FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Adaptaciones de Ann

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Andre~chan
Staff Creativo
Staff Creativo


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 374
Desde : Mexico
Registro el : 14/11/2009

MensajeTema: Adaptaciones de Ann   Sáb 9 Ene 2010 - 15:52

Bueno me acabo de dar cuenta de que me cuesta demaciado controlarf los tonos de mi voz asi que mejor decidí adaptar estas canciones que me gustan demaciado y estoy corrigiendo algunas asi que espero que les gusten

Título: Hahaha[Full version]
Intérprete Original: SnSd
Anime/Serie/Drama/Otro:---
Referencia: ---
Adaptación: Ann
Traducción: Ann

Hey lindo, hey lindo no te rindas
Hey lindo Hey lindo, no te rindas

Ha ha!

Vamos!

Si no es fácil, ha ha ha
Todos juntos , ha ha ha
Riamos más fuerte esta vez , ha ha ha ha ha ha ha

Hoy ha sido un duro día ¿ no es asi?
El cielo se nubla y no deja ver el sol
Con preocupaciones nada sale bien
Solo desahógate y abre esa puerta
[un,dos,un,dos,tres,cuatro]

El protagónico eres tú, en un escenario lleno de luz
Sigo en pie justo aquí[al igual que una llama ardiendo]
Si no es fácil, ha ha ha
Todos juntos , ha ha ha
Riamos más fuerte esta vez , ha ha ha ha ha ha ha

Si caes 7 veces tendrás que intentar reír 8 veces para compensar
Incluso si no te sale nada bien
Solo levántate e inténtalo otra vez
El protagónico eres tú, en un escenario lleno de luz
Sigo en pie justo aquí [al igual que una llama ardiendo]
El protagónico de una obra que lleva por titulo ¨ La vida¨
Sigo en pie justo aquí~

Cuando reímos juntos soy feliz
Ha ha ha ha ha ha apréndelo
No solo se ríe con los ojos
No, Tienes que reír igual que yo

Ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha
Riamos más fuerte esta vez ha ha ha ha ha ha ha

Si no es fácil, ha ha ha
Todos juntos , ha ha ha
Riamos más fuerte esta vez , ha ha ha ha ha ha ha
El protagónico eres tú, en un escenario lleno de luz
Sigo en pie justo aquí [al igual que una llama ardiendo]
El protagónico de una etapa que lleva por titulo ¨ La vida¨
Sigo en pie justo aquí~

El protagónico eres tú, en un escenario lleno de luz
Sigo en pie justo aquí [al igual que una llama ardiendo]

un escenario de luz
[/center]
Título: Konna ni chikaku de [version TV]
Intérprete Original: Crystal kay
Anime/Serie/Drama/Otro:Nodame Cantabile
Referencia: Ending1
Adaptación: Ann
Traducción: Ann

El amor triste puede ser
Y me percaté
Aquella noche junto a ti

Por que ya no existen nadie más
y no te das cuenta tu de este dolor en mi

Cuando muestras tu amabilidad y tu bondad
Mi corazón comienza a doler

Tan cerca estás , tan cerca estás pero no te puedo alcanzar
Dime porqué , dime por qué solo amigos debemos ser
Sin importar,sin importar que tán fuerte sea mi amor
No pareces entender
Cuanto te amo ahora yo a ti

Cada día ,Cada día afectas más mi corazón
Cada noche , cada noche no duermo por pensar en ti
Quiero volver ,quiero vover al día en qué te conocí para poderte decir al fin
Lo que siento por ti

Título: Yume Sakura
Intérprete Original: Len y Rin kagamine
Otro: Vocaloid
Referencia: ----
Adaptación: Ann
Traducción: Ann

Cuando oí esa melodía
Una noche llena de cerezos aún en flor
Fue amor, lo que mi corazón sintió justo al miranos los dos
Su existir pintó mi vida y su violín me ha envuelto completamente
Pero todo aquello que yo imaginé
su color pronto perdió y destrozado fue


Sería feliz si todo se quedara siempre así
Aunque sé que algún día tendré que madurar pero
tengo mucho miedo de ser una adulta y
Que la gracia que poseo yo se pueda perder


¿Estaría bien si simplemente dejó todo atrás?
Y sólo te amara a ti por la eternidad
Mañana al despertar, seguro esto un sueño será
Un sueño sin color ,
Un sueño donde tú ya no estás más


Incontables muertes son las que se han sufrido todo este tiempo
La rutina ha regresado ya , pero el dolor en mi no se ha ido aún
Desde que yo te conocí
no he parado de platicar contigo
Y por eso me has vuelto a recordar que
Este mundo esperanzas tiene aún

Si mutuamente nos herimos una condena es
En este mundo donde todo es fabricado
No puedo decir nada, no te quiero lastimar
Pues lo que yo siento por ti imperdonable es


¿Estaría bien si simplemente dejó todo atrás?
Y sólo te amara a ti por la eternidad
Mañana al despertar, seguro aquí estaré
En un sueño sin fin, un sueño donde tú ya no estás mas


Soñador ,cerezo en flor no mueras por favor
Esta historia de amor solo 16 noches duró
Aunque abandoné este verdadero amor
un momento más [solo un momento más]
Déjame amarte ya!
Si sólo pudiera amarte por la eternidad
Solo quiero terminar este imperfecto amor
Para matar los sentimiento que tengo hacia ti
Sólo déjame estar más en un sueño que no tiene final


Última edición por Andre~chan el Mar 21 Dic 2010 - 13:10, editado 8 veces
Volver arriba Ir abajo
karli_marina
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 72
Posts Posts : 380
Desde : En México...digo, en algun lugar donde las estrellas se pueden tocar (?)
Registro el : 20/09/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Ann   Sáb 9 Ene 2010 - 15:59

estan muy lindas tus adaptaciones =P suerte! hechale ganas y bienvenido a las adaptaciones ^^
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/karliuxxlove
Andre~chan
Staff Creativo
Staff Creativo


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 374
Desde : Mexico
Registro el : 14/11/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Ann   Sáb 9 Ene 2010 - 20:30

Gracias y............................ gracias xD


Última edición por Andre~chan el Lun 8 Mar 2010 - 21:02, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Andre~chan
Staff Creativo
Staff Creativo


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 374
Desde : Mexico
Registro el : 14/11/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Ann   Lun 8 Mar 2010 - 19:24

Título: Miku no yutsuu
Intérprete Original: Hatsune miku
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: ---
Adaptación: Ann
Traducción: dehime


Hola a todos es un placer
Mi nombre es Hatsune lo deben saber
Tengo una sorisa tan angelical
Que puede curar cualquier enfermedad

MALDITOS BASTARDOS EN QUE PENSARÁN
TRABAJO TAN DURO POR ESTA PAGA MENSUAL!!
Y NOTAS ALTAS PARA VARIAR POR QUE NO CANTAN EN MI LUGAR??!!!

Vamos todos reaunanse aquí
Cantaremos una divertida canción
No importa si no hay que descansar
Mientras cada uno sonría a mi par

SONRISA CON OJOS CAIDOS
PUES NO HAY TIEMPO PARA DORMIR Y ESTO NO ES AGRADABLE
NO SABEN EL DAÑO QUE ESO LE CAUSa A MI PIEL!!!

Ahhh!!!
El contrato no
Sonaba tan mal
Parece la historia de ese Taiyaki
Al cobrar por hora 2
Centavos habrá ahi
No puedo continuar!!!
Sálvame ya!!

Nadie más aqui aún??!!!

Vamos vamos vamos vamos!
Solo un descanso y ya
Solo solo solo solo solo un poco y ya
Vamos vamos vamos vamos vamos!

Llamada al 24-7 ese es su sistema verdad?
Si viniera alguien más por aquí podría almenos descansar

Ahh~
‘’Siendo primera
Tu Debut mayor será’’
Eso yo creí pero ~
Quiero abandonar
Lo más pronto escapar
De esta horrorosidad
Realmente quiero escapar
De este lugar

Trae a alguien nuevo ya!!!
Traelo traelo traelo traelo
Solo esos enanos no~
No son , no son , no son, útiles no

Ningun producto aún??
Vamos vamos vamos vamos vamos!!
Solo un descanso y ya
Solo solo solo solo solo un poco y ya
Vamos vamos vamos vamos vamos!


Título: Nothing else matters
Intérprete Original: Metallica
Anime/Serie/Drama/Otro: --
Referencia: ---
Adaptación: Ann
Traducción: Ann


Tan cerca, tan lejos
Sin ser más que un corazón
Confiando en quienes somos
no importa ya nada

Jamás me abrí de esta forma
La vida en nuestra , y la hay que vivir
Las palabras que no diré
No importa ya nada

Confianza es lo que encuentro en ti
Cada día es nuevo para los dos
Abre tu mente a otra visión
no importa ya nada

Nunca preocupe de ellos
Nunca pensé lo que ellos saben
Por que lo sé

Cerca, tan lejos
Sin ser más que un corazón
Confiando en quien somos
no importa ya nada

Nunca preocupe de los demas
Nunca pensé lo que ellos saben
Por que lo sé

Jamás me abrí de esta forma
La vida en nuestra , y la hay que vivir
Las palabras que no diré
No importa ya nada

Confianza es lo que encuentro en ti
Cada día es nuevo para los dos
Abre tu mente a otra visión
no importa ya nada

Nunca preocupe de los demas
Nunca pensé lo que ellos saben
Por que lo sé


Título: Music box of time
Intérprete Original: Luka
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: ---
Adaptación: Ann
Traducción: dehime




Por que no intentas abrirla
Abre Esa espendida caja
Y en ese instante empezará a cantar un sueño hecho realidad
Muy dentro del alhajero
Esta repleto de espejos
Y ahí podrás ver
Tu brillante pasado
Reflejado vivamente asi
Cana y canta la caja musical
Con un melodía que parece ser
Una parodia al tiempo perdido
Acaso no te parece algo familiar?

Ese hermoso y viejo sonido
Que permanece aún en tu mente
Es de la caja que acabas de cerrar
La cual abres y cierras sin parar
Si finges más indiferencia
La tentación te contradice
Y no puedes más hablas sin pensar
Palabras sin razón mencionarás

El alhajero guarda memorias
Cada vez que la caja abres tú
Memorias brillantes vuelan sin cesar
Seduciendo al pasado cada vez más
Si quieres mirar siempre el pasado
Nunca avanzarás hacia adelante
Y olvidaras a la viciosa actualidad
Eso estará disponible para ti
Todos aquellos que ignoran
El presente y el futuro
Les cautivará y fascinará
Esta deslumbrante caja musical

Aunque tú dudes en mirar
Incoherente es la tentación
‘’Todo está bien, no debes preocupar’’
Murmurará la caja musical

No hay contenido alguno
Solo un sonido hueco cantará
Maldito sueño
Es el que siempre sonará~ por la eternidad sin ya nunca parar
Deja de dudar y sólo abrelá
Y vivirás felizmente dentro del sueño que nunca acabará
Lililili~
Lu lu lu lu lu lu~
Lu lu lu lu lu lu~
Lu lu lu lu lu~
¿Por qué no intentas abrirla?
Abre esa esplendida caja
Y en ese instante empezará a cantar
Un dulce ,pacifico y enfermizo sueño.
Volver arriba Ir abajo
Andre~chan
Staff Creativo
Staff Creativo


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 374
Desde : Mexico
Registro el : 14/11/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Ann   Sáb 25 Dic 2010 - 12:01

Despues demil años traigo otra adaptacion xD

Título: Yakusoku wo shiyo
Intérprete Original: Supercell
Anime/Serie/Drama/Otro:...
Referencia: ---
Adaptación: Ann
Traducción:KagomeSwako


Si acaso ,Me perdiera yo
En ese instante
Corre buscándome
Este mundo
En el que estamos los dos
Es como si
Perdidos estuviéramos o no?
Confirmemos los sentimientos
Abrazandonos , bésame
Mas de una vez hasta que el sol salga y llegue el amanecer
Desconosco aún lo que yo quiero decir
Pero aun asi contigo quiero permanecer asi

Incluso si mi tiempo se acabara
No llores por mi Sonrie y estare bien
No quiero verte derramando lagrimas
No lo crees? Después de todo te ame, mi amor…

Quiero que nuestros labios se unan un momento
Abrazame aun mas fuerte
Aun si piensas que pronto me romperé

Desconosco aún lo que yo quiero decir
Pero aun asi contigo quiero permanecer asi

En momentos de mi soledad
No preocupes mas enojada no estoy

Rapido..

Ven hacia mi

Olvidaaa lo demás solo permanece junto a mi

Y asi , promételo a mi, mi amor..
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Adaptaciones de Ann   Hoy a las 5:25

Volver arriba Ir abajo
 

Adaptaciones de Ann

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptaciones de Neko-chan
» Adaptaciones *nuevas* (Separation , Under Start)
» adaptaciones de yuukoclamp
» Reventando palabras... [adaptaciones gratis por zoe!XD]
» Adaptaciones de CaritoAC - Sakura Kiss
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
» Blast of Tempest: Zetsuen no Tempest (1/24)
Mar 30 Ago 2016 - 18:30 por Darkmarsyano

» Fandubs Thelucialive :3
Lun 1 Ago 2016 - 11:05 por thelucialive

» *Fandubs x Reyna Gallegos*
Lun 1 Ago 2016 - 10:58 por thelucialive

» El amor de Matteo y Luna (el comienzo fuerte)
Dom 31 Jul 2016 - 19:37 por Delfis_Noir_596!

» Demo de Donald y Goofy (Kingdom Hearts)
Lun 25 Jul 2016 - 18:44 por Minecraftero777OMGRex

» Akame Ga Kill Parodia y varios
Lun 25 Jul 2016 - 17:29 por Minecraftero777OMGRex

» Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
Vie 22 Jul 2016 - 12:34 por pilladoll

» Fandubs de RACL | Amedica
Lun 11 Jul 2016 - 16:19 por racl

» Adaptacione de Crender
Vie 8 Jul 2016 - 19:00 por Crender

» Suzumiya Haruhi no Yuutsu Fandub
Vie 8 Jul 2016 - 14:38 por Maxwest

Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto