supo un poco amargo
lo deje y llore
(Yo te quiero), (Tu me gustas)
(Yo te quiero), (Yo te quiero)
(Yo te quiero), (Yo te amo)
(Tu me gustas), (Yo te quiero)
(Yo te quiero)

---------------------------------------------------------------

Título: Silky Heart
Intérprete Original: Yui Horie
anime: Toradora
Referencia: 2 opening
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


(Eres Mi Amor)
Siempre pienso en ti todo el día, (Eres Mi Amor)
cada vez que te veo yo salir, (Eres Mi Amor)
mis sentimientos me van a decir, (Eres Mi Amor)
que eres tú a quien siempre yo quiero.

Es fácil decir la palabra “yo te quiero",
pero cuando tú te encuentras aquí,
mi personalidad se vuelve mi obstáculo no sé bien porque.

Incluso yo actuó siempre con la firmeza,
no importa lo difícil que se ve,
intento pero hay una pared que no se puede ya romper

Espero que entiendas todos mis sentimientos.
Es por eso que siempre yo te voy a esperar
no importa si me duele el corazón por ti
con coraje y mucho amor.

Sin saber, mi corazón se rompa en pedazos.
soy consiente de que tu nunca me amaras,
pero que puedo hacer se que esto fue lo que yo espere
algún día el tiempo aliviara mi dolor,
pero ahora sufro y no puedo yo parar,
Algún día será que me digas "Te Quiero",
pero ahora solo me queda llorar y mirarlo.

Si digo que Te amo, de repente estaré bien,
pero sé que eso no puede ya ser,
esta vez no solo es eso llamado amor se que al fin lo hare

Si al menos hubiera una manera de actuar
De repente volverías a mi
Aunque aun somos hoy solamente amigos se que debo actuar

Puede haber algo hermoso que exista en los dos,
Sólo que no quiero seguir dañándome.
¿Por qué es tan doloroso este sentimiento?
Sigo huyendo de ti otra vez?

Sin saber, mi corazón se rompa en pedazos.
Esta vez, si vuelvo amar sé que no aguantare
No sé si pueda contemplar de nuevo esa brillante luz...
Escucho como se rompe ya mi corazón
mis recuerdos me inundan y no puedo reír
aunque sea lejos se que yo te olvidare...
y volveré a ver de nuevo aquel radiante futuro...

Siempre pienso en ti todo el día, (Eres Mi Amor)
cada vez que te veo yo salir, (Eres Mi Amor)
mis sentimientos me van a decir, (Eres Mi Amor)
que eres tú a quien siempre yo quiero.

Siempre pienso en ti todo el día, (Eres Mi Amor)
cada vez que te veo yo salir, (Eres Mi Amor)
mis sentimientos me van a decir, (Eres Mi Amor)
que eres tú a quien siempre yo quiero.

Sin saber, mi corazón se rompa en pedazos.
soy consiente de que tu nunca me amaras,
pero que puedo hacer se que esto fue lo que yo espere
espero poder ocultar mi debilidad,
incluso ahora sigo al fin yo viéndote
Algún día será que me digas "Te Quiero",
y podremos amarnos mirando en nuestro futuro.

---------------------------------------------------------------

Título: Vanilla Salt
Intérprete Original: Yui Horie
Referencia: 1 ending
anime: Toradora
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Vainilla tan salada
Vainilla tan salada
Vainilla tan salada
Vainilla
Ardiente es nuestro amor
tan dulce
que me hace llorar

quiero que sepas todo lo que se trate de mi
me gustaría siempre estar a tu lado así
Pero no lo puedo hacer, me inquieta a mi no saber
y me duele el corazón.

Cuanto más trato de no mostrar mi debilidad
es más difícil y todo se pone ya al revés
me gustaría llorar, dejar pasar el tiempo
y así no sufriré mas

el amor no es algo dulce del que hablaban
buscando diferentes caminos y de pronto me caigo


Si el me dijo que era el blanco
Yo le digo que es el negro
se que no soy nada honesta
quiero terminar
Si el me dice “Yo Te quiero"
yo le digo que te odio
me gustaría volar siempre junto a él

salada
mi vainilla...que quiero…estar junto a ti

En mi cabeza solo encuentro una imagen de ti
Por todo el día y la noche estoy siempre suspirando
Creo saber ya porque, de repente ese eres tu
ese algo anormal

De repente nadie se daba cuenta de este amor
obsesionada me encuentro solo al mirarte
Quisiera al fin ya saber, porque no puedo tener
en mis manos tu amor

recuerdo esos días en que estábamos juntos
Los atesoro y se que volveré hacerlo yo otra vez

Si tú me dices derecha
yo te digo que es izquierda
se que no soy nada honesta
quiero terminar
Si el me dice “Yo Te quiero"
yo le digo que te odio
me gustaría volar siempre junto a él

Vainilla…

Es la vainilla un poco dulce en mi
algo salada se encuentra ya
este amor hace que esto sea más dulce
se que esto será así

es tan dulce que me provoca tu amor
pero también salado esta
si nos juntamos y volvemos hacer
lo que ya, éramos y el futuro al fin nos esperara a nosotros dos…


Si el me dijo que era el blanco
Yo le digo que es el negro
se que no soy nada honesta
quiero terminar
Si el me dice “Yo Te quiero"
yo le digo que te odio
me gustaría volar siempre junto a él

salada
mi vainilla...que quiero…estar junto a ti

Vainilla tan salada
Vainilla tan salada
Vainilla tan salada
Vainilla tan salada

Vainilla tan salada
Vainilla tan salada
Vainilla tan salada
Vainilla tan salada

---------------------------------------------------------------

Título: Sekai No Namida
Intérprete Original: Aira Yuki
Referencia: ending
anime: True Tears
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Un deseo pedí, a este mundo que me salvara de
Este amor que siento yo por ti, mientras lo canto así

En mi alma esta, el frio de tu adiós,
Que en mi ya se quedo, quiero escucharte

Quiero al fin olvidar, No quiero lamentar
siento, siento que tú te fuiste amor
Deprimido quedo mi corazón al ver
Que no estás tú más…


Ahora veo que, no estás tú aquí
Que es lo que paso?
Quiero saber en que falle
No es un adiós ni un hasta luego
Sé que cambiara
Por eso ahora ya… (Ahora)
Seguiré hasta el final

Cansada yo estoy, de tus excusas
Una promesa dio, el comienzo de nuestro dolor
Que me cuesta admitir

Incluso dejo, esta amistad, que oculta en mí
Este gran amor

Fíjate solo en mí, eso quiero decir
Mientras que yo, siento el viento y el mar
Un secreto guardo en mi triste corazón
Es amor por ti….

Que voy hacer con este amor, que siento ahora
Sé que siempre lo sentiré
Mi mundo solamente eras tú, que es lo que hare
Por eso ahora ya… (Ahora)
Seguiré hasta el fin

Escucharas como late mi corazón…

Que voy hacer con este amor, que siento ahora
Sé que siempre lo sentiré
Ahora veo que, no estás tú aquí
Que es lo que paso?
Por eso ahora ya…

Ahora veo que, no estás tú aquí
Que es lo que paso?
Quiero saber en que falle
No es un adiós ni un hasta luego
Sé que cambiara
Por eso ahora ya… (Ahora)
Seguiré hasta el final…

Uuuu……

---------------------------------------------------------------

Título: Itsuka Tokeru Namida
Intérprete Original: Savage Genius
Referencia: ending
anime: Uta Kata
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Ahora, desde aquel dia
mi sonrisa se ha ido por completo.
Ahora, solo quedan lagrimas
Deseando, no poder sufrir más…

Sola, en esta lluvia estas tu
cielos con forma de burbuja al rededor

Sola, en este inmenso cielo tan azul
porque yo me siento asi
incluso el destino no quiere que nosotras estemos juntas
Solo queda llorar sola sin ti, y me duele mi corazon

Ahora, desde aquel dia
mi sonrisa se ha ido por completo.
Ahora, solo quedan lagrimas
Deseando, no poder sufrir más…


Sola, con el viento en mis manos,
triste estoy yo de no poder verte mas
aunque, el dolor me consuma viva
Siento, que sin ti no soy feliz
solo queda decir, que siempre mi mente te va a recordar
esa agradable calidez, que tu sabias brindar

Ahora, desde aquel dia
mi sonrisa se ha ido por completo.
Ahora, solo quedan lagrimas
la brisa aleja mi dolor

Ahora, desde aquel dia
mi sonrisa se ha ido por completo.
Ahora, solo quedan lagrimas
Sonrisas, queda en mi corazón
Ahora, desde aquel dia
mi sonrisa se ha ido por completo.
Ahora, solo quedan lagrimas
Deseando, no poder sufrir más…
Ahora, desde aquel dia…
Ahora, solo quedan lagrimas…

---------------------------------------------------------------

Título: Rinbu Revolution
Intérprete Original: Masami Okui
Referencia: opening
anime: Utena
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Viviré así, con la devoción en mi corazón (por todo el tiempo)
Aunque tuviéramos que alejarnos es mi decisión (es solo que es mi revolución)
En un jardín soleado, juntamos las manos
Y prometimos nunca volvernos a enamorar ya más
Para dejar de mentirme

Nuestra unión fue tan inmensa que cambio mi vida
Y ahora soy más fuerte de lo que me había imaginado
Que solo alivia el corazón

Todo el tiempo veo una foto de nosotras sonriendo
Llenando de felicidad y esfumando mi soledad

Mañana seré, una gran mujer, valiente yo seré
Para que el mundo volteara a verme

Aunque si nos alejaríamos, se que no será así
Siempre estaré pensando solo en ti.
Se que el dinero no compra nuestros corazones
Pero acaso el amor puede comprar todo el dinero
Y así poder lastimarse.

Ellos piensan que nosotras somos casi nada
Pero yo se que sin un amigo no seria nada igual
No me importaría nada más.
Son los sueños que a veces hieren a toda la gente
Se que yo estoy en la realidad y debo de poder protegerme.
Seguiré al final sin mirar atrás nada me detendrá
Se que también tienes tu camino por seguir
Siempre juntas estaremos por el destino
Se que eso siempre será así.

Yo liberare mi memoria hasta el cielo azul
Se que esa noticia te hará muy feliz
Con mucho valor y con decisión llegare hasta el sol
Óyeme amor se que responderás.

Toma mi revolución y confía en mí
Se que la realidad va a continuar
Quiero encontrar mi lugar en el futuro
Se que lo lograre con tu amor.

Volare al sol con inspiración recordando tu voz
Las estrellas me lo han contado así
Aunque tuviéramos que alejarnos es mi decisión
Se que podré cambiar este mundo…

---------------------------------------------------------------

Título: Tokyo
Intérprete Original: Yui
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Un nuevo día ya ha comenzado
No sé si puede acabar
Estoy acostumbrada a ser así
Cuando no te encuentras tú.

Subí al autobús rumbo hacia la nada
Eres mi amigo, y eso no cambiara…

En el tren intente llamarte sin poder descansar
Pero siento que es en vano amarte más.

He traído conmigo una vieja guitarra sin pensar
He dejado atrás las fotos que me hacían mal

Por eso siempre yo te amare…
Siempre en mi corazón
Escucho tu voz en la eternidad

A veces pretendo yo ser fuerte
Pero en mis sueños estas tu
Aunque por dentro sea una cobarde
Es tan inmenso este amor

El tren empezó a andar y estaba asustada
empecé a llorar y tú te alegabas

Quisiera que me detuvieras diciendo que me amas
Pero eso es algo que no pasara
Quise tocar con la guitarra una hermosa canción
Mientras veo por la ventana la ciudad

ahora busco solo la verdad
Solo la verdad
De cómo es que te ame tanto así

El hermoso atardecer empecé yo a mirar
Mientras lagrimas me salían del corazón
ahora un nuevo mañana me toca a mí ya vivir
Será difícil vivir cuando tú no estés

Por eso siempre yo te amare…
Siempre corazón
Escucho tu voz en la eternidad

---------------------------------------------------------------

Título: Yuki, Muon, Madobe Nite
Intérprete Original: Minori Chihara
Referencia: Nagato Yuki
anime: Suzumiya Haruhi No Yuuutsu
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Yo he caído muy cerca de ti
Mágica nieve en el mundo

*Ese es el objetivo que se me ha otorgado
*Desde que estoy aquí hace 3 años

algo que se va a romperse, algo que viene al mundo
lo hice así, y nadie más lo sabe
las palabras de la gente, de la gente tan extraña
incluso tu mirada se distorsiona

No lo ves ahí, en donde estas tu, aunque cambiaria todo
no existe más, voy a razonar, y dejar de pensar con este corazón

En mi corazón, también siento temor
Voy a cambiar todas esas cosas
Tu sonrisa hará un bello recuerdo, como un poema
Un hermoso libro

en mis recuerdos, las paginas deje
mi vida borre, yo sin pensarlo
sus marcas aparecen, en este corazón que solo está lleno de dolor

si pudiéramos cambiar todo
nuestras vidas serian mejor

*Una forma de vida con aspecto humanoide
*para poder contactar con los humanos
*creada por la entidad responsable de la integración
*de datos que cuida de esta galaxia
*esa soy yo

voy a escapar del mundo, pero algo ya me retiene
Sólo es así, y debo yo de seguir
con esa clase de gente, de ese tipo de personas
que no quieren que yo este ya junto a ti

soñare al fin contigo quiero estar
Sin ti no sería feliz
Y en mi corazón, nacerá el poder
que destruirá, todo esa temible oscuridad!


lo voy a intentar, salvar a este mundo
no me rendiré, llegare al final
y en mis sentimientos , también siento dolor
nada interpondrá, llegare hasta el fin
he llegado aquí, esperando sola
mi corazón no soportara mas
un mundo ya sin color
esta de acabar, pronto ya, de este gran mundo

las estrellas revelan mi fe
mis deseos son realidad
*un gran poder está a punto de despertar

lo voy a intentar, salvar a este mundo
no me rendiré, llegare al final
y en mis sentimientos , también siento dolor
nada interpondrá, llegare hasta el fin
he llegado aquí, esperando sola
mi corazón no soportara mas
un mundo ya sin color
esta de acabar, pronto ya, de este gran mundo

Yo he caído muy cerca de ti
Mágica nieve en el mundo.

*yo vivo aquí sola
*el poder que hay en este mundo
*es muy fuerte, y a la vez débil
*pero, escucha
*una persona vendrá a este mundo
*y estará aquí
*por siempre


ESTOS SON TODOS POR HOY.....XD
PRONTO PONDRE MAS....
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Miér 18 Nov 2009 - 17:55

-----------------------------------------------------------

Título: Kaerimichi
Intérprete Original: Emiri Katou
Referencia: 2 opening
Anime: Bakemonogatari
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Para aquí mismo, dobla a la izquierda
Hay, seria un gran problema
Si no me salgo.

Mejor derecha quizás izquierda
Hay, no saques las manos
Afuera se ve mal.

Dobla a la izquierda y después cruzas
No importa cual sea el método tu debes llegar
Así al final aprendo a no detenerme
Se que será difícil poder en el momento

Las nubes son así, tan claras que no las puedo yo ver
Y de pronto cae la lluvia que moja
Y debo de abrigarme hasta igual que tu.

No debo limitarme a poder hacer, cosas que me gustaría hacer
Porque al final es el sol que brillara, en el cielo y me hará a mi muy feliz
Tengo yo tengo mucha alegría hoy, y no existe amargura y dolor
Y si no te encuentras igual a mi detente y escucha esta canción
No debes ser así
No debes llegar al final!

Voltea a la izquierda, de nuevo izquierda
Hay no conduzcas rápido que me puedo yo marear

Mira ya muy bien, voltea a la izquierda
Puede ser algo difícil manejar conmigo

……

Para aquí mismo, dobla a la izquierda
Hay, seria un gran problema
Si no me salgo.

Hay mucho ruido, por estas calles
Debería taparme los oídos con algodón

Las nubes son así, tan claras que no las puedo yo ver
Y de pronto cae la lluvia que moja
Y debo de abrigarme hasta igual que tu.

No debo limitarme a poder hacer, cosas que me gustaría hacer
Porque al final es el sol que brillara, en el cielo y me hará a mi muy feliz
Tengo yo tengo mucha alegría hoy, y no existe amargura y dolor
Y si no te encuentras igual a mi detente y escucha esta canción
No debes ser así
No debes llegar al final!


ya debo de descansar
Creo que no puedo seguir buscando
Quiero quedarme aquí
Tengo mucho sueño
Y seguiré buscando al fin
Tú lo sabes, lo conseguiré

No debo limitarme a poder hacer, cosas que me gustaría hacer
Porque al final es el sol que brillara, en el cielo y me hará a mi muy feliz
Tengo yo tengo mucha alegría hoy, y no existe amargura y dolor
Y si no te encuentras igual a mi detente y escucha esta canción
No pidas tu perdón
No debes tu ser así
No cambies lo lograras
No debes llegar al final!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
shaoran-kun



Masculino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 27
Desde : Aldea Oculta de Konoha
Registro el : 07/03/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Sáb 28 Nov 2009 - 13:42

me gusta el de heavenly saihate mix esa es mi favorita adaptas muy bien marisol yo intentare hacer esa cancion pero en male version mi primer fandub espero que me salga bien
Volver arriba Ir abajo
vanex019
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 21
Posts Posts : 55
Desde : París-Francia
Registro el : 22/11/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Dom 29 Nov 2009 - 13:33

hola usa-chan!!!! me encanto tu adaptacion de kokoro !!!!!!!!! inlove me la prestas x favor!!! bright
Volver arriba Ir abajo
hikari_chan



Edad Edad : 26
Posts Posts : 6
Desde : En la tierra de los fandubs...
Registro el : 28/11/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Lun 30 Nov 2009 - 14:56

usa-chan eres la mejor por favor a mi tambien prestame un lyrics el de bakemonogatari me encanta por faovrrrrr
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Lun 14 Dic 2009 - 13:47

ps claro hikari_chan la puedes agarrar claro poniendo los creditos correspondientes...XD

Me avisas cualquier cosa sale...^^

bye!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Lun 14 Dic 2009 - 15:58

-----------------------------------------------------------

Título: Kimi Ni Todoke
Intérprete Original: Tanizawa Tomofumi
Referencia: opening
Anime: Kimi Ni Todoke
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino

La campana esta atrasada, para que salga el brillante sol
Mi respiración se acorta debido al gran viento y a esa gran luz

Guarda aquellas bellas lágrimas que el mañana esta de empezar
Y dará color a nuestro futuro

Quiero escuchar esos bellos sentimientos,
Aquellos días en que siempre reíamos juntos
es como si los tuviera siempre cerca de mi
Momento tras momento pase junto a ti
Y tan solo me gustaría poder vivir
Hasta alcanzarte…por siempre

Siempre una gran alegría, me alcanzo cuando era muy niño
Mis ideas y mi fuerza se volvieron mi oportunidad y ahora

Solo queda mi gran corazón
La fuerza que esta en mi interior
Para poder estar junto a ti

La lluvia moja y es radiante el hermoso sol
Los sueños recuerdo cuando siempre estaba triste
Reír y llorar son cosas que también me enseñaste tu
Por eso tan solo debo yo de esperar
A que un día puedo verte a ti feliz
Y así abrazarte por siempre.

Como quisiera alcanzar el cielo celeste
Retroceder el tiempo y arreglar lo que yo he perdido

Y encontrar tu amor que sentí esa aquella vez
Y volver a vivir la luz del sol otra vez


Quiero escuchar esos bellos sentimientos,
Aquellos días en que siempre reíamos juntos
es como si los tuviera siempre cerca de mi
Momento tras momento pase junto a ti
Y tan solo me gustaría poder vivir
Hasta alcanzarte…
Y estar siempre junto a ti…
Por siempre…
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
angel-of-music



Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 10
Desde : en mi cabezita!!
Registro el : 14/04/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Lun 14 Dic 2009 - 16:50

Hola!! x3... usa-chan me andaba paseando por aqui y pues me tope contus adaptaciones jeje y queria pedirte prestadas las letras que tienes de BLEACH para usarlas sip? xD... GRACIAS!
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Mar 15 Dic 2009 - 21:54

pues claro que puedes solo debes poner los creditos correspondientes...XD...y cuando lo subas quiero ser la primera en comentar...XD
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
angel-of-music



Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 10
Desde : en mi cabezita!!
Registro el : 14/04/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Miér 16 Dic 2009 - 21:35

DE ACUERDO!! PERO... sabes de donde puedo bajar la pista del ending 5 de bleach?? x3 jajaj no la encuentro xp
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Jue 17 Dic 2009 - 22:23

ahh oki mira entra a gendou.com solo que hay que registrarse ahi encuentras todos los karaokes de anime que existan...XD...ok bye! me avisas cualquier cosa...^^
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
-lyn-
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 299
Desde : Venezuela
Registro el : 27/10/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Vie 18 Dic 2009 - 16:43

kyaaa estan geniales!!! usagi-san!! me prestaria la letra de Saihate Heavenly Mix
porfiis!!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/yocelyn15
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Vie 18 Dic 2009 - 22:58

claro!!!!....solo ponle los creditos y cuando la hagas me lo dices para comentar primerita!!..wiii.
bye!

cualquier cosa avisame...^^
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
Kapi



Femenino
Edad Edad : 33
Posts Posts : 31
Desde : en una ciudad de pozholate!!~~ Colombia :]
Registro el : 24/12/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Sáb 19 Dic 2009 - 9:52

nee-chan!! q gonitas adaptaciones puedo robarme momentaneamente unas *-* prometo no arruinarlas (buenop no demasiado) dale di q sip
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Sáb 19 Dic 2009 - 9:55

ps claruuu!! dale...fandubeas todas las que quieras...solo ponle los creditos y me avisas para comentar wiii..bye!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
vany1shinku
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 157
Desde : México, Distrito Federal
Registro el : 22/10/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Sáb 19 Dic 2009 - 10:37

nee chan!!!!!!!
yo quiero usar tus adaptaciones *O*
son genialosas
puedo???
te amodoroOoOOOoOO!!!!!!!
bsos
bye!
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Dom 20 Dic 2009 - 22:23

pues claro!! dale....solo los creditos y nada mas...*o*
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
AmaKi
Trio Perfecto FandubMX
Trio Perfecto FandubMX


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 85
Desde : por aquip
Registro el : 26/06/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Lun 21 Dic 2009 - 17:58

holap usa hermanitap me preguntaba si podia usar tu cancion la de gemini ayer la escuche ^^ y me dieron gans es mas ya le estube ensayando sipiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

sipiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
sipiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

jujub =n.n=
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AmaKitsu
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Lun 21 Dic 2009 - 18:43

ohh pues clarines...solo hay 2 reglas...*o*

Reglas:

1.- Poner los creditos correspondientes.
2.- Avisarme que lo subiste para ser la primera en comentar...XD

bye suerte!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
angel-of-music



Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 10
Desde : en mi cabezita!!
Registro el : 14/04/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Miér 23 Dic 2009 - 21:59

LISTO USA-CHAN!! ya esta el fandubte lo dejo:

http://www.youtube.com/watch?v=48FEcj-kjo8

gracias por la letra!!! me sirvio la version que hiciste tu!! jejeje
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Jue 24 Dic 2009 - 20:29

oki ya te comente....^^
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
-lyn-
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 299
Desde : Venezuela
Registro el : 27/10/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Vie 25 Dic 2009 - 3:01

kyaaa gracias por prestarme la letrica de saihate ^^
y perdon por matarla ToT
me quedaba sin aire >.<

aqui te dejo la direccion del video ^^
http://www.youtube.com/watch?v=-cReHs8z37g

pero te agradesco que em hayas prestado tu adaptacion ^^ arigatou gozaimasu!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/yocelyn15
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Vie 25 Dic 2009 - 11:57

yo comente tu video ^^
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
angel-of-music



Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 10
Desde : en mi cabezita!!
Registro el : 14/04/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Vie 25 Dic 2009 - 22:32

Oye usa otro favor!!! crees que podrias ayuudarme con la cancion de ANIMA ROSSA de bleach?
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Sáb 26 Dic 2009 - 8:03

mmmmmm...para adaptarla..pues haber no he escuchado esa cancion a penas la escucho te digo sale ^^
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Sáb 2 Ene 2010 - 18:37

Holas a todos!
aqui tengo algunas canciones mas que adapte espero que les guste..^^

-----------------------------------------------------------

Esta cancion solo es para LeonDorken y yo haci que nadie tiene permiso a usarla

Título: Jikan yo Tomare
Intérprete Original: Azu and Zeamo
Referencia: 2 ending
Anime: Itazura Na Kiss
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


Yeahh!
El tiempo vuela cuando estoy contigo
Temo al final sea difícil decirte
Yo ya no puedo mas, esto debe parar
Mi corazón esta a punto ya de explotar…
You!!!

La vergüenza no me deja ni hablar
Nuestras miradas se cruzaban
Y en ese momento yo al fin deseé
El tiempo parar

El tren esta a punto ya de llegar
Te sostuve la mano una y otra vez
No quiero partir, quédate aquí
Siempre junto a mí.

Esto es un cuento de hadas
El cual quiero que sea
Una realidad
Si conmigo estas….

Quisiera detener el tiempo
Y quedarme siempre junto a ti
Si tuviera un deseo
Desearía tu calor
Quiero que esto sea una realidad
Y verte a ti cada día más
Solo pido a dios que detenga al fin
El tiempo para amarte amor.

Es imposible ya detener el tiempo
Es algo que solo avanza y no puede ya parar
Y siento, que quiero ver tu cara., feliz
Pero yo soy impaciente ya no lo ves…

Y no alcanza, con verte, tan solo 24 horas
Eso ya no es suficiente
Debemos estar siempre muy juntos
Que sin ti cada día yo me agoto

Quiero verte, tocar tu mano

You!.. El tiempo no hay, y siento
Que me duele aquí dentro en mi corazón
Este sentimiento no va a cambiar
Como es que quieres que sienta tan solo un gran dolor
Dime tú, si aun me sigues queriendo igual.

Quisiera detener el tiempo
Y poder sentir ya tu calor
Convertiré en palabras
Lo que hay en mi corazón
La próxima vez que te vea
Podré ser aun mas sincera
Solo pido a dios que detenga al fin
Las manecillas del reloj.

Aunque sea egoísmo
Yo sin ti, no puedo vivir en el mundo
Y pediré mi deseo
Que solo se pueda, aunque solo una vez
Pueda juntar mi mano junto a ti.

Quisiera detener el tiempo
Y quedarme siempre junto a ti
Si tuviera un deseo
Desearía tu calor
Quiero que esto sea una realidad
Y verte a ti cada día más
Solo pido a dios que detenga al fin
El tiempo para amarte amor.

Hoohooo…

Quisiera detener el tiempo

Se que ahora estamos lejos
Volveremos a vernos muy pronto

Si tuviera un deseo
Desearía tu calor

Hey!!

Quisiera detener el tiempo

Yo sin tu amor, no seria capaz de continuar

Solo pido a dios que detenga al fin
El tiempo para amarte amor.

Hoohooo…Yemm…. Hoohooo…Yemm...eheee
Yeahh!.. Yeahh!

Escuchas…

Detener el tiempo

Solo pido a dios que detenga al fin
El tiempo para amarte amor.

-----------------------------------------------------------

Título: My Man
Intérprete Original: Davichi
Referencia: k-pop
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


You've got to be my man
Baby, I want your love
Te quiero igual
Oh, yeah yeah yeah
I got you, not a friend
Gonna be you, be fine
Es lo que quiero, My Love

Pensé que esto ya no daría lo mejor
Pensé que talvez solo fue una confusión
Pero soy adicta a ti, y eso puedes entender
I dont Know, I dont Know, es amar

Derrepente solo es simple curiosidad
De donde viene esa fuerza dentro de mi?...
Me esfuerzo por entender, pero no puedo lograr
Me obsesiona el quererte

You've got to be my man
Baby, I want your love
Te quiero igual
Oh, yeah yeah yeah
I got you, not a friend
Gonna be you, be fine
Es lo que quiero, My Love

Siento como algo cambio aquí en mi interior
Mi corazón ya no sabe a quien querer
Debo darle mi atención, o talvez deba parar
Ven que yo te voy a esperar

You've got to be my man
Baby, I want your love
Te quiero igual
Oh, yeah yeah yeah
I got you, not a friend
Gonna be you, be fine
Es lo que quiero, My Love

Oh, quisas te deba querer
Eso vi sentir
Si quieres asi
ohh


Oh Oh, love is funny
Oh, I guess I'm funny, funny
Oh Oh, love is funny
Oh, I like you honey

No quiero que sea fácil el poder amar
Pero sigue entrando aquí en mi corazón
Quiero que te detengas, y puedas tú apreciar
Lo que yo te puedo ofrecer.


You've got to be my man
Baby, I want your love
Te quiero igual
Oh, yeah yeah yeah
I got you, not a friend
Gonna be you, be fine
Es lo que quiero, My Love

You've got to be my man
Baby, I want your love
Te quiero igual
Oh, yeah yeah yeah
I got you, not a friend
Gonna be you, be fine
Es lo que quiero, My Love...

Bueno chicos estos por mientras los pongo ya pondre mas jejeje espero que les guste bye!!!!!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
AmaKi
Trio Perfecto FandubMX
Trio Perfecto FandubMX


Femenino
Edad Edad : 26
Posts Posts : 85
Desde : por aquip
Registro el : 26/06/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Jue 21 Ene 2010 - 13:07

hola hermanita

mira http://www.youtube.com/watch?v=Mk8somWw8o8

gemini de dedicacion para nuestros hermanos castos

cuidate gracias hermosa letrass n.n
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AmaKitsu
Xilu-chan



Femenino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 36
Desde : Argentina
Registro el : 17/12/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Jue 21 Ene 2010 - 19:15

wowww
kee geniialozass adaptaciioness tiienesss usagui-chan!!!
seguroo algun diaa te pediire alguna prestadaa
jojojojo
estaba chekando la de DON'T SAY LAZY!
es ke es tan WOW! y tu adaptaciion DOBLE WOW!!!
tambiien es muyy liinda la de yui: life y tokyo tambiien ^^
en cualkiier momentoo preparatee para ke te piida alguna de tus lyrics tan kawaii
wenoo...ariigatouu
mata nee
Volver arriba Ir abajo
http://xilufandub.blogspot.com/
:.:Saii:.:
Mod Chat
Mod Chat


Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 2120
Desde : Puebla
Registro el : 24/02/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Jue 21 Ene 2010 - 20:30

woolazz Very Happy!wooow
c b q adaptaz muii bn xD
weno no solo c b ;D
es realidad n_n
me gustaron las de
Toradora! ii Bleach sisisis!
Very Happy!
bueno pues cuando interprete alguna
con tu adaptación :3!
te avisaré xD
pero creo q falta para eso
XDDD!*
bueno pues mucha suerte n_n!
y sigue asi Very Happy!
Byee!*
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Lun 25 Ene 2010 - 13:05

Wolas..xD
aqui les traigo otro lyrics mas...esta vez es un k-pop..*o*

Titulo de la Canción: Fire
Cantada por: Usagui-Chan
Cantante Original: 2NE1
Adaptacion: Usagui-Chan
Referencia: Musica K-Pop


------------------------------------------

I go by the name of CL of 2NE1
It's been a long time coming, but We're here now
And We about to set the roof on fire baby (Uh oh)
You better get yours cause I'm Gettin' mine

Eh eh eh eh eh eh eh eh 2NE1
Eh eh eh eh eh eh eh eh You gotta ring the alarm
Eh eh eh eh eh eh eh eh We 2NE1
Eh eh eh eh eh eh eh eh Hey Hey Hey Hey Hey

CL:
COME IN COME IN COME IN ven aquí en mi mundo
Que siempre hay cosas de las que puedes disfrutar
LA LA LA LA canta conmigo esta hermosa canción
HA HA HA HA no te preocupes estamos solos

Minji:
NOW LET'S toma toma toma, dale Wanna get down
Por eso sigue sigue sigue si eso te hace mejor
No hay duda disfrutare mi vida al máximo y TONIGHT TONIGHT oh

Bom:
Puedes ver mis ojos que brillaran
Es este fuego que arde en mi corazón
Saca ya esa sensación y ponte a gozar
oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh YEAH

CL:
Es mi mi mi mi mi mi mi mi cuerpo genial
Por eso, mi mi mi mi mi mi fuego esta
Quiero gritarlo todo, que ya no pare lets go
Por eso, mi mi mi mi mi mi fuego quema

Dara:
You got the FIRE es mi corazon BOOM BOOM BOOM
Ya no me trates de parar ya no trates de escapar…uhhhh
the FIRE en mi corazon BOOM BOOM BOOM
Ya no me trates de parar ya no trates jamás (hey)

CL:
Quiero quiero quiero cosas ya por montón!
Ya deja el miedo que solo eso es para los tontos
No No No No, sigo bailando y hazlo ya mejor
O ma ma mas mueve el cuerpo como lo hago yo

2:03
Minji:
Ven sígueme y al final solo hazlo falow falow me
Esta canción debes tu bailarlo solamente así
siento que me estalla de pronto el corazón,
No tengas miedo y ya dímelo
Sigamos hasta cansarnos le le le le le le LETS GO!


Bom:
Puedes ver mis ojos que brillaran
Es este fuego que arde en mi corazón
Saca ya esa sensación y ponte a gozar
oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh YEAH


CL:
Es mi mi mi mi mi mi mi mi cuerpo genial
Por eso, mi mi mi mi mi mi fuego esta
Quiero gritarlo todo, que ya no pare lets go
Por eso, mi mi mi mi mi mi fuego quema

(Mi fuego esta)

Eh eh eh eh eh eh eh eh 2NE1
Eh eh eh eh eh eh eh eh You gotta ring the alarm
Eh eh eh eh eh eh eh eh We 2NE1
Eh eh eh eh eh eh eh eh


Dara:
Vamos ya, Shalan, Shalan, Shalan, Shalan fluyendo
Por eso, Salan, Salan, Salan, Salan, me gusto

De nuevo

Shalan, Shalan, Shalan, Shalan fluyendo
Por eso, Salan, Salan, Salan, Salan, te gusta… (Oh)


mi mi mi mi mi mi mi mi cuerpo genial…oh oh oh!
Por eso, mi mi mi mi mi mi fuego esta
Quiero gritarlo todo, que ya no pare lets go
Por eso, mi mi mi mi mi mi fuego quema

El fuego quema y la canción se que te va a gustar
jaja
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
Sapphire
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 74
Desde : Confinada a mi hogar
Registro el : 15/11/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Dom 7 Feb 2010 - 13:25

hola realmente tiene tiempo ke yo no me aparesco x el foro pero andaba en un proyecto de K-on y pues perdona x no pedirte permiso pero te deje creditos y todo.... tome tu genialisima adaptacion del opening eh aki el video http://www.youtube.com/watch?v=tn6MmRftMts ... espero no te molestes y me kieras golpear hay ke exagaerada yo enfin bye!

PD: los creditos es tan en la informacion del video (en la parte de la info de la song) bye!
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Sáb 13 Feb 2010 - 22:01

jejeje no hay problema ya lo acabo de ver ^^ espero que puedas seguir usando mis lyrics bye!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
Nanami*
Trio Perfecto FandubMX
Trio Perfecto FandubMX


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 230
Desde : In My Wonderland!
Registro el : 14/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Dom 14 Feb 2010 - 14:18

Hola Usagi-chan!
Tus adaptaciones son estupendas.
Ya se yase podrias ayudarmeee!! Surprised,
con la de Rotten Girl,grotesque romance de Mikuu!?
Porfiiss. Bueno si no sse puede nimodoo
peo me gustan mucho tus adaptaciones! Saludos
Volver arriba Ir abajo
http://www.zonafan.net
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Vie 26 Feb 2010 - 17:57

Wooo!! perdona por demorarme en responderte...*o* la de rotten girl la voy a adaptar y yo te aviso cuando la tenga bye!! ^^
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Dom 28 Feb 2010 - 12:45

wiiii!!!!!!! aqui les traigo otras adaptaciones espero que les gusten!!!

Titulo de la Canción: Nobody
Cantada por: Usagui-Chan
Cantante Original: Wonder Girls
Adaptacion: Usagui-Chan
Referencia: Musica K-Pop


------------------------------------------

Sabes que aun te amo baby
Y nunca cambiare

I want nobody nobody but you,
I want nobody nobody but you,
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody

Porque es difícil, sentir lo que siento
Quiero yo gritarlo, tan alto ya gritarlo
Que es lo que quieres, dímelo ya no ves
Que me muero por ti, sin ti no soy feliz

Lo único que quiero es amar
Solo quiero ya despertar
Diciendo me quieres
Que eres mi hombre
Y yo tan solo soy ya tu mujer

I want nobody nobody but you,
I want nobody nobody but you,
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody

I want nobody nobody but you,
I want nobody nobody but you,
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody

Como puedes ser ya tan difícil
No ves que me duele
El corazón ya no siente
No ves que no puedo, se van ya mis fuerzas
Quiero estar contigo, solo eres mi amigo

I want nobody nobody but you,
I want nobody nobody but you,
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody

I want nobody nobody but you,
I want nobody nobody but you,
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody

Lo único que quiero es amar
Solo quiero ya despertar
Diciendo me quieres
Que eres mi hombre
Y yo tan solo soy ya tu mujer


I want nobody nobody but you,
I want nobody nobody but you,
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody

I want nobody nobody but you,
I want nobody nobody but you,
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody

Solo yo te quiero quiero
Solo yo te quiero quiero

Sabes que no, puedo yo decirlo
Porque tan solo te pido amor..

I want nobody nobody but you,
nobody but you
I want nobody nobody but you,
nobody but you
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody
nobody nobody

I want nobody nobody but you,
Nobody Noooo...
I want nobody nobody but you,
Es a ti a quien quiero, solo tengo un amor
I want nobody nobody nobody nobody
No No.....

Para mi es difícil
Soy joven y muy feliz
Pero como puedo yo al fin ya tener
La fe me hizo ya temer

Pero no puedo tan solo yo quiero
Un hombre, ahora yo te digo
I want nobody nobody nobody nobody but you... you... you... you


------------------------------------------

Titulo de la Canción: Renai Circulation
Cantada por: Usagui-Chan
Cantante Original: ?
Adaptacion: Usagui-Chan
Anime: Bakemonogatari


Listos!!..
Parece que esto es bueno
Mira que funcionaria
Nuestros corazones seguirán
Brillando un montón.

Si las palabras fueran muy fácil ya de hablar
Seria algo tan emocionante
Pero que paso, como ocurrió
Me da miedo y corro sin temor

En este viaje que va a empezar
Sin remordimientos yo te seguiré
Seré la mujer ideal en tu corazón
Y seguiré, siempre yo seguiré

Lo sentí así, en mi corazón
Es tan suave que proboca
Abrazarte y darte besos
Ya por montón

En mi corazón, lo sentí así
Esa gran y bella sonrisa,
Que alegra mi día como gran un sol

Gracias a Dios le digo yo
Quien me ayudo para estar contigo
Soy feliz, yo te quiero abrazar
Y no dejarte amor.

Parece que esto es bueno
Mira que funcionaria
Nuestros corazones seguirán
Brillando un montón.

Eres tú a quien quiero
Eres tu quien me gusta
Solo quiero que me mires
Y que me des ya tu amor

Mira que es algo difícil algo poder decirlo
Pero que quieres que yo haga
Ven ya tu ami, o yo iré para aya
Pero ya, debes decidirte de una vez

Si estas aquí, será genial!!!
Pero si voy yo, dilo ya!!
Seré la mujer ideal en tu corazón
Y será divertido lo aseguro por supuesto

Lo sentí así, en mi corazón
Es tan suave que provoca
Abrazarte y darte besos
Ya por montón

En mi corazón, lo sentí así
Esa gran y bella sonrisa,
Que alegra mi día como gran un sol

Gracias a Dios le digo yo
Quien me ayudo para estar contigo
Soy feliz, yo te quiero abrazar
Y no dejarte amor.

Es hermoso nuestra vida yo contigo…circulation
Es hermoso nuestra amistad yo contigo…circulation
Es hermoso tu mirada yo contigo...circulation
Es hermoso tu lo miras yo contigo...circulation

Lo sentí así, en mi corazón
Es tan suave que provoca
Abrazarte y darte besos
Ya por montón

En mi corazón, lo sentí así
Esa gran y bella sonrisa,
Que alegra mi día como gran un sol

Gracias a Dios le digo yo
Quien me ayudo para estar contigo
Soy feliz, yo te quiero abrazar
Y no dejarte amor.

Parece que esto es bueno
Mira que funcionaria
Nuestros corazones seguirán
Brillando un montón.

Eres tú a quien quiero
Eres tu quien me gusta
Solo quiero que me mires
Y que me des ya tu amor
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Sáb 6 Mar 2010 - 20:39

Wolas!!!!...*o*
aqui les traigo otra adaptacion mas espero que les guste..XD

Título: Motherland
Intérprete Original: Crystal Kay
anime: FullMetal Alchemist
Adaptación: Usagui Tsukino
Traducción: Usagui Tsukino


El día siempre era ya igual
Un adiós desde lejos, saludando como siempre
El se fue, como siempre lo hace
Esperando a que lo vuelva a encontrar

Y el amor es algo ideal
Que me aferro y no quiero yo renunciar
si tu estas, todo me ira muy bien
Una gran sonrisa, en el atardecer
Sigo sola aquí, pidiendo que no vallas

Quiero ser el cielo para ti
Y que estés siempre ya junto a mí
No importa lo lejos yo estaré ahí por siempre
Debes de saber que no estas solo
Porque tomo de tu mano
Se que hay un lugar donde podamos ir
Para amarnos y que sea siempre así

El día es oscuro y triste
Viendo fotos ya de ti
La lluvia que no deja vernos
Soledad, no quiero estar así
Hay un camino al que debo intentar

No estas, y siento en mi interior
Es un miedo de no ya mas estar juntos
Donde estas, ni en mis sueños te encuentro
Quiero retroceder, el tiempo
Como si no hubiera pasado absolutamente nada

Se que no soy fuerte para
Siempre estar llorando ya por ti
Deja descansar mi corazón que esta agobiado
Deseo que mañana el sol aparezca
E ilumine mi camino
Como un niño pequeño
Regresa a mi…iehhh

En este mundo en el cual
Nosotros nos conocimos
El viento sopla y parece
Que sin ti, yo se
Nuestro amor
Por siempre…iehh..

Se que escucho tu voz
Diciendo que me amas
Quiero entender mi corazón
Y dejar de llorar


Quiero ser el cielo para ti
Y que estés siempre ya junto a mi
No importa lo lejos yo estaré ahí por siempre
Debes de saber que no estas solo
Porque tomo de tu mano
Se que hay un lugar donde podamos ir
Para amarnos y que sea siempre así

Para amarnos y que sea siempre así
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
hikari_chan



Edad Edad : 26
Posts Posts : 6
Desde : En la tierra de los fandubs...
Registro el : 28/11/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Dom 14 Mar 2010 - 11:53

eres mi idola usagui-chan cantas reeeeeeeeeee-lindo!!!!!!!...eres kawaii tu voz la puedes intenpretar en diferentes formas y eso me encanta de ti..de verdad me gustaria poder hacer un dueto contigo claro si tu quires jajajaja
tambien queria que me prestaras tu letra de motherland esta preciosa como toda tu...XD
un millon de besos..
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Vie 9 Abr 2010 - 22:35

jejejeje gracias y perdona pordemorarme en responder...sigue oyendo mis fandubs muchas gracias!...XD
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
lukakazekage



Femenino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 10
Desde : mexico
Registro el : 04/04/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Miér 14 Abr 2010 - 18:25

ahamm.... muy buenas tus adaptaciones amiga mmm.... eto... me gusto tu adaptacion de kokoro de rin kagamine no se si me la podrias prestar para un fandub jejejeje.... bueno gracias
Volver arriba Ir abajo
usagui-tsukino
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 25
Posts Posts : 188
Desde : En el otro mundo exitoso de HoNeY
Registro el : 23/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Miér 14 Abr 2010 - 18:37

claro que lo puedes agarrar!..xD
solo que hay dos reglas
1.-Creditos correspondientes...(algo ovio no..0.o?..xD)
2.-A penas la allas echo me lo pasas para ser la primera en comentar..jejeje
bye!! me avisas!!
agarra todas las que quieras pero solo hay esas dos reglas bye!
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/usaguinyan
lukakazekage



Femenino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 10
Desde : mexico
Registro el : 04/04/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Miér 14 Abr 2010 - 18:40

ps muchas gracias y veras que si te aviso
Volver arriba Ir abajo
Angie



Femenino
Edad Edad : 27
Posts Posts : 29
Desde : Empalme Sonora, Mexico
Registro el : 05/06/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Miér 9 Jun 2010 - 18:36

inlove deossss xD ni hao Usagui-sama -reverencia xD- me preguntaba si podria usar la letra de Second Flight de Onegai Twins, porfavor!! esque me gusta mucho ese opening y quisiera intentar cantarla xDD y que no me salga tan feyoyo notagain
xD me la prestas? bright claro que te dare credito =DD si si siii?
Volver arriba Ir abajo
Miku Hatsune



Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 5
Desde : Santiago, Chile
Registro el : 22/06/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Lun 16 Ago 2010 - 9:37

Usagui-chamaa adore tus adaptaciones
datte bayo (??)
bueno bueno... yo queria pedirte un favorcito
podrias adaptar Gee de SNSD??
onegaii estaria muy agradecida
cuidate muche eh?
y sigue adaptando tan kawaii Musica
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...   Hoy a las 17:16

Volver arriba Ir abajo
 

Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptaciones de USAGUI TSUKINO...BLEACH,VOCALOID,GUNDAM,K-ON!,NOVELAS COREANAS Y MAS...
» $$FANDUBS DE USAGUI TSUKINO$$BLEACH,K-ON,VOCALOID,NOVELAS COREANAS Y MAS....
» Adaptaciones de Usagui Tsukino- Watashi Ni Naritakute español
» Adaptaciones Gatunas: Pedaru Haato - vocaloid - gumi
» Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto