FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Sáb 7 Ago 2010 - 14:09

Ohayo!!~
Bueno acatando las nuevas reglas aki pongo la lista de las adaptaciones ke llevo al momento n.n

1.- Adolescence~Vocaloid
2.-Paper Moon~Tommy Heavenly6
3.-Still Alive~GLaDOS
4. Monochrome no kiss~SID
5. LIFE~YUI
6.Come sweet death (TurnBackTime)~EndOfEva
7. Boku wa boku datte ~Wada Koji
8.Negai Boshi ~Snow
9. Reverse Rainbow ~Kagamine Rin & Hatsune Miku

--------------------------------------------------------------------
Título: Adolescence
Intérprete Original: Rin & Len Kagamine
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: --
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: La verdad...no se Razz


Adolescence

Ese eterno baile que nos prometimos los dos
Hace que nuestros corazones mientan
En el espejo se refleja nuestro cabello
Como si nos siguiéramos constantemente

En nuestras camas, los dos temblamos
Entramos en contacto
Como si un hilo nos uniera las manos

Un desconocido rostro aparece
Con un suave murmurar
Tomo el martillo y golpeo el cristal
Esparciendolo por el suelo
Las dos personas del castillo
Están destruyendo su interior
Al ruidoso caballero y su princesa
La campana anuncia el final

las manos (manos) sobre el espejo están (están), los dedos ya no son (ya no son)
Del mismo largo (largo)
De hoy en adelante ¿ya no dormiremos juntos?
Tu solo murmuras un buenas noches
Girando la perilla, tú abres la puerta y al
momento de detenerte se escucha un eco
Y yo beso tu mano
Siento un impulso
de correr que pasa por mi espina
NO apagues las luces

Yo dormiré sola esta noche
Pero no quiero gritar mas
y con mi mano derecha
golpeo una y otra vez la almohada

Si dices que tienes miedo de los monstruos eso es muy infantil
Llorando princesa me dices que estoy mal
Pero una explicación no hay en tu mirar

El tiempo entre mama y papa se acabo
Un lejano sueño es esto
El calor se escapa de la toalla y tu
rompes mi broche

Sin hablar
La puerta es cerrada con llave
mientras nos miramos
El uno al otro
buscando en nuestro mirar la unica respuesta
El querer apagar todas las luces es una excusa infantil
No debo tocar tu cabello, si
Estoy apunto de mentir otra vez

El tiempo se ha detenido
Dos personas se abrazan
Cada uno de tus latidos
Hacen que quiera sincronizarme ahora
Tu cálido aliento se disuelve
Y tu abrazo lo hace también
Después de esto, no me marchare
Como si fuese tu caballero aun

----------------------------------------------------------------

Título: Paper moon
Intérprete Original: Tommy Heavenly6
Anime/Serie/Drama/Otro: Soul Eater
Referencia: Opening 2
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: --


Yo caigo dentro de mi sombra
ya no puedo respirar
me espera una noche mortal
No temas, si tu lo deseas
puedes ser feliz siempre
solo sonrie todo va a estar bien
Te vere en tus sueños baby
Incluso si son pesadillas

Hada azul por ti voy a romper
las estrellas y de
papel negro decorare la luna
si tu crees en mi aki estare
cuando te pierdas tu
junto a tu alma
yo solo kiero verte brillar
igual que la luna

Yo creo que
me he enamorado de
ese dulce carmesi
que solo esta en tus labios
el destino que siempre deseabas tu
esta en este mundo y ya
solo tienes que ir a buscarlo
No te preocupes mas, jamas
nadie tendra que tener miedo

Hada azul me has dado una razon
para vivir y un
eterno lazo que
nos unira
no importa donde vayas hoy por que
siempre creere que tu estas junto a mi
tienes que aprender a confiar en todos los demas

Tienes tiempo para vivir la vida y tus dulces palabras estan clavadas
aki en mi mente y siempre las llevare conmigo hasta el fin dia tras dia

Hada azul por ti voy a romper
las estrellas y voy
a llevarte hasta ahi
a un sueño
Quiero recordarte siempre asi
y esos momentos que
vivia junto a ti

Hada azul me has dado una razon
para vivir un
lazo en el que yo
voy a confiar
Nunk estaras solo aki estare
cuando te pierdas tu
junto a tu alma
yo luchare siempre junto a ti
solo confia en mi

--------------------------------------------------------------------
Título: Still Alive
Intérprete Original: GLaDOS
Anime/Serie/Drama/Otro: Portal/Still Alive
Referencia: Credit Ending
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: Crimson_Phoenix


Esto fue un triunfo
te hago una nota:
¡EXITO!
Es dificil demostrar mi alegria
Aperture science
podemos hacer
cualquier cosa
Por el bien de nosotros
excepto aquel que murio
no tiene sentido llorar
cada error
solo intenta
hasta quedarte sin el pastel
Y la ciencia hecha quedo
Y tu arma ya trunfo
con quienes estan
Vivos aun

no estoy enojada
Es mas estoy siendo sincera
Incluso si mi corazon rompiste
me hiciste pedazos
Y luego quemaste uno a la vez
Sinceramente me dolio
estaba feliz por ti!
de los puntos de data
una linea se armo
Y fuera de beta
abrimos en tiempo
Si fui quemada esoty feliz
casi fuiste mi aprendiz
por quienes estan
vivos aun

Dejame y vete
Creo que prefiero estar dentro
Tal vez tu encontraras alguien
que te ayude
Tal vez Black mesa
Una broma fue
HAHA bacilon (chiste de sheldon XD)
Aun asi el pastel es genial
Es dulce y delicioso
mirame aun hablando
cuando hay ciencia que hacer
Y al mirar afuera
tu no quisiera ser
tengo que experimentar
busquedas que completar
de quienes estan
vivos aun

Ahora creeme que estoy viva aun
Yo Hago ciencia y estoy viva aun
Fantastica me siento viva aun
Mientras tu mueres estoy viva aun
y cuando mueras tambien viva aun
viva aun
viva aun
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Por ahora solo esos n.nU
tengo mas, pero los pondre despues jeje
ojala les gusten


Última edición por crimson_phoenix el Sáb 13 Nov 2010 - 21:15, editado 6 veces
Volver arriba Ir abajo
Gamex*Rh0



Masculino
Edad Edad : 28
Posts Posts : 45
Desde : Concepción City - Chile (Aunque engendrado en Temuco XP)
Registro el : 01/09/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Miér 1 Sep 2010 - 16:28

Super buen trabajo^^
Salu2
Volver arriba Ir abajo
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Vie 3 Sep 2010 - 23:18

jeje muchas gracias n.n pronto pondre mas Very Happy
Volver arriba Ir abajo
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Sáb 9 Oct 2010 - 22:34

Título: Monochrome no kiss
Intérprete Original: SID
Anime/Serie/Drama/Otro: Kuroshitsuji
Referencia: Opening 1
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: --

Monocromatico encuentro es
blanco y negro lo atraviesan
te entregare todo el dolor que siento
mis cicatrices aun me persiguen
el otoño llega sin piedad
y sigue enredandome entre sus frias manos
se derrite mi alma de hielo
asi que tratame gentilmente,
y juega conmigo entre
tus dulces labios de carmesi~.

Aun asi seguire buscando una unica forma de amarte
mas que a lo lejano, esos ojos marchitos se aferran al presente
de ser posible, me gustaria acabar atrapado de esta forma
escondidos juntos, tu palida piel
la luna se esconda tambien.

Desde ese entonces,
me he convertido en la oscura noche eterna
un mar de libertad, se me ha olvidado respirar
antes de estar en este trance
dejando atras unicamente calor
la estetica del perdon
hace que odie tu orgullo mi amor

No me dejes solo, y no me ames tan solo por lastima y ya
cualquier palabra que digas en tu cuarto
se escapa velozmente
a enredarme y a dormir
¿es eso todo lo que me enseñaras?
las preguntas que dejan una sonrisa,
y solo la luna la ve.

En el momento en que la proxima
aguja larga alcance el techo
tu ya no estaras y yo ya no sere nesesario aqui.

Aun asi, estoy seguro de que buscabamos la forma de amar
mas que a lo lejano,
esos ojos marchitos se aferran al presente
de ser posible, me gustaria acabar atrapado de esa forma
en vano, ese deseo de la noche traera la mañana al fin hasta aqui

un beso gentil, calido y lleno de cobardia
demosle calor a esta ultima noche
que la luna iluminara

**********************************************************
Título: LIFE
Intérprete Original: YUI
Anime/Serie/Drama/Otro: Bleach
Referencia: Ending 5
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: --

Vivo en la ciudad pero me puedo acostumbrar
Ya no me río como ayer
Y camino cabizbaja
La Gente que olvida quién fue me ignora otra vez
¿Se han cumplido sus sueños ya??
Pero yo sigo luchando

Antes que volver a los días pasados
Yo preifero vivir el ahora y nunca mas
volver a ser una cobarde

Ese sol brillante me dirigió a un lugar
Donde levante mis manos y pregunté
Si sería capaz de atravesar el cielo: lo puedo lograr
Y aunque no vea mis grandes alas confiare en que me haran volar
Ya no es facil pero continuare

Solo recogiendo en mis brazos a un perrito
Soy capaz de sentirme feliz
Y mis lágrimas caen de nuevo
Quiero ser amada, quiero que me amen, otra vez
No puedo parar de repetir, no puedes vivir exigiendo

A veces me arrepiento de cosas pasadas, cosas que no quiero que se repitan jamas
Porque voy a cambiarlo todo

Ese brillante sol me dirigió a un lugar
Donde apreté tu mano con fuerza
despues de haber pasado tanto mal no puedo
mi vida cambiar
Pero a veces no soy capaz de expresar
todo lo que en verdad hay en mí
ya no es facil pero continuare

El brillante sol me dirigió a un lugar
Donde abrí el mapa para orientame
Yo se, y sabes, perderse no es tan malo y no
nunca cambiare

Gracias a todo el tiempo que ha pasado
Puedo ser solo yo y al frente ver
ya no es facil pero continuare

*******************************************************

Título: MCome sweet death (Turn Back time)
Intérprete Original: --
Anime/Serie/Drama/Otro: Evangelion
Referencia: ENDofEVA
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: Crimson_phoenix

Lo se,que te decepcione
fui tonta y pense
que siempre habria alguien a quien amar
Y hoy por todo ese dolor
es tiempo de respetar
las veces que tu amor fue mucho mas

Y con tristeza en el corazón
lo mejor que pude hacer
fue salir de tu vida
terminar todo
lo que esta hecho hecho esta, se siente mal pero es asi
nuestra felicidad ahora es tristeza


Quiero volver el tiempo atras
pues mi culpa todo fue
dejarte sin quien siempre amaste~e.
y no, no puedo olvidar
el amor y orgullo que
me mata por dentro lentamente

Todo se vuelve nada, todo se
derrumba en mi, se derrumba
se derrumba
Todo se vuelve nada, y yo
me dejo caer, dejo caer,
dejo caer,

en mi corazon,
se que nunca voy a volver a amar
Lo perdi todo
Lo perdi TODO
todo lo que me ha importado en este mundo~

Quiero volver el tiempo atras
la deuda mia es
dejarte sin quien siempre amaste~e
Y no, no puedo olvidar
el amor y orgullo que me mata por dentro lentamente

Todo se vuelve nada, todo se
derrumba en mi, se derrumba
se derrumba
Todo vuelve nada, yo sigo
cayendome, cayendome
cayendome
Volver arriba Ir abajo
Ganbatte!!
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Posts Posts : 81
Registro el : 09/07/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Mar 12 Oct 2010 - 9:34

Me gustaría pedirte que me adaptes el tema de Wada Kouji - Boku wa Boku Datte drink
Si te sirve te dejo la letra en romaji y en ingles.

Wada Kouji - Boku wa Boku Datte (Romaji)

Kiyasume no jooku datte
Wakatteru kedo waraenai yo ne
Surikireta boushi otte
Yume no kazu dake hashitte kitan da

Kizu tsuita tsubasa oritatande
Hontou no boku wanani omou ka na?

Nani ga atta tte boku wa boku datte
Haruka kanata ni kagayaku hikari wo shinjiteru
Kaze ni nokkatta kimi ga warau nara
Boku wa hoshi ni narou

Same kakatta suupu datte
Atatame naoseba kokoro mitasu ne
Ashita e no fuan datte
Atsui tokimeki ni kawatte ikun da

Mikansei na tatakai no tochuu de
Mirai no boku ni nani wo kakeyou?

Doko e itta tte boku wa boku datte
Tooku ni hibiku kane no ne kodou wo kanjiteru
Kumo wo hippatta kimi ga utau nara
Boku wa tori ni naru yo

Nani ga atta tte boku wa boku datte
Haruka kanata ni kagayaku hikari wo shinjiteru
Kaze ni nokkatta kimi ga warau nara
Boku wa hoshi ni narou


Wada Kouji - Boku wa Boku Datte (Inglés)

Even with the joke you told to ease my mind
I understood but didn't laugh
I folded up my worn out hat and
Only hurried here with a count of my dreams.

Folding the wings that I just noticed,
What do you think the real me is?

No matter what happens, I'm still me.
I believe in the far away glowing light
And if you, who rode the wind, would smile
I'll become a star.

Even the shark soup,
If you warm it up again, will fill your soul
And even your worries about tomorrow
Will turn into a hot throbbing.

In the middle of an unfinished fight
What would the future me risk?

No matter where I go, I'm still me
I can feel the beat of the distantly sounding bell
And if you, who's been pulled by the clouds, would sing
I'll become a bird.

No matter what happens, I'm still me.
I believe in the far away glowing light
And if you, who rode the wind, would smile
I'll become a star.


Desde ya muchisimas gracias por tu tiempo Bye
Volver arriba Ir abajo
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Lun 18 Oct 2010 - 18:12

ups perdon por ver esto tan tarde Razz he tenido tarea, pero claro n.n lo are ahora mismo OwO
Volver arriba Ir abajo
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Lun 18 Oct 2010 - 19:19

Bueno aki esta el pedidio OwO


Título: Boku wa boku datte
Intérprete Original: Wada Kouji
Anime/Serie/Drama/Otro: Digimon Adventure 02
Referencia: --
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: Crimson_phoenix
Peticion de: Ganbatte!!

Aun si me intentaste aliviar
mi mente lo entendio y aun asi no rei
Doble mi sombrero asi
y solo pude venir recontando mi soñar

Solo al plegar las alas me pude preguntar
Pero en verdad, que es lo que piensas de mi?


No importa que paso, seguire siendo yo
Puedo creer en esa intensa luz que veo alla brillando lejos
Y si alguien que ya fue contra el viento so~nri~e
Una estrella puedo seeer


Pero si sientes que ya no,
que ya no puedes continuar solo mira en tu interior
Aun tus preocupaciones de que va a pasar mañana
Un latir calido se haran


Enmedio de la interminable batalla
Preguntare que depara el porveniiiir


No importa a donde voy, seguire siendo yo
puedo sentir el ritmo del distante ir y venir de las campanas
Y si alguien que viajó en una nube ca~nta~ra
Una hermosa ave sereeee


No importa que paso, seguire siendo yo
Puedo creer en esa intensa luz que veo alla brillando lejos
Y si alguien que ya fue contra el viento so~nri~e
Una estrella puedo seeer

***********************************************************
Ojala que te agrade ^^
Volver arriba Ir abajo
Ganbatte!!
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Posts Posts : 81
Registro el : 09/07/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Mar 19 Oct 2010 - 9:56

Hola muchisimas gracias esta fantastica (xD) cuando la grabe te mando un MP wiiiiii!!!!!!!!!
Muchísimas gracias otra vez.

Sayonara!!!! y segui adaptando asi de lindo Smile
Volver arriba Ir abajo
AkariMegurine
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 98
Desde : :3 mi casa
Registro el : 15/05/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Mar 19 Oct 2010 - 13:56

*W* WAA ME GUSTAN MUCHO TUS ADAPTACIONES *w* me gusto muchp la de monochrome no kiss >w< *-* me podrias adaptar el ed de kimikiss? >.< onegai aki el link subtitulado :DD http://www.youtube.com/watch?v=gvAJSYuq8MU
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AkariMegurine
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Vie 22 Oct 2010 - 17:23

Ganbatte!: yaaay ke bien que te gusto ^^ esperare cn ansias el dub

AkariMegurine: gracias ^^ clarop ke si te la dapto Very Happy espero tenerla lista en un rato mas n.n
Volver arriba Ir abajo
jaznyu12
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 121
Desde : QUIRIO-CHOSICA CITY
Registro el : 22/07/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Lun 25 Oct 2010 - 16:21

Hola!! Lindas adaptaciones nwn!! me gustarOn mucho
Me preguntaba si podrias Adaptarme Reverse Rainbow
de miku y rin Very Happy Claro si no es mucha molestia n.n
Aqui estan las letras:
http://www.youtube.com/watch?v=XF1DFGKF0A4&feature=player_embedded#

Gracias de antemano nwn cat
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/jaznyu12
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Miér 27 Oct 2010 - 17:29

jeje clarop ke si te la tendria el fin de semana porke esta semana me dejaron mucha tarea ù.u espero no t moleste
Volver arriba Ir abajo
jaznyu12
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 121
Desde : QUIRIO-CHOSICA CITY
Registro el : 22/07/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Miér 27 Oct 2010 - 19:15

o.o oh no claro que no :3 gracias ^^ esperare
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/jaznyu12
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Sáb 13 Nov 2010 - 19:56

gomen gomen >.< la maldita tarea no me suelta, pero ahorita mismo me pongo a adaptar...de verdad siento no haber podido antes u.u
Volver arriba Ir abajo
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Sáb 13 Nov 2010 - 21:08

Título: Negai boshi
Intérprete Original: Snow
Anime/Serie/Drama/Otro: Kimikiss pure rouge
Referencia: --
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: --
Peticion de: AkariMegurine

Ese deseo fué
tan delicado que no se puede tocar
Jamás olvidaré,
aquella estrella fugaz.

Jamás le mostré a nadie esa caja secreta
que en la esquina del salón metí.
Pretendí que no estaba ahí
Una noche llena de estrellas en la que pedí mi primer deseo al fin...
Espero que sea concedido
contigo yo tropece
muy fuerte y asi llore
esos nervios tuuuyos
deben de estar hechos todos
de acero~

No lo pude soportar
Asi que mande mis sentimientos hacia esa linda estrella,
y a ella pedi mi único y gran deseo

Y detras dee
aquella puerta esta un diamante brillante
yo te visitaré si estas en mis sueños

Rota eternidad,
y conserva una pequeña pieza de lo que algun dia ella fue,
promesa que firme con un beso tuyo...

El deseo fué
tan delicado que no se puede tocar
Jamás olvidaré,
aquella estrella fugaz

***********************************************************************

Título: Reverse Rainbow
Intérprete Original: Kagamine Rin & Hatsune Miku
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: --
Adaptación: Crimson_Phoenix
Traducción: --
Peticion de: jaznyu12

El arcoiris invertido
Mientras cantes sera aun
Una melodía para ti
Se mueve el mundo a un ritmo asi (x2)

Si usas la misma excusa todo el tiempo acabarás al final peor que ahora
Las palabras no lograran cambiar la falsedad que hay en tu cancion
El cielo bajando por las Nubes negras se extiende hasta el sol
haran un arcoiris

El arcoiris invertido
Mientras cantes sera aun
Una melodía para ti
Un tintineo habras de oir

Si el mundo cambiara por el sonido que la lluvia hace cuando cae
Todos cambiaríamos por espectros de polvo amarillo y azul
Te digo que esto, Fue hecho en siete diferentes colores
¿Cual es diferente hoy?

Quiero ver si tu llevas o no
Tu gran paraguas para
protegerte de la lluvia


El arcoiris invertido
Mientras cantes sera aun
Una melodía para ti
perdon si me olvide de ti

El arcoiris invertido
Mientras cantes sera aun
Una melodía para ti
Un tintineo habras de oir

El arcoiris invertido

Una melodia para ti
Amaaable
Dolooorosa
Y Muy feliz
Y Sin amor

************************************************************************

Ojala les gusten n.n, y otra vez perdon por el retraso u.u
Volver arriba Ir abajo
aleloid
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 21
Posts Posts : 101
Desde : Puebla, Puebla, Puebla
Registro el : 03/09/2010

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Dom 14 Nov 2010 - 0:03

Hola PHONIX-sempai espero que no le moleste si le ecribo, y espero que pueda pedire un favor, si usted,puede aceptar en adaptar esta cancion de VOCALOID
se llama: KNIFE

Aqui esta en romanji
Knife
作曲/れるりり
作詞/れるりり&マル
編曲/れるりり

唄:初音ミク、鏡音リン、鏡音レン

今宵 凍りついた刃で
今夜 那凍結的刀刃
koyoi kooritsuitayaibade
この身 切り裂いてくれないか
此身 不予以劈開嗎
konomi kirisaitekurenaika
いずれ 剥がれてしまうならば
反正遲早 都會被剝奪的話
izure hagareteshimaunaraba
その手で 縛(いまし)めて
就用那雙手制縛我
sonotede imashimete


翳(かげ)る雲隠れの 月に惑わされ
受藏於靉靆雲間之月所惑
kagerukumogakureno tsukinimadowasare
闇を駆けて消える 一筋の希望
在黑暗中奔逝的 一線希望
yamiwokaketekieru hidosujinokibou
君の姿さえも 上手く描けずに
連你的身影 都無法清楚描繪
kiminosugatasaemo umakuegakezuni
乱れていく風の 行方追いかける
漸亂的風 追趕其去向
midaretaikukazeno yukueoikakeru (始まりの場所 偽りの同情 背負うにはあまりにも大きな代償)
(初始之地 偽之同情 所背負的是過於巨大的代價)
( hajimarinobashou itsuwarinodojyou seounihaamarinimo ookinadaijyou)
誰も知らない一刻(いちびょう)先へ
誰也無法得知 向下一刻
daremoshiranai ichibiyousakihe
(近付いてみな 触れてみたけりゃ そこにあるものを全て壊して来な)
(有本事靠近看看吧 要想觸碰我 把那裡所有的一切破壞再來)
( chikatsuitemina buretemitakeria sokoniarumonowosubetekowoshitekina)
飛び込んでみせてあげる
躍入 就讓你好好見識
tobikonde miseteageru

今宵 凍りついた刃で
今夜 那凍結的刀刃
koyoi kooritsuitayaibade
この身 切り裂いてくれないか
此身 不予以劈開嗎
konomi kirisaitekurenaika
いずれ 剥がれてしまうならば
反正遲早 都會被剝奪的話
izure hagareteshimaunaraba
その手で 縛めて
就用那雙手制縛我
sonotede imashimete


たとえ星も見えぬ 闇に堕ちるとも
即使連星辰也看不見墮入黑暗裏
tatoehoshimomienu yaminiochirutomo
胸に燃え続ける 紅の
胸中持續燃燒火紅之炎炎
munenimoetsutsukeru kurenainohonoo


刃持つこの手で 命を散らして
用持刃的這隻手 散葬生命
yaibamotsukonotede inochiwochirashite
求めるほど夢は 彼方遠ざかる
殷切渴求的夢 遠在彼方
motomeruhodoyumeha kanatatoozakaru

(薄れゆく微笑 降り積もる罪障(ざいしょう) 身も心も狂わす永劫(えいごう)の恋情(れんじょう))
(淡去的微笑 日漸累積的罪障 讓身心俱狂的永劫戀情)
(usureyukubishou buritsumoruzaishou mimokokoromokuruwasueigounorenjyou)
誰も行けない 月の向こう
誰也去不了 往月的彼端
daremoikenai tsukinomukou
(傷付いてみな 抱いて欲しけりゃ 綺麗事言わないで本気で来な)
(有本事就傷看看吧 要想擁抱我 別說大話認真放馬過來)
(kizuitemina daitehoshikeri kireigotoiwanaidehokidekina )
忍び込んでみせてあげる
潛入 就讓你好好見識
shinobikonde miseteageru




今宵 腐りかけた腕(かいな)に
今夜 這徹底腐朽的臂彎
koyoi kusarikaketakainani
その身 抱かせてくれないか
汝身 不能抱它入懷嗎
sonomi idakasetekurenaika
明日 別れる運命ならば
明日 若是別離的命運
ashita wakarerusadamenaraba
今すぐ 引き裂いて
現在馬上 拆散我們
imasugu hikisaite


今宵 廻りめぐる縁(えにし)が
今夜 輪迴之緣
koyoi megurimeguruenishiga
この身 貫いて消えてゆく
此身 將它貫穿消逝
konomi tsuranuitekieteyuku
やがて 移ろう想いならば
不久 若是移情別戀
yagate utsurouomoinaraba
今だけ くちづけて
至少現在 我們相吻
imadake kuchitsukete


今宵 凍りついた刃で
今夜 那凍結的刀刃
koyoi kooritsuitayaibade
この身 切り裂いてくれないか
此身 不予以劈開嗎
konomi kirisaitekurenaika
いずれ 剥がれてしまうならば
反正遲早 都會被剝奪的話
izure hagareteshimaunaraba
その手で 縛めて
就用那雙手制縛我
sonotede imashimete

Y AQUI EN ESPAÑOL:
Esta noche con una espada congelada
Podrás romper este cuerpo
Si eventualmente se despega
Atalo con esa mano

Confundido por la oscuridad de la luna
Un solo deseo corre a través de la oscuridad y desaparece
Sin siquiera dibujar correctamente tú figura
Persigue las desordenadas direcciones del viento

El lugar de origen, la simpatía de una mentira. Estoy cargando con una excesiva cantidad de simpatía
Antes de que alguien pueda darse cuenta un segundo a pasado
Para cualquiera que se aproxime, solo intentando tocar. No rompas nada que exista ahí
Muéstrame como saltas

Esta noche con una espada congelada
Podrás romper este cuerpo
Si eventualmente se despega
Atalo con esa mano

Sin ver ningún comienzo metafórico. Ningún principio que cae en la oscuridad
Esta llama roja sigue ardiendo en mi pecho
Esta mano que sostiene una espada que acaba con la vida
Un pedido sueño se va lejos

Una sonrisa que se desvanece, acumulando pecados, una risa eterna que lleva al corazón y al cuerpo a la locura
Hacia el lado de la luna al que nadie puede ir
Para cualquiera que este lastimado, esperando abrazar. Enserio no lo llames simplicidad
Enséñame como fluyes

Esta noche, en brazo corrompido
Podrás despertar este cuerpo
Mañana si te tienes que separar
Rásgalo inmediatamente

Esta noche el revuelto destino
Pasa a través de ese cuerpo y desaparece
Si hay una oportunidad de pensar antes de tiempo
Solo entonces, besa

Esta noche con una espada congelada
Podrás romper este cuerpo
Si eventualmente se despega
Atalo con esa mano
Volver arriba Ir abajo
crimson_phoenix
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Edad Edad : 22
Posts Posts : 112
Desde : Frente al monitor :3
Registro el : 27/07/2009

MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Dom 14 Nov 2010 - 15:43

OwO claaaro ke si n.n
ahorita ke acabe mi tarea me pongo a adaptar
y...no me hables de usted me hace sentir vieja TwT (?)
jajaja XD! bueno cm sea, te la tendre pronto n.n
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*   Hoy a las 22:16

Volver arriba Ir abajo
 

Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptaciones By crimson_phoenix *Acepto pedidos*
» :) mis adaptaciones ^^ acepto pedidos
» Adaptaciones (acepto pedidos)^^ by fati-chan
» ¡Adaptaciones de Shadechu Nightray! [Se aceptan pedidos]
» Adaptaciones de Neko-chan
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
» Blast of Tempest: Zetsuen no Tempest (1/24)
Mar 30 Ago 2016 - 18:30 por Darkmarsyano

» Fandubs Thelucialive :3
Lun 1 Ago 2016 - 11:05 por thelucialive

» *Fandubs x Reyna Gallegos*
Lun 1 Ago 2016 - 10:58 por thelucialive

» El amor de Matteo y Luna (el comienzo fuerte)
Dom 31 Jul 2016 - 19:37 por Delfis_Noir_596!

» Demo de Donald y Goofy (Kingdom Hearts)
Lun 25 Jul 2016 - 18:44 por Minecraftero777OMGRex

» Akame Ga Kill Parodia y varios
Lun 25 Jul 2016 - 17:29 por Minecraftero777OMGRex

» Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
Vie 22 Jul 2016 - 12:34 por pilladoll

» Fandubs de RACL | Amedica
Lun 11 Jul 2016 - 16:19 por racl

» Adaptacione de Crender
Vie 8 Jul 2016 - 19:00 por Crender

» Suzumiya Haruhi no Yuutsu Fandub
Vie 8 Jul 2016 - 14:38 por Maxwest

Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto