FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Adaptacione de Crender

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
Ir a la página : 1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
AutorMensaje
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Adaptacione de Crender   Mar 14 Sep 2010 - 3:25

Bueno siguiendo las nuevas reglas de las adaptaciones =3 hare mi tema de nuevo, tengo permiso de la moderadora =D espero les gusten mis adaptaciones! ^^ estaran en orden alfabetico las primeras 59 ADAPTACIONES, las que esten en negritas SON PARODIAS o sea ahi la letra es 100% mia! y sera parte de un CD para los que quieran mandarme parodias oks? se les daran sus creditos y todo, yo solo los distribuire =D por internet

Tendran un orden y sera

Nombre de la cancion - Artista - Serie/Anime/Pelicula/Disco/etc...

PAGINA 1

1.- Alice Underground - Avril Lavigne - Alice in wonderlan (Tim Burton version)
2.- All around me - Flyleaf - Flyleaf
3.- Amigos pra sempre - Música adventista - Música Cristiana
4.- Antoinette Blue - Nana Kitade - D. gray-man
5.- Bet on it - Zac Efron - High School Musical 2
6.- Bokura no love style - Suzumura Kenichi y Fujita Yoshinori - Ouran High School Host Club (Versión 1)
7.- Bokura no love style - Suzumura Kenichi y Fujita Yoshinori - Ouran High School Host Club (Versión 2)
8.- Brave heart - Megumi Hayashibara - Shaman King
9.- Brick by boring brick - Paramore - Brand New Eyes
10.- Call me when you're sober - Evanescence - The Open Door
11.- Change - Miwa - Bleach (TV Zise)
12.- Change the world - V6 - Inuyasha
13.- Dango Daikazoku - Chata - Clannad
14.- Diamont - Alan - Inuyasha ~Kanketsu-he~
15.- Every Heart - Do as infinity - Inuyasha (Versión 1)
16.- Every Heart - Do as infinity - Inuyasha (Versión 2)
17.- For Twins - Len & Rin Kagamine - Vocaloid
18.- For you - Azu - Naruto Shippuden
19.- Forever - Savage Genious - Erementar Gerard
20.- Gay Boyfriend - The Hazzards - UNKNOWN
21.- Give a reason - Megumi Hayashibara - Slayers Next
22.- Gomenasai - Tatu - Dangerous and Moving
23.- Grip - Every little thing - Inuyasha
24.- Highschool of the deatd - Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets - Highschool of the dead
25.- Houki boshi - Younha - Bleach
26.- Innocent Sorrow - Abigdon Boys School - D. gray-man
27.- Kimi ga inai mirai - Do as infinity - Inuyasha ~Kanketsu-hen~ (TV Size)
28.- Kimi ga inai mirai - Do as infinity - Inuyasha ~Kanketsu-hen~ (Full Size)
29.- Kimi no shiranai Monogatari - Supercell - Bakemonogatari (TV Size)
30.- Last Night, Good Night - Miku Hatsune - Vocaloid
31.- Lion - May'n - Macross Frontier (Versión 1)
32.- Lion - May'n - Macross Frontier (Versión 2)
33.- Lithium - Evanescence - The open door
34.- Lonely In gorgeous - Tommy February6 - Paradise Kiss
35.- Melt - Miku Hatsune - Vocaloid
36.- Monokuro No kiss - SID - Kuroshitsuji
37.- Mundo de adaptaciones - Propia - Parodia Fandub
38.- Nameless Song - Len Kagamine - Vocaloid
39.- Naturally - Selena Gomez - Kiss & tell
40.- Northern Ligth - Megumi Hayashibara - Shaman King
41.- Opening - UNKNOWN - Pico to Coco to Chixo
42.- Papermoon - Tommy Heavenly6 - Soul Eater
43.- Party in the USA - Miley Cyrus - The Time of Our Lives
44.- Pegasus Fantasy - Make Up - Saint Seiya (TV Size)
45.- Pegasus Fantasy - Make Up - Saint Seiya (Full Size)
46.- Pray - Tommy Heavenly6 - Gintama
47.- Rain - SID - Full Metal Alchemist
48.- Rolling Star - Yui - Bleach
49.- S.O.W ~Sense of wonder~ - Idoling!!! - Fairy Tail
50.- Sakasama no chow - SNoW - Jigoku Shoujo
51.- Scarlet - Junko Iwao - Ayashi no ceres
52.- Second Fligth - Kotoko - Onegaii Twins
53.- Shissou - Last Alliance - Ouran High School Host Club (TV Size)
54.- Suna no oshiro - Kanon wakeshima - Vampire Knigth Guilty
55.- Sunset - Mi - Bokura ga ita
56.- Tell my why - Jonas Brothers - JONAS
57.- Tsuki no curse - Okina Reika - Loveless
58.- Wish - Sowelu - D. gray-man
59.- Yura Yura - Hearts Grow - Naruto
60.- Boss Death - Miku Hatsune OR Rin & Len Kagamine - Vocaloid
61.- Re-birthday - Len Kagamine - Vocaloid
62.- Katayoku No Icarus - Yui Sakakibara - H2O ~Footprints in the sand~
63.- Hey my friend - Tommy Heavenly6 - Hey my friend
64.- Onii Yukai - Rin Kagamine, Luka Megurine, Miku Hatsune & Kaito Shion - Vocaloid
65.- Kirari Takaramono - Yui Horie - Love Hina Again
66.- Aimo - Megumi Nakajima - Macross Frontier (TV version)
67.- Aimo - Megumi Nakajima - Macross Frontier (Full Version)
68.- Heartbreaker - G-Dragon - Heartbreaker
69.- Still Doll - Kanon Wakeshima - Vampire Knigth
70.- Never give up! - Sonar pocket - Digimon: Xros Wars (TV Size)
71.- Mis papás son dos hombres - Terrence - Mis papás son dos hombres
72.- There she is! Step 2 Cake Dance - Zambakza - UNknown


PAGINA 2

73.- The climb - Miley Cyrus - Hannah Montana La Pelicula
74.- Every Heart - Boa - INuyasha (Version 3)
75.- Don't Stop Believing - Glee - Glee
76.- Boys And Girls (TV Size) - LM C - Katekyou Hitman Reborn!
77.- Sayonara Solitaire - Saeko Chiba - Chrono Crusade
78.- Triangler - Maaya Sakamoto - Macross Frontier
79.- Omokage - Megumi Hayashibara - Shaman King
80.- Renai Circulation - Kana Hanazawa - Bakemonogatari (TV Size)
81.- In another Life - The veronicas - Hook me up
82.- Parallel Hearts - FictionJunction - Pandora Hearts (TV Size)
83.- Maze - Savage Genius - Pandora Hearts
84.- Doki Doki Waku waku - Saitou Ayaka - Ouran High School Host Club
85.- Dear Friends - TriPlane - One Piece
86.- Maze - Savage Genius - Pandora Hearts (Version 2)
87.- Baby! - Justin Bieber - My world
88.- Sayonara Silitia - Saeko Chiba - Chrno Crusade
89.- Boys And Girls - LM C - Katekyou Hitman Reborn!
90.- Minna No Christmas - Wada Kouji - Digimon Zero 2
91.- My Immortal - Evanescence - Origin
92.- After Dark - Asian Kung-fu Generation - Bleach
93.- M/elody - Shion Tsuji - Tokyo Magnitude 8.0
94.- With You - AAA - Inuyasha ~Kanketsu-hen~
95.- Sky Chord ~Otona ni Naru Kimi he~ - Bleach - Tsuji Shion
96.- Parallel Hearts - FictionJunction - Pandora Hearts (Full Version)
97.- Pray - Justin Bieber - My world Acustics
98.- Dream Meltic Halloween - Vocaloid - Vocaloid
99.- Morobito Kozorite - Junko Iwao - Sakura Card Captor
100.- Alumina - Nightmare - Death Note (Full Version)
101.- Alumina - Nightmare - Death Note (TV Size)
102.- Knife - Miku Hatsune, Rin Kagamine & Len Kagamine - Vocaloid
103.- I love - Azusa - Amagami SS
104.- Inori ~You raise me up~ - Lena Park - Romeo x Juliet
105.- Everlasting Song - FictionJunction Asuka - Erementar Gerad
106-. Papermoon - Tommy Heavenly 6 - Soul Eater (Ver 2)
107.- Parallel Hearts - FictionJuction - Pandora Hearts (Ver 2)
108.- Sayonara Solitia - Saeko Chiba - Chrno Crusade
109.- Catch me Catch you - Gumi - Card Capto Sakura
110.- Caramelldansen - Caramell - Otaku General Song =3
111.- Shinjitsu No Uta - Do As Infinity - Inuyasha
112.- Anata Ga Koko Ni Iru Riyuu - Rie Fu - D. Gray-man
113.- Futatsu No Kodou To Akai Tsumi - ON/Off - vampire Knight
114.- Passionate Squall - Ayumi Fujimura - Seikon No Qwaser
115.- What Dreams Are Made Of - Hilary Duff - Lizzie McGuire: The movie
116.- Darekaga - Puffy AmyYumi - Naruto Shippuden: Movie 3
117.- Magnet - Len & Rin Kagamine - Vocaloid

PAGINA 3

118.- Michiyuki - Kaori Hikita - Loveless
119.- Kimi No Sagasu Fantasia - Len Kagamine - Vocaloid
120.- Sky Chord ~Otona Ni Naru Kimi He~ (Parodia Cristiana) (Acorde celestial ~Amo tu presencia) - Bleach - Tsuji Shion
121.- Imitation Black - Vocaloid - Gackpoid, Kaito & Len
122.- Shota=Release - Vocaloid - Len Kagamine
123.- Rigth Here, Rigth now - High School Musical 3: senior Year - Zac Efron & Vanessa Hudgens
124.- Coward Montblanc - Vocaloid - Gumi Megpoid
125.- Synchornicity - Tsubasa Tokyo Revelations - Yui Makino
126.- Firework - Kety Perry - Teenage Dream
127.- Colors - Flow - Code Geass
128.- Hello - Glee Cast - Glee
129.- Matryoshka - Miku Hatsune & Gumi Megpoid - Vocaloid
130.- Inifinity - May'n - Macross Frontier
131.- Watashi No Kare wa Pilot ~Mis Macross 2059~ - Megumi Nakajima - Macross Frontier
132.- Ai Oboete Imasuka - Megumi Nakajima - Macross Frontier
133.- Mozaik Role - Gumi Megpoid - Vocaloid
134.- Need you now - Lady Antebellum - Need you Know
135.- Need you now - Lady Antebellum - Need you Know (Version 2)
136.- Cantarella - Kaito Feat. Miku Hatsune - Vocaloid
137.- Dancing in the velvet moon - Nana Mizuki - Rosario + Vampire ~TV Size~
138.- Nyan Nyan Special Service Medley (Tokumori) - May'n, Megumi Nakajima & Maaya Sakamoto - Macross Frontier
139.- Born This Way - Glee Cast - Born This Way
140.- Born This Way - Glee Cast - Born This Way (Feat. Olinca Hidalgo)
141.- Shota Desuyon - Len Kagamine & Kaito Shion - Vocaloid
142.- Pierrot - Senka/Miku Hatsune - Rahwia/Vocaloid
143.- Songbird - Megumi Nakajima - Macross Frontier
144.- Bring me to life - evanescence - Fallen
145.- Nyan Nyan Sheryl Medley - May'n - Macross Frontier
146.- Lollipop 2 - Big Bang - UNKNOWN
147.- Highschool of the dead - Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets - Highschool of the dead (Version 2)
148.- Cloud - Rin Kagamine - Vocaloid
149.- Evo - Wild Child Bound -Digimon Tamers
150.- Hope - Miku Hatsune - Vocaloid
151.- Leia - Luka Megurine - Vocaloid
152.- Raise your glass - Pink - Greatest Hits... So Far!
153.- Ugly - 2NE1 - Mini Album Ugly & Mini Almun NOLZA
154.- Monochrome ∞ Blue Sky - Miku Hatsune - Vocaloid
155.- It Hurts - 2NE1 - TO ANYONE
156.- Merry Christmas Darling - Rachel Berry (Glee) - Glee: the music, the christmas album
157.- Zankoku Na Tenshi No TEEZE - Takahashi Youko - Evangelion
158.- Shock - B2ST/Beast - Shock of the new era
159.- Together - Pokemon - Pokemon: Diamond & Pearl
160.- I'm Alive - Becca - Kuroshitsuji
161 .- Yells ~It's a beautifull Life~ - Animelo Summer - Anime Summer Live 2008
162.- Hallelujah! - Paramore - RIOT!
163.- Bokusatsu Tenshi Dokuro-Chan - Saeko Chiba - Bokusatsu Tenshi Dokuro-Chan
164.- Romeo & Cinderella - Miku Hatsune - Vocaloid
165.- Distorted Princess - Miku Hatsune & Luka/Luki Megurine - Vocaloid

PAGINA 4

166.- Blue Bird - Kobukuro - Bakuman
167.- Zenbonzakura - Miku Hatsune - Vocaloid
168.- From The Sandplay Singing Of The Dragon - Kaito Shion, Len Kagamine & Gackupo Gackpoid - Vocaloid
169.- Hacking to the gate - Itou Kanako - Steins; Gate
170.- You'll always find your way back home - Miley Cyrus - Hannah Montana: The movie
171.- Tsunaida Te Ni Kiss Wo - Sanai Kobayashi - D. Gray-Man
172.- Kimi No Koe - Miku Hatsune - Vocaloid
173.- Do Re Mi Fa Rondo - Miku Hatsune - Vocaloid
174.- Calalini - Yuuki Kaai - Vocaloid
175.- Lovey Dovey - T-ara - Funky Town
176.- Bbiribom Bberibom - Co-ed School - Bbribbom Bberibbom.-
177.- Fantastic Baby - Big Bang - Alive!
178.- Last Night, Good Night, - Miku Hatsune - Vocaloid (Parodia Graduación)
179.- Kusari No Shoujo - Miku Hatsune - Vocaloid
180.- Break Up! - Miyazaki Ayumi - Digimon 02
181.- Shibuya Ft. Miku Hatsune - Becca - Shibuya
182.- Panda Hero - Gumi megpoid - Vocaloid
183.- Tamashii Kasanete - Yuuko Satou - Shaman King
184.- Beautiful World - Hikaru Utada - Neon Genesis Evangelion
185.- Bad Guy - Joo - Too Heartmade
186.- Yumekui Shirokuro Baku - Len Kagamine - Vocaloid
187.- Passion - Utaka Hikaru - Kingdom Hearts II
188.- Glaring Dream - Mad Soldiers - Gravitation
189.- Lilium - Kumiko Noma - Elfen Lied
190.- The Full Course for Candy Addicts - Miku Hatsune Append - Vocaloid
191.- Gangnam Style - PSY- psy 6
192.- Choir Jail - Konomi Suzuki - Tasogare Otome x Amnesia
193.- Crossing Field - LISA - Sword Art Online
194.- Karakuri Pierrot - Miku Hatsune - Vocaloid
195.- Kimi no Koe (Tu hermosa mirada) - Miku Hatsune - Vocaloid (ADAPTACIÓN ESPECIAL)
196.- Meltdown - Rin Kagamine - Vocaloid
197.- Grip - Every Little Thing - Inuyasha
198.- Reon - Megurine Luka - Vocaloid
199.- Overfly - Haruna Luna - Sword Art Online
200.- Imitation Black - Vocaloid - Gackpoid, Kaito & Len ~Version 2~
201.- Fate:Rebirth - Vocaloid - Gackpoid, Kaito & Len
202.- Barairo No Jinsei ~La Vie En Rose~ - Miyuki Sawashiro - Gosick
203.- Resuscitated Hope - Lisa Komine - Gosick
204.- Pierrot - Vocaloid - Miku Hatsune
205.- Unity - Lisa Komine - Gosick
206.- Nakimushi kireshi - Vocaloid - Len Kagamine & Miku Hatsune
207.- Tell your world - Vocaloid - Miku Hatsune
208.- Egomama - Deco*27 - Marina
209.- Ai Kotoba - Deco*27 - Shounen-T
210.- Sign - FLOW - Naruto Shippuden
211.- Closer - Inoue Joe - Naruto Shippuden
212.- Yoru No Uta - Iwai Junko - Card Captors Sakura
213.- iNSaNiTY - Vocaloid - SF-A2 Miku & Kaito Shion
214.- Tomare - Aya Hirano - Suzumiya Haruhi No Yuutsu 2 ~TV Size~
215.- Calalini - Yuki Kaai - Vocaloid
216.- Kuusou Mesorogiwi - Yousei Teikoku - Mirai Nikki
217.- Amaranth - Nigthwish - Dark Passion Day
218.- Hitohira No Hanabira - Stereopony - Bleach
219.- Henai No Rondo - Granrodeo - Karneval
220.- Confessions Of A Broken Heart (Daughter To Father) - Lindsay Lohan - A Little More Personal (RAW)
221.- Life - Yui - Bleach
222.- Life - Yui - Bleach ~Version 2~
223.- Saihate - Miku Hatsune - Vocaloid

PAGINA 5

224.- Yume No Tsubasa - Yui Makino - Tsubasa Chronicles
225.- Palette - Luka Megurine - Vocaloid
226.- I love it - Icona Pop - This is... Icona Pop
227.- Dream Meltic Halloween - Vocaloid - Vocaloid ~Version 2~
228.- Hitori Janai - DEEN - Dragon Ball GT
229.- My Dearest - SuperCell - Guilty Crown (COLABORACIÓN CON ALEE PÉREZ)
230.- Mother - 96Neko - Vocaloid
231.- Saisho No Kurisumas - Len Kagamine - Vocaloid
232.- Starstruck - Len & Rin Kagamine - Vocaloid
233.- One Reason - Face - Deadman Wonderland'
234.- Drawing Days - Splay - Katekyo Hitman Reborn
235.- Beloved x Survival - Gero - Brothers Conflict
236.- Ai No uta - Every Little Thing - Inuyasha
237.- If You Can Dream - Disney Princess - Disney
238.- Try! (¡Recordar!) - P!nk - Parodia Fandub
239.- Wrinkle - Gumi Megpoid - Vocaloid
240.- Brightdown - Nami Tamaki - D.Gray-Man
241.- Here Comes Vi - Nicki Taylor - League Of Legends
242.- The Story - Brandy Carlile (Cover By Sara Ramirez) - Grey's Anatomy
243.- Unravel - TK From Ling Tosite Sigure - Tokyo Ghoul
244.- How To Save a Life - The Fray (Cover By Grey's Anatomy Cast) - Grey's Anatomy
245.- Ignite - Eir Aoi - Sword Art Online II
246.- Omae Dattanda - Kishidan - Naruto Shippuden
247.- Kimi ga Inai Mirai - Do As Infinity - Inuyasha ~Kenketsu-Hen~
248.- The Beginning - RuPaul - Glamazon
249.- I Run The Runway - Miss Fame Ft. Violet Chachki - Beauty Marked


Última edición por Crender el Vie 8 Jul 2016 - 19:00, editado 172 veces
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Mar 14 Sep 2010 - 3:27

Título: Alice Underground
Intérprete Original: Avril Lavigne
Anime/Serie/Drama/Otro: Soundtrack Movie
Referencia: ALice In Wonderland Of TimBurton
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Tropiezo acabo, girando
Estoy bajo tierra, caigo, caigo~
Me estoy asustando de lo que soy
Boca bajo y ahora no me detengo
No me puedo detener

Yo, me voy por el
Yo, sobrevivi
Cuando las palabras se desmoronan
Cuando cai y golpie la tierra
Me converti en otra
No trates de detenerme
yo, NO LLORARE

Me encuentro en Wonderland
En mis pies nuevamente
¿Esto es real?, ¿esto es falso?
Me pocisionare hasta el final

Yo, me voy por el
Yo, sobrevivi
Cuando las palabras se desmoronan
Cuando cai y golpie la tierra
Me converti en otra
No trates de detenerme
yo, NO LLORARE

Yo, me voy por el
Yo, sobrevivi
Cuando las palabras se desmoronan
Cuando cai y golpie la tierra
Me converti en otra
No trates de detenerme
yo, NO LLORARE

**************************************************************

Título: All Around Me
Intérprete Original: Flyleaf
Anime/Serie/Drama/Otro: Grupo americano
Referencia: Flyleaf
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Mis manos te buscan
mis brazos hacia ti extendidos
Te siento al alcace de mi mano
Mi lengua danza tras mis labios por ti
Este fuego corre atraves de mi... quemandome
No estoy acostumbrado a verte

Estoy vivo, estoy vivo

Te siento a mi alrededor
Se densa este aire
Me sujeto de lo que siento,
Saboreando este corazon

Mis manos flotan sobre mi
Y susurras que me amas
Y empiezo a desaparecer
En nuestro lugar secreto
La musica me influencia
Los angeles cantando dicen
Que estamos solo contigo
Estoy solo y ellos estan tambien

Estoy vivo, Estoy vivo

Te siento a mi alrededor
Se densa este aire
Me sujeto de lo que siento,
Saboreando este corazon

Te siento a mi alrededor
Se densa este aire
Me sujeto de lo que siento,
Saboreando este corazon

Y entonces lloro
La luz es blanca
Y te veo

Estoy vivo, estoy vivo, estoy vivo

Te siento a mi alrededor
Se densa este aire
Me sujeto de lo que siento,
Saboreando este corazon

Toma mi mano te la regalo
Ahora tu eres dueño de todo mi ser
Dices que nunca me dejaras
Te creo, yo creo
Te siento a mi alrededor
Se densa este aire
Me sujeto de lo que siento,
Saboreando este corazon

******************************************************************

Título: Amigos Pra Sempre
Intérprete Original: Musica Adventista
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: Musica Cristiana...
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Estamos aquí en este mundo, pero sólo de paso
¡Esperando una vida futura, una vida mejor
Cuando vivimos por siempre unidos a Cristo
En un lugar del cielo, donde la paz y el amor reinan

Vamos a ser amigos siempre
Y el espíritu de Dios nos llenara
Unidos con Jesús caminaremos
En el cielo juntos llegaremos

Estando juntos siempre llevando un mensaje
Transmitiendo la fe a personas que nos rodean
Y utilizar la influencia para el bien de la amistad
Para que todos unidos hagamos un mundo mejor

Vamos a ser amigos siempre
Y el espíritu de Dios nos llenara
Unidos con Jesús caminaremos
En el cielo juntos llegaremos

Vamos a ser amigos siempre
Y el espíritu de Dios nos llenara
Unidos con Jesús caminaremos
En el cielo juntos llegaremos

Vamos a ser amigos siempre
Y el espíritu de Dios nos llenara
Unidos con Jesús caminaremos
En el cielo juntos llegaremos

Unidos con Jesús caminaremos
Al cielo juntos llegar

*********************************************************************************************


Título: Antoinete Blue
Intérprete Original: Nana kitade
Anime/Serie/Drama/Otro: D. Gray-man
Referencia: Ending 4
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Tuve un sueño, una pesadilla
Cuando (tu creciste mucho mas que eso)
Me congelo...

Buscando estuve
Nuevamente
Por la calidez que debio estar aqui

Estuve sola en esa noche
Sin un lugar para correr

Ah, Empeze a culparme
Mientras erraba

Asi que ven a mi lado
Y di que sera por siempre
Hasta que las voces demoniacas se vallan
Para asegurarme que no te perdere
Te necesito para acertar

Incluso si nuestros recuerdos
Son culpables
El pasivo viento
Es muy hermoso

Una mariposa azul,
Mi orquilla de pelo favorita,
Decorando la nuca de mi cuello

Cuando lo dices aleteando al viento
Reiste y dijiste, "Parece un especimen"

Remolinos de luz desaparecieron juntos
Pero eres demaciado amable

Era el que estaba preparado
Para alar el gatillo...

Asi que ven a mi lado
Y di que sera por siempre
Hasta que las voces demoniacas se vallan
Para asegurarme que no te perdere
Te necesito para acertar

Aunque un dia todo
sera una mentira, no importa
Arriesgare todo por amor
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 0:22

Título: Bet on it
Intérprete Original: Zac Efron
Anime/Serie/Drama/Otro: High School Musical 2
Referencia: Soundtrack
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Todos siempre hablan de mi
Y tratan de entrar en mi cabeza
Quiero escuchar a mi corazon hablando
Necesito contar conmigo mismo ahora

(alguna vez)
Sueltate para obtener lo que deseas
(alguna vez)
Ir a un viaje y querer salir
(alguna vez)
Aparta a los que deberias tener cerca

¿Los dejarias irse?¿Nunca lo supiste?

No me dentendre por ser quien soy
Dare todo lo que tengo, ese es mi plan
Encontrare lo que perdi, sabes que podre
Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo (apuestame)

Hare lo correcto, ese es el camino
Para cambiar mi vida, hoy es el dia
¿Sere el tipo de chico que hace lo que dice?
Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo

¿Como sabre si ahi un camino digno de tomar?
¿Debo cuestionar cada paso que doy?
Con todo lo que perdi mi corazon se rompe
No quiero cometer el mismo error

(Alguna vez)
Dudar de tus sieños los hara realidad
(Alguna vez)
Culpa al mundo y nunca te culpes
(y nunca) trates de vivir una vida de nuevo

No quiero jugar este juego si puedo jugar a mi forma

No me dentendre por ser quien soy (quien soy)
Dare todo lo que tengo, ese es mi plan (ese es mi plan)
Encontrare lo que perdi, sabes que podre
Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo (apuestame)
Hare lo correcto, ese es el camino
Para cambiar mi vida, hoy es el dia
¿Sere el tipo de chico que hace lo que dice?
Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo

Oh, espera

(dame espacio para pensar)

(traelo ahora)

(trabajare mi juego, hare mis propias cosas)

(alto)

No es del todo bueno
Mirate y no reconocer tu rostro
Fuera de mi
Es un lugar horrible
Ooh
Las respuestas estan en mi
Todo lo que hare es creer

No me detendre
No me detendre hasta el final
Es quien soy
Ese es mi plan
Terminare en la cina
(tu puedes) apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo
Tu podras
Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo

Hare lo correcto, ese es el camino
Para cambiar mi vida, hoy es el dia
¿Sere el tipo de chico que hace lo que dice?
Apuestalo, apuestalo, apuestalo, apuestalo

*****************************************************************

Título: Bokura No love Style
Intérprete Original: Hikaru & Kaoru Hitachiin
Anime/Serie/Drama/Otro: Ouran High School Host Club
Referencia: Soundtrack
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Justo frente a tus ojos, charlo con otras chicas
Oh no, no, no
quiero mostrarte celos pero a proposito
Oh si, si, si

Mi amado por favor, es amor
Mi amado por favor, algo asi
Quema mas intensamente con una leve herida

Este es nuestro estilo de amor
Un estilo de amor que es la forma de nuestro amor
Te necesito, te quiero, por siempre
Este es nuestro estilo de amor
Un estilo de amor que continúa siempre
eres mio, soy tuyo, por siempre, solo tu, te amo

tal ves he ido demasiado lejos, ¿realmente te hice enojar ahora?
Oh no, no, no
Te abrazare mejor, asi que reconciliémonos.
Oh si, si, si

Mi amado por favor, este vínculo
Mi amado por favor, es algo
Fuerte y lo suficientemente profundo para superar tus miedos

Este es nuestro estilo de amor
Un estilo de amor que persevera
Te necesito, te quiero, por siempre
Este es nuestro estilo de amor
Un estilo de amor que continua siempre
Tu eres mio, yo soy tuyo, por siempre, solo tu, te amo

*****************************************************************

Título: Bokura No love Style
Intérprete Original: Hikaru & Kaoru Hitachiin
Anime/Serie/Drama/Otro: Ouran High School Host Club
Referencia: Soundtrack
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Justo frente a ti, platico con damas
Oh no no no
Quiero ver tus celos por mi causa
O si si si

Mi amor por favor, te amo
Mi amor porfavor, Esto es
Mucho mas ardiente que la pasion

Demostraremos nuestro amor
De la unica forma que sabemos mostrarlo
Te deseo, te amo, para siempre
Demostraremos nuestro amor
De una forma sin final
Tuyo soy, mio eres, para siempre, te amo

Quiero saber si te hizo enojar lo que hize
Oh no no no
Te abrazare para reconciliarnos
Oh si si si

Demostraremos nuestro amor
De una forma que persevera hoy
Te deseo, te amo para siempre
Demostraremos nuestro amor
De una forma sin final
Tuyo soy, mio eres, para siempre, te amo

*****************************************************************

Título: Brave Heart
Interprete original: Megumi Hayashibara
Anime/Serie/Drama/Otro: Shaman King
Referencia: Soundtrack
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Seguimos en el maldito destino
Esta vision siempre, aparece y desaparece
Ahi que atraparla,
No puedes ver lejos

Detras de la tiniebla
Creyendo en una suave luz
El poder de continuar
Liberalo rapido

Dentro de una vida de herencias
Me enoja
De lo que debo proteger
Es un juramento

Mas rapido que el viento, a tu corazon
Quiero deslisarme y atrar todo dentro de esto
Mas azul que el cielo, tus ojos puros,
Quiero sentir todo lo que observas
Los limites de pelea se repitieron
Aun si mis creencias dudan
De todas las fuerzas que chocan
Quiero creer que pueden crear el amor

Las lejanas estrellas brillando estan
Aun si las vidas son muy cansadas,
Atravesando aun el largo tiempo,
Atraeran los sueños

Confusion e inquietud
Las lagrimas fluyen
Un juramento haran
De las cosas a las que amo

La violentas ondas siguen en la arena
Heroicamente ahogan todo eso
La luna amablemente cambio su forma
Mirando la historia donde tomo la direccion
A la deriva luvhando lastimandonos
Por un momento incierto
Aun de nuestro deseos rotos
Quiero crees que pueden crear un sueño

Mas rapido que el viento, a tu corazon
Quiero deslisarme y atrar todo dentro de esto
Mas azul que el cielo, tus ojos puros,
Quiero sentir todo lo que observas
Los limites de pelea se repitieron
Aun si mis creencias dudan
De todas las fuerzas que chocan
Quiero creer que pueden crear el amor
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 0:36

Título: Brick by boring brick
Intérprete Original: Paramore
Anime/Serie/Drama/Otro: CD
Referencia: CD TRACK
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Vive en una fantasia
Donde sea dificil de encontrar
Olvidando el sabor y olor
Del mundo que ella dejo de lado
Es acerca de la vision del lente que dijo
Los angulos de todo lo erroneos
Ella rasgo las alas de la mariposa

Con sus pies en la tierra
Y la cabeza en las nubes
Bien ve a conseguir tu pala
Y cavaremos un gran hoyo
Para esconder el castillo, esconder el castillo
Bien ve a conseguir tu pala
Y cavaremos un gran hoyo
Para esconder el castillo, esconder el castillo
Parara parararara

Asi un dia la encontre llorando
Enroscada en la tierra sucia
Su principe alfin vino a salvarla
Y el resto puedes imaginarlo
Pero fue un truco
Y el reloj marco las 12
Hara seguro construir nuestra casa ladrillo por ladrillo
O los lobos la tiraran

Con sus pies en la tierra
Y la cabeza en las nubes
Bien ve a conseguir tu pala
Y cavaremos un gran hoyo
Para esconder el castillo, esconder el castillo
Bien ve a conseguir tu pala
Y cavaremos un gran hoyo
Para esconder el castillo, esconder el castillo

Bien construiste un mundo magico
Porque tu verdadera vida es tragica
Yeah contruiste un mundo magico
Pero no es real
No lo puedes ver con tus ojos
No lo puedes sentir de corazon
No lo creere
Porque es verdad
Puedes verlo con tus ojos
Incluso en la oscuridad
Y es cuando yo quiero ser, yeah!

Bien ve a conseguir tu pala
Y cavaremos un gran hoyo
Para esconder el castillo, esconder el castillo
Bien ve a conseguir tu pala
Y cavaremos un gran hoyo
Para esconder el castillo, esconder el castillo
Parara parararara

*****************************************************

Título: Call me when you're sober
Intérprete Original: Evanescence
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: Evanescence
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

No me llores
Si me amas
Deberias estar junto a mi
Me quieres, encuentrame
En tu mente

Debi dejarte caer
Y perder todo
Asi talves te puedas recordar
Sin seguir creyendo
Solo nos estamos enfañando
Estoy arta de las mentiras
Y llegaste muy tarde

No me llores
Si me amas
Deberias estar junto a mi
Me quieres, encuentrame
En tu mente

No se puede tomar la culpa
Vegonzosa enfermedad
Debe ser cansado perder tu propio juevo
Odiado egoistamente
Ni cansado sorprendes
No puedes jugar a la victima esta vez
Y llegaste muy tarde

No me llores
Si me amas
Deberias estar junto a mi
Me quieres, encuentrame
En tu mente

Nunca me llamaste cuando estabas sobrio
Solo querias que acabara
Se termino

Como quemo el paraiso
Como puedo
Nunca fuiste de mi propiedad

Asi que no me llores
Si me amas
Deberias estar junto a mi
Sin amarme
Solo ten tus cosas
Yo cree tu mente

[Risas]

****************************************

Título: Change (TV)
Intérprete Original: Miwa
Anime/Serie/Drama/Otro: Bleach
Referencia: Opening 12
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Change!

No quiero doblarme, y no quiero ser arrastrado
Quiero seguir honesto como ahora lo estoy

Change!

No importa cuanto renazca
Siempre sembrare mis tristezas
mientras corra

Estaba triste cuando me doblaste
Pero no puedes atraparte; estoy aqui frente a ti
No es suficiente, no ahi final
Trata de distorcionarme aun mas

(Infesta) Este es un mundo loco
A veces me hace olvidar quien soy
¿Quieres dejar los caminos comunes?
No tomes esa decicion por mi

Voy abajo en mi propio camino
Deteniendome alrededor, esperando
Nunca pongas cosas en movimiento

Change!

No quiero doblarme, y no quiero ser arrastrado
Quiero seguir honesto como ahora lo estoy
No te dejare tomar tu propio camino

Change!

No importa cuanto renazca
Siempre sembrare mis tristezas
mientras corra

Nunca pensaria volver a tu lado
Quiero hacerlo a mi propia manera
Quiero cambiar

*****************************************************************

Título: Change the World
Intérprete Original: V6
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

El mundo he de cambiar
Perforando entre los remolinos, sin temor a algo
Ahora sostengo mi coraje y mi sonrisa
Cambiare
Si nos acercamos a un gran futuro
Sin perder nuestra pasion, podremos brillar
Es magnifico

[INSTRUMETAL]

Has olvidado algo en los confines del cielo gris
Y sigues buscandolo
Mientras pasea
En la noche cuando tu corazón sacudio, no puedo ver
Ni puedo creer nada, cierro mis oidos
Pero un dia te conoci, y encontre motivo vivir
Con tu ternura e ingenuidad conocida verdad
brotando en mi un anhelo

El mundo he de cambiar
No vacilare otra vez, si podemos formar un futuro
Puedo volar a cualquier parte
Cambiare
Puedo extender mis alas y volar hacia un futuro extraño
Sin perder mi pasion
Es magnifico

[INSTRUMENTAL]

Mantenemos a flote el mismo mundo
Para llegar a nuestros sueños
Todos tenemos la misma mania
Cuando te detengas y mires, estare justi ahi
Contemplandote

EL mundo he de cambiar
Si aceptas mi mirada te cuidare
No alejare mi mano, puedo hacer lo que sea
Cambiare
No te dejare solo, todos estamos aqui
Vamos a cruzar el camino sobre todo lo que pueda pasar
Es magnifico

[INSTRUMENTAL]

El mundo he de cambiar
Perforando entre los remolinos, sin temor a algo
Ahora sostengo mi coraje y mi sonrisa
Cambiare
Si nos acercamos a un gran futuro
Sin perder nuestra pasion, podremos brillar
Es magnifico
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 1:22

Título: Dango Daikazoku
Intérprete Original: Chata
Anime/Serie/Drama/Otro: Clannad
Referencia: Ending
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Dango Dango Dango dango dango
Una gran familia son

Dango dango dango dango
Una gran familia son

El pequeño travieso dango, la dulce y tierna dango
Viendo la luna es un pequeño gran soñador
El dango mira con cuidado,los cuatro dangos bufan
Ponlos todos juntos y haras una gran familia de cien

El bebe dango siempre esta entre la felicidad
El abuelo dango esta cerrando sus ojitos

Y todos los dangos de la mano se tomaran y grandes anillos formaran
Rien todos juntos mientras pueblan todas las estrellas
Y el señor conejo desde la luna nos va mandar un saludo
Toma todos los momentos buenos y malos por igual

Y todos los dangos de la mano se tomaran y grandes anillos formaran
Rien todos juntos mientras pueblan todas las estrellas
Y el señor conejo desde la luna nos va mandar un saludo
Toma todos los momentos buenos y malos por igual

Dango Dango Dango dango dango
Una gran familia son

Dango dango dango dango
Una gran familia son

Dango Dango Dango dango dango
Una gran familia son

Dango dango dango dango
Una gran familia son

*************************************************************

Título: Diamond (Peticion de Luka_megurine17)
Intérprete Original: Alan
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha ~Kenketsu-hen~
Referencia: Ending 2
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

No puedo decir adios al final
Porque eso significa admitir que ya no te vere mas
Asi que fingi estar bien hasta el gran final

Cuando pense sobre lo valioso que ahora tengo
Escondi mi verdadero ser
Egoistamente fui una cobarde

La ciudad donde no estas presente
Es muy grande para mi sola
¿Donde podre caminar derecho?

Hermosos diamantes
Giran brillando sobre mis mejillas
No importa el mal tiempo
Deseo la fuerza para no ser lastimada

Siempre llego tarde, y no queda nada, pero lo lamentan
Al cuidar mi corazon, este escudo crecio mas grueso
Todos derraman lagrimas detras de su sonrisa

Con mis dedos, Sigo contando todo lo que me diste
Nunca podre olvidarlos

Imparables diamantes
Escapen al estrellado cielo en tristes colores
Aunque ya no pueda verlos
No tengo opcion pero caminaran derecho

Sin moverme, miro atras buscando varias veces
Pero nuestros recuerdos se fueron
Y la luna contempla solamente mi sombra

Hermosos diamantes
Giran brillando en mis mejillas
No importa el mal tiempo
Deseo la fuerza para no ser lastimada

No puedo decir adios al final
Porque eso significa admitir que ya no te vere mas
Asi que fingi estar bien hasta el gran final

Seguro un dia sere capaz de decirlo
No sientas culpa de ser el lado docil de mi

************************************************************

Título: Every Heart (Version 1)
Intérprete Original: BOA
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia: Ending 4
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


Cuantas lagrimas deben derramarse?
Corazon, antes de volvernos honestos?
A quien debemos proclamar la emocion?
Corazon, si ya no sentimos la soledad?

Estaba asustado en las largas, largas noches
Le reze a una estrella fugaz

Alrededor del lazo del tiempo
revisando por algo de amor
Por querer crecer cada vez mas fuerte
Aun seguimos viendo a los altos cielos

Que tipo de sonrisa vendra a nosotros
Corazon, antes de que demos un paso
Una persona en la cara de la tristeza
Corazon, su felicidad deriva de sueños

Algun dia, algun dia, podre cada alma
Encontrando la verdadera paz

Alrededor del lazo del tiempo
Vivimos y venimos de comprender
Cuando reimos, algunas lloramos
Continuaremos caminando de nuevo hoy

En la esquina de mis recuerdos de la niñez
Es un lugar calido, muy dulce
Donde las estrellas hablan del futuro
Que siempre brilla, muy Brillante

Alrededor del lazo del tiempo
Revisando por algo amor
Por querer crecer cada vez mas fuerte
Aun seguimos viendo a los altos cielos

Alrededor del lazo del tiempo
Vivimos y venimos de comprender
Cuando reimos, algunas lloramos
Continuaremos caminando de nuevo hoy

************************************************************

Título: Every Heart (Version 2)
Intérprete Original: BOA
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia: Ending 4
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Lagrimas, pueden derrotar cualquier razon
Y hablandar, hasta el mas dificil corazon
Transmitir, ese sentimiento especial
Persuadir, por que convenciendo no tienen rival

Al oir el llanto, como canto pueden regresar
Tu destino puede igual modificar

Tienes que servirle,y tu alma endurecer
Un soyoso duele y pronto puede convencer
Puedes en la vida a todo enfrentar
Pero una lagrima te podria desarmar

Que tipo de sonrisa vendra a nosotros
Corazon, antes de que podamos avanzar
Una persona esta en la tristeza
Corazon, su felicidad deriva de sueños

Veras que algun dia, algun dia, podre las almas
Encontrando una verdadera paz

Mas que una amenaza
El llanto quedara
Mas que con sonrisas
Con llanto siempre lograras
Puedes en la vida a todo enfrentar
Pero una lagrima te podria desarmar

Momentos de mi niñez me hacen recordar
Lo dulce y calido de un bello lugar
El futuro van las estrellas adivinar
Y veras como todo respandezera, en verdad

Tienes que servirle,y tu alma endurecer
Un soyoso duele y pronto puede convencer
Puedes en la vida a todo enfrentar
Pero una lagrima te podria desarmar

Mas que una amenaza
El llanto quedara
Mas que con sonrisas
Con llanto siempre lograras
Puedes en la vida a todo enfrentar
Pero una lagrima te podria desarmar
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 1:36

Título: For Twins
Intérprete Original: Kagamine Twins
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: Kagamine
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Con nuestros ojos cerrados...
La promesa que hicimos
si miramos atras, muy lejos esta
Camino de doble senda que algun dia vendra

Tenemos que escojerlo...
es fe para cada uno
hoy, mañana, pasado, futuro
incluso con el cambio de horario

derecha... Izquierda... Enfrente ... Atras...
no pueden ver que ahi adelante
yo, el, ella y tu tambien
puede encontrar la senda de nosotros mismos y salir adentante...

Creyendo en sueños
si, seguro
ahora, estamos volando
nuestro doble corazon

cosido por encima de
el mañana...
Ya nunca mas abandonare...
Creo que todos estamos a lo largo...
siempre en nuestro corazon
en voz baja podemos conectar de uno u otro modo mano con mano, asi que

Sol, lluvia, nublado, nieve
incluso si el escenario es diferente
cielo, agua, viento, tierra

nosotros, a esa chica
ellos, y todos tambien
por la pulita de uno u otro sueño
vamos a hacer que se vuelva realidad algun dia
yeah...

le permitire salir ahora
esperanzas abandonadas... tomandolas de nuevo
obteniendo polvo de ellas...
no estare depresivo hoy

esta fe estara segura mañana
dentro de nuestro corazon
ve adelante hacia nuestra energia y coraje

*************************************************************

Título: For you
Intérprete Original: Azu
Anime/Serie/Drama/Otro: Naruto Shippuden
Referencia: Ending 12
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Encontre la respuesta
Del sendero a elegir
Aqui, todo esta bien mientras creas y sigas adelante
Aquel arcoiris aumentara mas y mas
Despues la naturaleza terminara la lluvia de hoy

LONELY sopla el viento
FEELING que tengo
Incluso si la respuesta no esta aqui
CALL ME yo entendere
WITH YOU el amor siempre es correcto

Por ti
Seguro algun dia tu estaras
Destinado a volar en el cielo
No importa cuanto caigas de el
Por ti
Solo importa una cosa
Tener un sueño
Solamente no cierres tu corazon

Incluso si te lastiman, Ahoga tus lagrimas y crece
Porque vine a verte desde un punto mas cercano
Aunque no dices nada te entiendo
Que tan dificil sea intentarlo sin importar

LONELY si te pierdes
TRY AGAIN no importan las veces
Lo puedes reintentar
I'M HERE a tu lado
BELIEVE ME Es algo
Para creer en todos

Por ti
Seguro algun dia tu estaras
Destinado a volar en el cielo
No importa cuanto caigas de el
Por ti
Solo importa una cosa
Tener un sueño
Solamente no cierres tu corazon

El valor se dibuja por la gloria
Para atesorar como a nadie
Habla, Dispersa tus manos para volar alto

Seguro algun dia tu estaras
Destinado a volar en el cielo
No importa cuanto caigas de el
Por ti
Solo importa una cosa
Tener un sueño
Solamente no cierres tu corazon

*************************************************************

Título: Forever
Intérprete Original: Savege Genious
Anime/Serie/Drama/Otro: Erementar Gerad
Referencia: Opening
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Como al viento, la melodia que flota en este duro corazon
Vivamente me invita a el oculto futuro
Si vamos al futuro con nuestro pensamiento con cada uno de nuestras imagenes
¿Nos podes tomar del "algun dia" que sonrie a a milagros?

Si te llego a necesitar
...Solo te perdere de mi
No te alejes
Aah, Vamos con mis manos juntas
A donde el futuro brilla libremente

Oh corazon, vuela
Cambia a bondad el dolor
No te pierdas en mi camino
Oh Cuando nos conocimos, ahora sobrepasamos el tiempo juntos siempre
Vamos, eternamente

La promesa disolvio rapidamente y resono en la triste noche
El distino de las estrellas pesa mucho en mi tesoro
Sobrecargamos nuestros latidos en el cielo sin limite
¿Que ahi en el borde de tus lagrimas que regresan?

Nunca te dejare solo
Te lo quiero prometer
No olvides
Aah, Sostengo cerca el coraje para seguir adelante
Tu me enseñaste y fatigaste

Si nuestra bondad esta atada
No se pierde el poder de proteccion
Cosas irremplazables pero lo abrazo
Al momento de saber mi debilidad me ire y volvere a ser fuerte
Eso es, eternamente

Si te llego a necesitar
...Solo te perdere de mi
No te alejes
Aah, Vamos con mis manos juntas
A donde el futuro brilla libremente

Oh corazon, vuela
Cambia a bondad el dolor
No te pierdas en mi camino
Oh Cuando nos conocimos, ahora sobrepasamos el tiempo juntos siempre
Vamos, eternamente

Oh corazon, vuela
Cambia a bondad el dolor
No te pierdas en mi camino
Oh Cuando nos conocimos, ahora sobrepasamos el tiempo juntos siempre
Vamos, eternamente

*************************************************************

Título: Gay Boyfriend
Intérprete Original: The Hazzards
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: Cansion
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

1...2... vamos ya
Me canso de llorar por chicos
Me engañan y me mienten
Al que amo nunca se aparta
Cuando ve a otra chica no la mira
Y si nunca me besa bueno eso esta bien
Por que lo puedo abrazar cada la noche

(coro)
Mi novio, mi novio
No me importa si en verdad eres gay
Mi novio, mi novio
Nunca me siento solo cuando esta cerca
Sera un gran romance
Vamos de comprar por pantalones
No te importa mi tracero
Solo mi fabulosa ropa

(coro)

1...2.... vamos ya
Lloras en el cine en las citas
Comedias romanticas seguro
Cuando estas triste seco tus lagrimas
Por que siempre pienso que eres fuerte
Me gusta el cigarro, y no es broma
pero tu siempre seras mi marica favorito
Tu siempre seras mi marica favorito
Tu siempre seras mi favorito

Mi novio, mi novio
No me importa si en verdad eres gay
Mi novio, mi novio
Nunca me siento solo cuando esta cerca

Mi novio, mi novio
No me importa si en verdad eres gay
Mi novio, mi novio
Nunca me siento solo cuando esta cerca

Mi novio, mi novio
No me importa si en verdad eres gay
Mi novio, mi novio
Nunca me siento solo cuando esta cerca
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 20:14

Título: Give a reason
Intérprete Original: Megumi Hayashibara
Anime/Serie/Drama/Otro: Slayers NEXT
Referencia: Opening #1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Esta nueva era de personas
Atraviesan esta ciudad
Con noticias muy surrealistas
Todos olvidan el futuro

Viviendo aun estoy
Buscando mi estilo
Lucho para vivir
Tratando este poder

La respuesta esta
En el nacimiento
Cada hombre la busca
En un sueño sin final

Temia el lastimar
Pero el olvidar
No es tan facil
NO me lamentare
Aqui vamos, corriendo
No nos detendran
El futuro da razones
De vida

La gran tiniebla
Sin ruidos llega
Alguien ha llegado
Desperado corazon

Fuerte imagen
Sonriendome
Te creere
Cerca de un sueño

Apoyando la razon
Llegando hoy
Aleje el sueño
Aqui vamos, corriendo
No nos detendran
El futuro da razones
De vida

La respuesta esta
En el nacimiento
Cada hombre la busca
En un sueño sin final

Temia el lastimar
Pero el olvidar
No es tan facil
NO me lamentare
Aqui vamos, corriendo
No nos detendran
El futuro da razones
De vida

****************************************************************************


Título: Gomenasai
Intérprete Original: T.a.T.u
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: Cansion
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

[Voz 1]
Lo que no era mio
En la luz
Era una especie
De perla hermosa

[Voz 2]
Cando queria llorar
No podia porque
No permitia

[CORO]
Perdoname
Por cada cosa
Perdoname
Se que te deje atras
Perdoname hasta el final
Nunca ocupe un amigo
Como ahora

[Voz 1]
No pensaba que todo
Fuera inocente
Era una muñeca
de percelana

[Voz 2]
Cuando queria llamarte
Y pedirte ayuda
Me detenia

[CORO]
Perdoname
Por cada cosa
Perdoname
Se que te deje atras
Perdoname hasta el final
Nunca ocupe un amigo
Como ahora

[Voz 2]
Lo que era un sueño
Una ilusion
Se veia tan real
Un privilegio

[Voz 1]
Cuando queria decirte
Cometia un error
Me alejaba

[CORO]
Perdoname
Por cada cosa
Perdoname
Perdoname
Perdoname
Nunca ocupe un amigo
Como ahora

Personame
Te deje atras
Perdoname, perdoname
Perdoname hasta el final
Nunca ocupe un amigo
Como ahora

****************************************************************************


Título: Grip!
Intérprete Original: Every little thing
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha
Referencia: Opening 4
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Siete estrellas que dispersas en
el cielo azul están me parecen vigilar
y si en algo voy a errar,
con su luz a la verdad
sin duda me guiarán.

Este mundo material ahogándonos
impide ver la realidad,
hay que descubrir el gran valor
de la amistad rodeándonos.

Siempre es mejor y de mucho más valor
todo aquello que no ves,
más sin embargo en ello crees
pues lo espiritual saldrá
triunfante al final.

Es justo ya que su valor le des,
sea la amistad, el amor o la lealtad,
cosas todas que se encuentran
sólo en la eternidad.

Estrellas ilumínenme
y que pueda distinguir
que dirección deberé seguir.

Alegrandonos preseguimos nuestra ilucion
¿sonreiremos o lloraremos o seremos muy felices o infelices?
Y todavia sigo sin entender
Mas adelante cambiaras, aceptalo
Pues la vida avanzando todavia esta

Siempre es mejor y de mucho más valor
todo aquello que no ves,
más sin embargo en ello crees
pues lo espiritual saldrá
triunfante al final.

Es justo ya que su valor le des,
sea la amistad, el amor o la lealtad,
cosas todas que se encuentran
sólo en la eternidad.

Estrellas ilumínenme
y que pueda distinguir
que dirección deberé seguir.

Siempre es mejor y de mucho más valor
todo aquello que no ves,
más sin embargo en ello crees
pues lo espiritual saldrá
triunfante al final.

Es justo ya que su valor le des,
sea la amistad, el amor o la lealtad,
cosas todas que se encuentran
sólo en la eternidad.

Estrellas ilumínenme
y que pueda distinguir
que dirección deberé seguir.

Estrellas ilumínenme
y que pueda distinguir
que dirección deberé seguir.

****************************************************************************


Título: Highschool of the dead
Intérprete Original: Kishida Kyoudan
Anime/Serie/Drama/Otro: Highschool of the dead
Referencia: Opening #1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Pierdo mis sentimientos de retorcida realidad
¿Mis sentimientos son como un simple escombro hoy?

Aparto la lluvia de sangre con una esperanza quebrantada

Mis emociones rotas al final, ¿se ven? ¿existen? Aun no lo se
Todo inhospito futuro solo tiene un frio silencio en mi

La luz desaparecio; con una palabra
Deseo un futuro desolado; ¿existira en esta realidad?

Un presente quebrantado, corro entre la lluvia de sangre hoy

Sobre un escenario, ¿que conocere? ¿que escuchare? No lo veo mas
Solamente estoy en silencio escojiendo el mejor futuro

Mis emociones rotas al final, ¿se ven? ¿existen? Aun no lo se
Todo inhospito futuro solo tiene un frio silencio en mi
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 20:23

Título: Houki Boshi
Intérprete Original: Youhna
Anime/Serie/Drama/Otro: Bleach
Referencia: ending 3
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Solo al estar mirando al cielo nocturo observe un cometa
Estallo solo un breve momento y despues desaparecio
Pero al pensar en ti, mi pecho arde de nuevo
Yo quiero mirarte, pero desde que no puedo volar al cielo

Si no me puedo volver un cometa
Entonces correre y volare a travez del cielo
No importa que futuro venga, mis sentimientos son profundos
Por eso mi cometa jamas caera

Cuando dije que detestaba la lluvia
Aun recuerdo tus bellas palabras
Las estrellas son hermosas despues de la lluvia nocturna
Si lo pienso, puede que pueda amar la lluvia y

Si me convierto en un comenta
Siempre te llenare de una brillante luz
Mientras miras al cielo nocturno triste
Para sonreir, brillare mas

Siempre estas peleando sola con algo
Solo puedo estar a tu lado para

Poder volverme un cometa
Entonces correre y volare atravez del cielo seguro
Definitivamente te alcanzare, en un momento de luz
Te iluminare ahora mismo y llenare el cielo
Si me convierto en un cometa
Seguramente estare siempre a tu lado

****************************************************************************

Título: Innocent Sorrow
Intérprete Original: Abringdon School Boys
Anime/Serie/Drama/Otro: D. gray-man
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Dolor, Derrames y flujos de la erida en mi pecho desgarrado en lo oscuro
Y disuelve los pensamientos conectados en momentos al tapar

Teniendo una pesadilla en una fiebre de la que no puedo despertar

No llores, Si te abrazo en el punto que parece que romperas, te hizo temblar, oh...
Muestrame suavemente que tu tocaste mis manos, nunca... hasta el final

Como el derrame y la arena que cae, di un fugaz deseo cerca de la luz
Lagrimas que no secan manchan tu rostro cerrado

Oraciones atraviesan profundamente entre las grietas entre mis dedos

No llores ¿que tan ilimitado dolor y pesar fui capas de salvar de ti? Oh...
Muestrame con mas fuerza que tocaste mis manos, nunca jamas terminan
Liberame muy lejos

Con alas de grabado de la vida, creciendo por el siguiente mundo donde renacere

No llores, Si te abrazo en el punto que parece que rompetas, te hizo temblar, oh...
Muestrame suavemente que tu tocaste mis manos

Seguramente, yo busco por el inmarcesible milagro de "TU" nombre
Tocame con tus manos fuertemente, Nunca jamas terminan

****************************************************************************

Título: Kimi ga inai mirai (TV VERSION)
Intérprete Original: Do as infinity
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha: Kenketsu-ken
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

¿Como protegere las cosas
Del problema que sostengo
Cuando eres la unica que llora?

Gritare en vano al eco sonoro
En lo profundo del bosque

La razon por la que mis lagrimas
secaron se debe al calor que me dieron
tus dedos que me sujetaron con amor

Un futuro donde no estas
Nunca existira para mi porque no puedo hablarte de nuevo
Deseaste un mundo donde no podias ver nada
Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final

****************************************************************************
Título: Kimi ga inai mirai (FULL VERSION)
Intérprete Original: Do as infinity
Anime/Serie/Drama/Otro: Inuyasha: Kenketsu-ken
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

¿Como protegere las cosas del problema que sostengo cuando eres la unica que llora?

Gritare en vano al eco sonoro en lo profundo del bosque

La razon por la que mis lagrimas secaron se debe al calor que me dieron tus dedos que me sujetaron con amor

Un futuro donde no estas
Nunca existira para mi porque no puedo hablarte de nuevo
Deseaste un mundo donde no podias ver nada
Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final

Dejemos que la voz real suene en la oscuridad y jure a tu corazon
Soporto lo mini tormenta, con miedo al bello cielo que ahi sobre nosotros
Como una alma anonima murio, decidio viajar sin un rumbo fijo

Quiero correr contigo
Hasta el final del mundo
Sin poder regresar al principio
Si corremos en una orbita sin un final
Este sueño sin fin un dia seguro va a llegar

Un futuro donde no estas
Nunca existira para mi
porque no puedo hablarte de nuevo
Deseaste un mundo donde no podias ver nada

Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final
Entre espacio y tiempo viajaremos siempre hasta el final
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 20:29

Título: Kimi no shiranai Monogatari (TV Size)
Intérprete Original: Supercell
Anime/Serie/Drama/Otro: Bakemonogatari
Referencia: Ending #1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Esa es Deneb, esa Altair y esa Vega
Las señalaste en el triangulo del verano
Recuerdo, observando el cielo
Finalmente puedo encontrar a Vega
Pero, ¿Donde estan las otras estrellas?
En la soledad ella esta

Mirando desde un punto completamente oscuro
Del cielo calleron las estrellas

¿Desde cuando para ti soy lo que
Tu siempre habias estado buscando?
No te va sorprender en este momento
Este sentimiento es real
escuchame ya!

****************************************************************************

Título: Las Night, Good Night
Intérprete original: Miku Hatsune
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Anochecio, tuve un sueño
Tu perfil llorando esta
No puedo parar las lagrimas
Al llorar el dia de hoy

Escondi el desgarre de mi
Corazon latiendo en mi pecho hoy

Last Night, Good Night
Last Night, Good Night
Esta noche te abrazare
Sostenme al dormir
Du-er-me bien

De seguro maravilloso sera
Mi dia contigo lo sera
Aunque sea muy pequeño esto
Sera un milagrito

Ya no puedo decir nada ya
Ya no me puedo despedir ahora

Last night, Good night
Last night, Good night
Aun si pierdo mi hermosa voz
Mi cancion jamas lo hara

Last night, Good night
Last night, Good night
Pienso que nuestro final
Hoy llegara de pronto
Cuando espero que sonrias
AL cielo nocturno

Du-er-me bien

****************************************************************************

Título: Lion
Intérprete Original: May'n
Anime/Serie/Drama/Otro: Macross Frontier
Referencia: Opening #3
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Entre las estrellas, en la mitad de este mundo
Las mariposas salieron Del bosque tras mi estornudar
No protegeras la llave de esta puerta
Aunque en una historia de penas
El leon siga creciendo mucho mas

Quiero sobrevivir
Quiero sobrevivir
Seguire viviendo
Guiandome en la constelacion que ahora mismo observo

Quiero sobrevivir
Siempre me pierdo
Desaparesco en destellos
Al mostrar seriedad ante la situacion
No dormire nunca mas

El viento del este ¿aun sigue creciendo?
La presion derritio muchos graciares mundiales
El agua es muy dificil pasarla por alto
Una vieja historia
Esta royendo profundo tus recuerdos

Quiero sobrevivir
QUiero sobrevivir
Seguire viviendo
Guiandome en la constelacion que ahora mismo observo

Quiero sobrevivir
Siempre me pierdo
Desaparesco en destellos
Al mostrar seriedad ante la situacion
No dormire nunca mas

¿Para que habre nacido?
¿Porque estoy aqui lejos de todo?

Quiero sobrevivir
Mis inexpertas heridas
Temen a la luz
Vivimos, damos lo que desean, atrayendo a otros

Mi deambular termino
A tu lado estoy acabando sin rubor
Al mostrar seriedad ante la situacion
No dormire nunca mas

Quiero sobrevivir
Estando en el abismo
Te amare siempre
Vivimos, damos lo que desean, atrayendo a otros

Un momento de loso
Una oracion te doy
Te amare siempre
Guiandome en la constelacion...

Quiero sobrevivir
Seguire viviendo
Te amare siempre
Al mostrar seriedad de mi corazon
No dormire nunca mas

****************************************************************************

Título: Lion (Full version)(Versión 2)
Intérprete Original: May'n
Anime/Serie/Drama/Otro: Macross Frontier
Referencia: Opening 3
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Las estrellas danzan, en medio del manto estelar
En esta tierra hayaras, la puerta a un mundo ilogico
En ese mundo ahi muchas criaturas ferocez
Aun en un momento inhospito
Puedes avergonzar al mas grande leon

Tengo que sobrevivir
Tengo que sobrevivir
Siento que aun me queda por vivir
Las estrellas me guiaran, a donde te encuentras

Tengo que sobrevivir
Aunque no sienta sueño
Y me sienta perdida
Tengo que ser honesta con todos
O me voy a tener desbanecer

El viento del este, me podria acercar a ti
Pero me detiene en este mundo la inflexible atmosfera
Mi pecho se inunda del dolor tus recuerdos
Y en mis huesos empieza a penetrar
Esa historia que nunca va a comenzar

Tengo que sobrevivir
Tengo que sobrevivir
Siento que aun me queda por vivir
Las estrellas me guiaran, a donde te encuentras

Tengo que sobrevivir
Aunque no sienta sueño
Y me sienta perdida
Tengo que ser honesta con todos
O me voy a tener desbanecer

(El leon aun es grande
Uo uo uo
El leon aun es grande)

¿Porque naci?¿Cual es mi labor?
¿Porque estoy alejada de mi amor?

Tengo que sobrevivir
Ya no me lastimaran
Mientras siga mi ilusion
Y es volver sana y salva a tu lado, lo cumplire

Mis penas terminaran
Si pronto puedo regresar a tu bello lado
Tengo que ser honesta con todos
O me voy a tener que desvanecer

Tengo que sobrevivir
Estar a tu lado deseo
Te amo tanto que duele
Volver a tu lado sana y salva es mi objetivo

Una oracion te doy
Con locura y pacion
Te amo tanto que duele
Las estrellas me guiaran...

Tengo que sobrevivir
Aun me queda por vivir
Te amo tanto que duele
Tengo que ser honesta de corazon
O no lo aceptare

****************************************************************************

Título: Lithium
Intérprete Original: Evanescence
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: Evanescence
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Litio
No quiero encerrarme en mi
Litio
No quiero olvidar lo que siento sin ti
Litio
QUiero enamorarme de mi dolor
Oh pero Dios quiero irme ya

Ven aqui, no quiero dormir sin ti
Sin ocultar la soledad que dejaste
Nunca quiero estar muy frio
No bebiste suficiente para decirte te amo

No me puedo sostenerme
QUe esta mal conmigo

Litio
No quiero encerrarme en mi
Litio
No quiero olvidar lo que siento sin ti
Litio
QUiero enamorarme de mi dolor

No quiero exponer mi caida esta vez
Ahogar mi fuerza para volar
Aqui en la oscuridad yo me conosco
SIn liberarme hasta que me valla
Dejame ir

Querido, al final te olvide
Nada es mejor que estar solo
Y al final creo que si caere
Encontrare mi lugar entre cenizas

No me puedo sostenerme
QUe esta mal conmigo

Litio
No quiero encerrarme en mi
Litio
No quiero olvidar lo que siento sin ti
Litio
QUiero enamorarme de mi dolor
Oh pero Dios quiero irme ya


Última edición por Crender el Miér 15 Sep 2010 - 21:15, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 20:38

Título: Lonely in gorgeous
Intérprete Original: Tommy Heavenly 6
Anime/Serie/Drama/Otro: Paradise Kiss
Referencia: Opening
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

A media noche corriendo sali
Patie la puerta al abrirla
Mi zapatilla de cristal rompi
Y mi vestido arruine

Estas enojado, ¿cierto?
No venias detras de mi
Mis lagrimas caen y no puedo correr ya mas

Estos podrian ser celos...es triste...!!

"Lonely in georgeous" yeah...
Noche de fiesta... rompere mi corazon
Te necesito para encontrarme bien y sostenerme

El faro es brillante
... ¿Donde estas travieso?
Limpia mis lagrimas con la bufanda de amor
No puedo ver nada

Quiero reunir polvo estelar
Y arrojartelo
¿Porque te molestasye?
Solo te amas a ti...

Talves esto es un amor falso... es serio...?

"Lonely in gorgeous" Yeah...
Party Time... No puedo ocultarlo
Si no estas aqui el mundo esta solo

Quiero ver el resto de mi sueño
"Te extraño travieso"
No bloquees el centro excitante
Te rompere

"Lonely in gorgeous"
Rompere mi corazon
¿Donde estas travieso?
"Lonely in party nigth"

"Lonely in gorgeous"
Rompere mi corazon
Te extraño travieso
"Lonely in party time"

"Lonely in gorgeous" yeah...
Party nigth... No sonreire
Solo necesitare mi compañia

"Lonely in gorgeous" yeah...
Party nigth
Rompere mi corazon
Dentro de la caja de exitacion que me diste
Me sostendo de la soledad y no me movere
Solo necesitare mi compañia
Arrodillate y mirame
Y jura que me amas

****************************************************************************

Título: Melt
Intérprete Original:Miku Hatsune
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Me levante esta mañana
E inmediatamente pude pensar en ti
Decidi cortar mis cabello
Pare orite decir "¿Que paso?"

Una falda rosa, y un broche de flor
Es hora de irme
Me veo super linda hoy

Melt - estoy a punto de Moldeo
No puedo decirte que me gustas... pero...
Melt - No puedo dejar de ver tu ojos
No estoy enamorada ni nada
Pero lo hare... como tu

El reporte del clima mintio
Esta lloviendo
Mi paraguas sigue guardado en mi bolsa
Asi que suspire

"Supongo que te dejare entrar"
A mi lado dijiste, riendo
Que ese es el sonido que me hizo enamorarme

Melt - Apenas puedo respirar
Mi mano, toca las tullas, estoy temblando
Mi corazon esta corriendo bajo su medio paraguas
Si extiendes tus manos para acercanos, ¿Que hare?
Mis emociones te alcanzaran

Debo de dejar de soñar, siento que enloquecere
Ahora, soy feliz y puedo morir

Melt - Llegamos a la estacion
No nos podemos ver, Estamos cerca pero tan lejos... asi
Melt - Quiero caminar de la mano contigo
¿Tendremos que decir pronto adios?
abrazame fuerte ahora mismo
...o algo

****************************************************************************


Título: Monochrome Kiss
Intérprete Original: SID
Anime/Serie/Drama/Otro: Kuroshitsuji
Referencia: Opening
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

la monocromía sopla através de nuestro encuentro incoloro
tendré que confiarte cada uno de mis dolores

el imperdonable otoño, que traza mis cicatrices fuertemente,
viene mientras tus fríos dedos se acercan a mi

después de derretirme, cuidadosamente salvas
al problemático, frío yo y juegas conmigo con un beso

sin embargo, busco por una simple manera de amar
tus ojos secos se agarran al presente desde mucho tiempo atras
si pudiera, quisiera terminar envuelto asi
juntos, ocultaremos nuestra palidez, la luna también se oculta

cuantas noches pude amar desde ese entonces?
en el mar de la dependencia, incluso olvido como respirar.

Aun con tu fascinación, solo dejas una tibia calidez
en el arte de saber cuando rendirse, no me gustan tus besos

no me dejes solo, toma mi indirecta y vuelve me colorido.
cuantas palabras saldrán de tu habitación?
estando confundido, caigo dormido - me dirás cosas más allá de esas?
solo la luna mira hacia los suspiros en las preguntas de tu sonrisa

cuando la siguiente aguja larga apunte hacia el cielo
no estarás más aqui, no te necesitaré mas

sin embargo, definitivamente busque una manera de amar
tus ojos lagrimosos agarrados al presente desde mucho tiempo atras
si pudiera, quisiera terminar envuelto asi
tu deseo y la noche traen la mañana en vano

pintado con un tierno, pasional, y cobarde beso.

la luna ilumina nuestra noche final.

****************************************************************************

Título: Mundo de adaptaciones
Intérprete Original: Propia!
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: No EXISTE
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Hare un mundo de adaptaciones
Llenare el aire de fandubs
Que la musica venga del cielo
Y las canciones del anime
De repente la inspiracion
Nacio desde mi corazon
Todos seremos grandes adaptadores
Como el flansito querido
Pa'que todos los fandubers
Seamos grandes adaptadores
Y no tengamos que molestar a Emma
Que es un latigueador
En Audition editamos audio
Y en vegas hacemos videos
Las adaptaciones de Emmanuel
Siempre seran las mejores
Grabamos sin cesar
Editamos pesimo
Cantamos decente
Los temas mas faciles que ahi
Con adobe audition
Pa' editar
para editar el audio del
fandub que sin importa que haga
siempre queda mal
uohh uohh uohh
Quiero un mundo de adaptaciones
Donde todo sea muy facil
Y saque todo mi esplendor
Del interior de mi corazon
Pa' que todos me escuchen
Y se suscriban a mi canal
De la rola de un anime
Que banneo mi cuenta!
Hare un mundo de adaptaciones
Llenare el aire de fandubs
Que la musica venga del cielo
Y las canciones del anime
De repente la inspiracion
Nacio desde mi corazon
Todos seremos grandes adaptadores
Como el flansito querido
Grabamos sin cesar
Editamos pesimo
Cantamos decente
Los temas mas faciles que ahi
Con adobe audition
Pa' editar
para editar el audio del
fandub que sin importa que haga
siempre queda mal
uohh uohh uohh
Quiero un mundo de adaptaciones
Donde todo sea muy facil
Y saque todo mi esplendor
Del interior de mi corazon
Pa' que todos me escuchen
Y se suscriban a mi canal
De la rola de un anime
Que banneo mi cuenta!
Hare un mundo de adaptaciones
Llenare el aire de fandubs
Que la musica venga del cielo
Y las canciones del anime
En Audition editamos audio
Y en vegas hacemos videos
Las adaptaciones de Emmanuel
Siempre seran las mejores
Quiero un mundo de adaptaciones
Donde todo sea muy facil
Y saque todo mi esplendor
Del interior de mi corazon
Pa' que todos me escuchen
Y se suscriban a mi canal
De la rola de un anime
Que banneo mi cuenta!
En Audition editamos audio
Y en vegas hacemos videos
Las adaptaciones de Emmanuel
Siempre seran las mejores
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 20:46

Título: Nameless song
Intérprete Original: Len Kagamine
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Solo estoy en la sala de nadie
Mientras observo la puesta de sol
Asi que la soledad me encontro
Hago una melodia

Cancion sin nombre
Envuelve suavemente mi corazon
Nadie quiso escuchar las palabras
De mi cancion

Mmmmmmm

Solo es un cuarto vacio
Mire las oscuras calles
Pronto me visita el silencio
Que rompi con una melodia

Cancion sin nombre
Envuelve suavemente mi cuarto
No es nada para el que quiere saber
De mi cancion

Mmmmmmmm

****************************************************************************


Título: Naturally
Intérprete Original: Selena Gomez
Anime/Serie/Drama/Otro: CD
Referencia: CD TRACK
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Como hacer para expresarte
Es todo tuyo puedo decir
Es algo natural, es algo natural

Persigues lo que sientes
Es intuitivo, no tienes que provar
Es algo natural, mmmm es algo natural

Y saca todo mi aliento
Lo que haces, es natural

Eres el trueno y yo la luz
Y amo la forma en que sabes quien eres
Y para mi es excitante
Cuando sabes cual su razon para ser
Todo lo que es natural, es algo natural
Cuando estas conmigo, Baby

Todo lo que es natural, es natural
Bay bay baby

Tienes una forma de moverme
La fuerza natural, tu energia
Es algo natural (sabes que lo es)
Es algo natural
mmm Yeah!

Y saca tomo mi aliento (siempre)
Lo que haces, es natural

Eres el trueno y yo la luz
Y amo la forma en que sabes quien eres
Y para mi es excitante
Cuando sabes cual su razon para ser
Todo lo que es natural, es algo natural
Cuando estas conmigo, Baby

Todo lo que es natural, es algo natural
Cuando estas conmigo, Baby

Cuando chocamos, chispas volaron
Cuando viste mis ojos, saco todo mi aliento

Eres el trueno y yo la luz
Y amo la forma en que sabes quien eres
Y para mi es excitante
Cuando sabes cual su razon para ser
Todo lo que es natural, es algo natural
Cuando estas conmigo, Baby

Todo lo que es natural, es algo natural
Cuando estas conmigo, Baby

Natural (x5)
Bay bay baby

Natural (x5)
Todo beby viene natural

****************************************************************************


Título: Northern Ligths
Intérprete Original: Megumi Hayashibara.
Anime/Serie/Drama/Otro: SHaman King
Referencia: Opening 2
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Hacia ti van las luces hoy

Dos almas que fueron desgarradas sin piedad
No sienten que algo esta estrangulando mi corazon
¿Porque nos tuvimos que conocer ahora?
La forma en que lo preguntaste
Elimino toda la tiniebla

Jamas dudare
Aunque no tenga fuerzas
Ya te voy a responder
Por lo que andas buscando

Amor, pecado, sueño y obscuridad
Con todo lo que usamos hoy
Nuestro poder y corazon
El momento que crearemos sin dudar
¿Que llegara a nacer?
¿Estas creyendo en el destino?

Suave ilucion iluminada
Enrolla al planeta con su triste voz
"¿Piensas seguir ese mismo destino sin razon?"
Cantando unas voces
A la distancia estan

Es muy pronto
Para rendirse
Confiemos nuestra esperanza
Extendiendo luz

Y asi algun dia tu sueño va a llegar
Pero ahora te mueves muy lento
Es tu decison. Mi indecision
Re-encontrarnos nos dara el camino
Cree en el camino
Vivo enfrentando mi vida

Y asi algun dia tu sueño va a llegar
Pero ahora te mueves muy lento
Es tu decison. Mi indecision
Re-encontrarnos nos dara el camino

Amor, pecado, sueño y obscuridad
Con todo lo que usamos hoy
Nuestro poder y corazon
El momento que crearemos sin dudar
¿Que llegara a nacer?
¿Estas creyendo en el destino?

****************************************************************************

Título: Pico To Coco To chico
Intérprete Original: Unknown
Anime/Serie/Drama/Otro: PICOxCOCOxCHICO
Referencia: Opening Ova 3
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Llevame! llevame!
A mi! llevame!
A mi!

No te dejare solo nunca mas!
Nunca te volvere a dejar solo!
Baby, toma mi mano, vamos a enamorarnos!
Ya no puedo esperar!
Ahora, ahora, besame!

Llevame! llevame al amor!
Llevame ahora mismo!
Hey, al verdadero amor, alright!

No necesito hablar mas,
No nececito mas excusas,
Baby, sostenme en tus brazos y bailemos enamorados.

Cerrare mis ojos y preguntare realmente bien
Llevame! llevame al amor!
Llevame ahora mismo!
Vez, estoy loco por ti, Alright!?

Llevame! llevame al amor!
Llevame!
Solo ven y llevame!

Llevame! a mi!
Llevame! a mi!
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 20:53

Título: Papermoon
Intérprete Original: Tommy Heavenly6
Anime/Serie/Drama/Otro: Soul Eater
Referencia: Opening 2
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

estoy callendo dentro de mi sombra
reteniendo el aliento
la noche MORTAL me espera

no tengas miedo
DEL CARRUAJE DE CALAVAZA QUE SACÓ LA BRUJA
por que se puede mirar en tus ojos

nos vemos en tus sueños
yeah Baby, aun que sea una pesadilla

Hada azul
POR TI rompere las estrellas
y las EXHIBIRE
luna de papel negro
si crees en mi
cuando estas perdido aqui
yo ESTOY... por siempre con tu alma

si miras arriba, como la luna brillante

un simbolo SE ELEVA HACIA la cima
en la carta que DEJE CAER en dulce embrollo carmesi

tu destino, si lo deseas
cualquier CLASE de mundo
puede ser tuyo

no me confundas
nadie puede hacerme caer

Hada Azul
me das una razon para vivir
en una eternidad de cautiverio
si gritas por mi
te encontrare, mi amor
donde sea que estes
y liberarte de la maldicion que te ATRAPA

Nadie cree en mi
Ahi veces que soy DEGRADADO
aun asi, tus palabras
siempre HARAN eco en mi corazon

Hada azul
POR TI ROMPERE LAS estrellas
y las PONDRE en un LETRERO
CUANDO DEJES DE TITUBEAR, perdiendo de vista tus sueños
quiero QUE MIRES hacia arriba

Hada azul
me diste una razon para vivir
una fe llamada cautiverio
no estas solO
cuando estas perdido aqui
yo ESTOY... por siempre con tu alma

podemos LOGRARLO, si LO crees

****************************************************************************

Título: Party in the USA
Intérprete Original: Miley Cyrus
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: Hannah Montana
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Espero el avion a LAX
Con mis sueños a la carta
Bienvenido a la tierra famossa XX
¿Ire a encajar?
Brincare al Taxi
Aqui por primera vez
Miro a la derecho y veo Hollywood
Todo esto es loco
Todos parecen famosos
Mi estomago duele y me enfermo
Tengo mucha precion y nervios
Porque cuando el taxista prende la radio
Y una cancion de Jay Z esta
Y la cancion de Jay Z esta
Y la cancion de Jay Z esta

[Coro]
Asi levanto mis manos
Tocando mi cancion
Y las mariposas volando
Nada como en mi cabeza Yeah!
Como moviendo mi cadera Yeah!
Levanto mis manos
Tocando mi cancion
Yeah!
Una fiesta en USA
Yeah
Una fiesta en USA

Ir al club en en la cabina del taxi
Todo el mundo me mira ahora
Dicen "Quien es ella, ella rockea patea
Ella debe ser de nuestra ciudad"
Muy dificil con mis amigas a mi lado
Esto no es una fiesta de Nashville
Porque solo veo Stilletos
Creo que nunca tendre un memo
Mi estomago duele y me enfermo
Tengo mucha precion y nervios
Porque cuando el DJ pone mi estacion
Y una cancion de Britney esta
Y la cancion de Britney esta
Y la cancion de Britney esta

[Coro]
Asi levanto mis manos
Tocando mi cancion
Y las mariposas volando
Nada como en mi cabeza Yeah!
Como moviendo mi cadera Yeah!
Levanto mis manos
Tocando mi cancion
Yeah!
Una fiesta en USA
Yeah
Una fiesta en USA

Siento que quiero volar
A mi pueblo natal esta noche
Algo siempre me detendra
El DJ pone mi cancion y me siento bien

[Coro]
Asi levanto mis manos
Tocando mi cancion
Y las mariposas volando
Nada como en mi cabeza Yeah!
Como moviendo mi cadera Yeah!
Asi levanto mis manos
Tocando mi cancion
Yeah!
Una fiesta en USA
Yeah
Una fiesta en USA
Asi levanto mis manos
Tocando mi cancion
Y las mariposas volando
Nada como en mi cabeza Yeah!
Como moviendo mi cadera Yeah!
Asi levanto mis manos
Tocando mi cancion
Yeah!
Una fiesta en USA
Yeah
Una fiesta en USA

****************************************************************************

Título: Pesasus Fantasy (TV Size)
Intérprete Original: Make Up
Anime/Serie/Drama/Otro: Saint Seiya
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

El cosmo del corazon abrazado
Quema rapido y hace un milagro
Heridos deberemos estar
La galaxia lejana que nos prometimos

Fantasia de pegaso si, solo sueños
Son las alas del corazon que nadie robada
Saint seiya, jovenes son todos
Saint seiya, los hombres del mañana, oh yeah
Saint seiya, como el pegaso
Saint seiya, agita tus alas ya


Fantasia de pegaso, todos sueñan
Abre las alas pide libertad y corre ya
Saint seiya, jovenes son todos
Saint seiya, unicos peleadores, oh yeah
Saint seiya, como el pegaso
Saint seiya, agita tus alas ya

****************************************************************************

Título: Pesasus Fantasy (Full Version)
Intérprete Original: Make Up
Anime/Serie/Drama/Otro: Saint Seiya
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

El cosmo del corazon abrazado
Quema rapido y hace un milagro
Heridos deberemos estar
La galaxia lejana que nos prometimos

Fantasia de pegaso si, solo sueños
Son las alas del corazon que nadie robada
Saint seiya, jovenes son todos
Saint seiya, los hombres del mañana, oh yeah
Saint seiya, como el pegaso
Saint seiya, agita tus alas ya

En el cielo brillante
Busca la constelacion que es tuya
Hasta ese dia, no perdere
La batalla que prometi, arriesgando mi vida

Fantasia de pegaso, todos sueñan
Abre las alas pide libertad y corre ya
Saint seiya, jovenes son todos
Saint seiya, unicos peleadores, oh yeah
Saint seiya, como el pegaso
Saint seiya, agita tus alas ya

Fantasia de pegaso si, solo sueños
Son las alas del corazon que nadie robada
Saint seiya, jovenes son todos
Saint seiya, los hombres del mañana, oh yeah
Saint seiya, como el pegaso
Saint seiya, agita tus alas ya
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 21:04

Título: Pray
Intérprete Original: Tommy Heavenly6
Anime/Serie/Drama/Otro: Gintama
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Vamos abro mi mente
Vamos a otro sueño
Ahora, te libero de tu jaula

antigua llave, suena sin detenerse
Se ha realizo, no ahi escape

Ahora perdi un dia (¿Porque Baby?)
Esto no conecta (voy a llorar)
No me quiero volver un chico temeroso
No correre de mi fe, pues acompañado estoy

A tu lado estare
No importa un sueño triste, no importa
Quiero sentir tus lagrimas... baby
Ruego creas
Limpia la oscurida con tus lagrimas de recuerdos

Alas rotas, bella primavera
No entiendo el como sumergirme aqui

Me aburrio la ira y anciedad
Aun hoy, aun molestan, pero

Mira al oscuro cielo (baby...por ti)
Avanza alzo el rostr (estoy aqui)

Empaca tus memorias en tu maleta
Camina, saca la oscuridad de tu corazon

Si te entristeze el sonido de la lluvia
Sere un escudo par ti
No dejes de creer, siempre
Ruego en tus ojos
Un milagrito se reflejo

ah... ah... ah... ah...

(¿Porque baby?... voy a llorar... ¿porque baby?
¿Porque baby?... voy a llorar...
Estoy aqui,,,, yeah,,, cree en ti)

A tu lado estare
No importa un sueño triste, no importa
Quiero vivir lo mismo que tu
Ruego tu respuesta
Se permitio
Quiero sentir tus lagrimas... baby
Ruego creas
Limpia la oscurida con tus lagrimas

****************************************************************************

Título: Rain (TV version)
Intérprete Original: Sid
Anime/Serie/Drama/Otro: Full Metal Alchemist brotherhood
Referencia: Opening 5
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Esta nueva mañana por fin lo he encontrado
Es bloqueado por el pasado
Persiguiendo un falso futuro
El pasado lleno de remordimiento

La cruel memoria no deja de jugar
No va a perdonarnos prontamente
Se trata del derramar una gota
QUe empieza a rodar por mi mejilla

¿Esta lluvia se detendra?
Me congele por mucho tiempo
¿La lluvia sigue reparandome?
Lo creere si puede abrazarme

Hoy, esta volviendo a llover
Finalmente cae sin saber el fin
Anidamos cerca para compartir calor
Bajo el paraguas, gentilmente me tomas

****************************************************************************

Título: Rolling Star
Intérprete Original: Yui
Anime/Serie/Drama/Otro: Bleach
Referencia: Opening 5
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Luisa Pereyra


No lo soporto mas
Tengo que decir lo que quiero decir

Al anochecer, en la parada del autobus de camino a casa.
A tu abatida espalda le dije adios.

Tu pose de batalla, debes mostrarmela, oh oh.

En el mundo que he soñado
Los dias normales son pacíficos sin peleas

Pero en realidad los dias son problematicos
Y a veces me frustro, en tales dias felices

Aunque te tropieces, acaso no estaria bien?
En esos momentos, sonreire para ti

Desde la parte trasera del autobus que aborde
puedo ver una debil sonrisa en ti

Cuento contigo, oh oh

Incluso en los sueños del dulce amor
los amantes buscan un lugar para esconderse

pero aunque la realidad sean los dias que no podemos vernos
continua, yo creo en los días asombrosos.

Incluso aunque tropieces, sigue asi!
si, si! Una estrella de felicidad cubierta en lodo!

Quiero tener una sonrisa para ti tanto como pueda
pero tengo que hacerlo para protegerte al final, cierto?

Ciertamente las mentiras no tienen significado, asi es.
Todo mi amor
Si asi no es, entonces no lo hare.

En el mundo que he soñado
Los dias normales son pacíficos sin peleas

Pero en realidad los dias son problematicos
Y a veces me frustro, en tales dias felices

Asi es, lo se.
Aunque tropieces, sigue asi!
si, si! Una estrella de felicidad cubierta en lodo!

****************************************************

Título: S.O.W ~Sense of wonder~
Intérprete Original: Idoling!!!
Anime/Serie/Drama/Otro: Fairy Tail
Referencia: Opening 2
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Esta bien, lo haremos! ¿Y que si la vida esta llena de misterios?
Las milagrosas puertas frente a nuestros ojos

El mundo entero es maravilloso
Ya estoy maravillado

Con anticipacion se vuelve excitante
Sera maravilloso, ¿o no?

¿Quien soy? ¿Y que es real?
¿Porque no vemos el mañana?

La mayor curiosidad, es alcanzar niveles mas altos
Nuestros dias son muy divertidos, ¿No lo crees?

Dime, Sentido maravilloso
La vida solo enseña

Asi que lo haremos! vamonos a buscar mas misterios
No estare satisfecho con la tipica respuesta

Maravillosa vida bajo un hechizo
Nuestro futuro maravilloso!!!

Es mejor vivir la vida haciendo lo que nos gusta,
Porque asi, seras habil de hacer lo dificil

Let's Wonder
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 21:08

Título: Sakasama No CHow
Intérprete Original: Snow
Anime/Serie/Drama/Otro: Jigoku Shoujo
Referencia: Opening Temporada 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Algun dia la mariposa inversa mirara la luz
Corte mi cabello contigo en el espejo7
El sonido de los pasos en el corredor en clase
EL sonido de la lluvia incesante

Mientras la figura sienta, se mira brillante
Me convertire en una dulce flor; el se convertira en una fruta venenosa
Esta lloviendo hoy, tambien, ahora
Quiero conectarlo atraves de mi cielo y su cielo

En esta locura, incertidumbre
Me pregunto si podemos dejar los pensamientos cada quien donde en sea
En esta locura, me diste vida
Me pregunto que punto podemos proteger entre cada uno

Lo recuerdas, la mariposa inversa
EL intercambio de correo es imparable
Incluso si estoy a la deriva, puedo nadar
Las voces invesantes de la gente son como las olas

Las melodias que yo transporto, mientras creo en ellas
Son un ritmo gentil que se siente como un llanto
Siempre lloviendo; el presente continuara hacia el futuro
Quiero pensar eso

En esta locura, incertidumbre
Me pregunto si podemos dejar figuras de alguien en donde sea
En esta locura, me diste vida
Me pregunto hasta que punto podemos proteger cada figura

Sentimientos que no se convierten en palabras existen
No importa que tan lejos este la gente de tus manos, un inalcanzable lugar existe dentro de la gente
Porque amo los inaudible entre uno y todos
Incluso si no se convierten en algo, ellos no cambiaran ningun dia

En esta locura, incertidumbre
Me pregunto si podemos dejar los pensamientos cada quien donde en sea
En esta locura, me diste vida
Me pregunto que punto podemos proteger entre cada uno
En esta locura, incertidumbre
Me pregunto si podemos dejar figuras de alguien en donde sea
En esta locura, me diste vida
Me pregunto hasta que punto podemos proteger cada figura

En esta locura, incertidumbre
Las aspiraciones de cada uno
En esta locura, me diste vida
Un solo resplandor
En esta locura, incertidumbre
Los latidos de cada uno
En esta locura, me diste vida
Una sola impresion
En esta locura, incertidumbre
Es la mirada de cada uno
En esta locura, me diste vida
Una sola coincidencia
En esta locura, incertidumbre
El afecto de cada uno
En esta locura, me diste vida
Una sola promesa

****************************************************************************


Título: Scarlet
Intérprete Original: Iwao Junko
Anime/Serie/Drama/Otro: Ayashi no ceres
Referencia: Opening
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

¿Puedes seguir viendo tus sueños en el cielo estrellado?
¿Son mas vivos de cuando eras un pequeño niño?


Olvide poner mis emociones en mi alma
Para descansar, quemare la pasion


Lo use para creer que sin duda alcanzare mis sueños, No importa la distancia
Eso fue hace mucho ahora duerme en mi corazon

Los sueños son mas flagiles que una roza de cristal
¿Porque estan destinados a soñar?

A veces dos sueños se vuelven amor
Pero ahi veces que no podran

Aunque esten solos, la gente quiere transmitir sus emociones, pero es dificil
Las palabras son pocas para expresar una emocion, y a veces son un puñal

Aunque esten solos, la gente quiere transmitir sus emociones, pero es dificil
Las palabras son pocas para expresar una emocion, y a veces son un puñal

Lo use para creer que sin duda alcanzare mis sueños, No importa la distancia
Eso fue hace mucho ahora duerme en mi corazón

****************************************************************************

Título: Second Fligth
Intérprete Original: Kotoko
Anime/Serie/Drama/Otro: Onegaii Twins
Referencia: Opening
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

en verdad fue el destino, la voluntad de un angel
empeso tan de repente, como si nos hubieramos conocido en la esquina

nada vendra de estos sentimientos
eres demasiado importante para mi, y no se que hacer con ellos
el viento soplo tierra en mi camino, y mi corazon palpita

aunque evite el dolor, aunque me acostumbre a esto
porque sera que en tiempos asi, mis lagrimas no se acaban

esta temporada es tan incierta, entonces
siento su calor en mi corazon
vivo mi vida, el tiempo que me queda
estrechando las alas que aleteaban, ahora
aunque el arcoiris se quiebre, el cielo me espera

pensaba que tenia todo lo que necesitaba, aqui dentro de mi casco
pero cuando sali afuera, los dedasos de el volaron al infinito y desaparecieron

tengo anciedad que cosas asi se convierten en basura del pasado, ahora
amabilidad y debilidad se empiesan a desolver, y de arrepente paro de caminar

ya no puedo perder el tiempo con lagrimas
solo esta vez, mentire lo que siente mi corazon

no puedo cambiar el pasado, entonces
sintiendo un pequeno suspiro en mi corazon
sonando con arena brillosa
alcansando el viento con mis alas
platico del comienzo de un largo viaje, a lo que son las nubes

"cosas que se pueden encontrar aqui
y el tiempo que comensara desde aqui
estan reflejando el ojo de mi corazon
y sentiere todo
mis alas llenas de tierra
definitivamente prosperan en arrepentimiento
en este momento, si, en momentos como estos..."

en temporadas tan inciertas, entonces
tallan una emocion en mi corazon
si manana se puede cambiar
entonces mis alas no se olvidaran del cielo
aunque el arcoiris se quebra, el cielo espera
aunque mis alas no sean grandes, yo se que abrazan el cielo

***************************************************************

Título: Shissou (TV Version)
Intérprete Original: Last Alliance
Anime/Serie/Drama/Otro: Ouran High School Host Club
Referencia: Ending
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Corro y corro miles de millas
Y apenas puedo respirar
Solo el combustible de mi amor
Mantiene a este cuerpo moviendose aun

Pero puede que enuentre un lugar para descansar
¿Hasta el punto que este bien?
Los arboles de este pueblo revelan el tiempo
Nuevamente cambiamos nuestra sombra y color

El mundo siempre cambia a nuestro alrededor
Pero la debilidad siempre continuara
Entre el dolor, cree en quienes somos justo aqui y ahora

Levanta una mano hacia el cielo
Levanta las dos hasta lo mas alto
Y tu cortaras entre la oscuridad vamos hazlo ya

El tiempo comienza ya
Y puedo enseñarte como
Empieza conmigo y el mundo sera
Mucho mas grande que antes
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 21:13

Título: Suna no Oshiro
Intérprete Original: Kanon Wakeshima
Anime/Serie/Drama/Otro: Vampire Knigth
Referencia: Ending 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Fluye con suavidad
Blancas
Nubes que veo pasar
Mi yo gris
Solo observa el exterior
Esperando

Recojer estrellas
Para crear un castillo de arena
Mi linda oracion
Se derrama
A sus pies
que las olas estan limpiando

En la oscuridad
de un mundo callado

La oracion se va
Si el viento la revive de nuevo
La luz no acaba
Mientras caiga otra vez
En la frialdad
Crear castillos de arena
Con las manos frias

Hacia ti

****************************************************************************

Título: Sunset
Intérprete Original: Mi
Anime/Serie/Drama/Otro: Bokuga ga Ita
Referencia: Ending cap 3 & 18
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

La puesta del sol alarga y adelgasa mi sombra
Sus colores pintar mi corazon
Cuando dijiste que esta era posiblemente el final
Retuve mis lagrimas

Estas memorias tristes seran
Solo quiero olvidar
Deseo ver el atardecer final
Y tu espalda que ya no vere

Siempre fuiste amable
Aunque ahora es muy tarde

Para la puesta de sol, no te vallas
El cielo me envolvia
Mi rostro siempre mira hacia abajo
El sol nunca se pondra

Esta habitacion siempre en conjunto
Una bella foto
Cuando estabamos en la playa
La promesa que se incumplira

Estaba sola, sentada en tu habitacion
Escuche las gotas de lluvia
Si estos son solo sentimientos los olvidare
Entonces no atormetara mi corazon

Poco a poco el sol, se postra a la distancia
En este momento estoy bajo la lluvia

Si llego y no ya estas aqui llorare
Incluso si mi lanto se desbonda no lo detendre
La lluvia, congela mi corazon
Solo quiero desaparecer en silencio

Para la puesta de sol, sin canto
El sol proyecta la tristesa en colores al oceano
Dejame solo en este lugar
Al sol que esta cerca

*******************************************************

Título: Tell me why?
Intérprete Original: Jonas Brothers
Anime/Serie/Drama/Otro: JONAS
Referencia: Soundtrack
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Prendo el televisor
Para no pensar en ti
Siento algo dentro de mi
QUe jamas admitire

Es como no queria
Me equivoque (equivoque)
Y no se el porque
No dejo de sentirlo

Dime por que? (Por que?)
Duele mucho?
Dime por que? (Por que?)
Me enloquece
Dime por que?
Dime por que?

Puedo ver la lluvia
No aclara (No aclara)
En todo mi dolor
Y en mis lagrimas

Dime por que? (Por que?)
Duele mucho?
Dime por que? (Por que?)
Me enloquece
Dime por que? (Por que?)
Dime por que? (Por que?)

Dime por que? (Por que?)
Duele mucho?
(Porque duele mucho?)
Dime por que? (Por que?)
Me enloquece
****************************************************************************

Título: Tsuki no curse
Intérprete Original: Okina Reika
Anime/Serie/Drama/Otro: Loveless
Referencia: OPening
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

La maldicion de la luna en un frio sueño

En un mundo sin palabras, Proclamo mi amor hasta que llege a ti, algun dia
El intenso deseo que cae de estos labios, que mantengo cerrados con brazos heridos
Quiero desifrarlo por ti
Porque si alejo la belleza de nuestro amor que existio en el pasado
Puedo ir hacia una hermosa noche mañana

La maldicion de la luna
De este frio sueño, quiero llevarte muy lejos
Que tan lejos puedo ir, hasta encontrar un lugar donde pueda creer en el amor

Por caminos que solo un niño conoce no hay dolor
Te cierras tu mismo fuera del mundo
La primera palabra de amor que susurraste a mi oido, ojos que nada esconden, quiero engañarlos
Si puedo sostenerte y saber que puedo mantenerte tibio
No estoy asustado de ningun castigo o pecado

La maldicion de la luna
Nos despierta del frio sueño y floto sin rumbo, conectado a ti
Que tan lejos iremos hasta encontrar el silencio del amor

Porque si alejo la belleza de nuestro amor que existio en el pasado
Puedo ir hacia una hermosa noche mañana

La maldicion de la luna
De estre frio sueño, quiero llevarte muy lejos
Que tan lejos puedo ir, hasta encontrar un lugar donde pueda creer en el amor

Que tan lejos puedo ir, hasta encontrar un lugar donde pueda creer en el amor
Detras de esta noche, solo para nosotros


Última edición por Crender el Miér 22 Sep 2010 - 2:50, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 15 Sep 2010 - 21:17

Título: Wish
Intérprete Original: Sowelu
Anime/Serie/Drama/Otro: D. gray-man
Referencia: Ending 6
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

¿Cuantas formas de amar
Ahi en este mundo bello?
Todo mundo se aferra
A diferentes cosas de este mundo

Familia y amigos y
Compañias con el mismo ideal
Debido a todos ellos
es porque estoy aqui hoy

Siempre son algo importante en mi
Se aprende sin querer por la edad

Es solitario
Para vivir por si mismo
Desde que naci en este mundo tan hermoso
Todos tienen que decir adios
Asi que espero traerte
Incontables sonrisas

Cosas que vi desde pequeño
Nuevas cosas ahi
Ahora tengo que aceptarlas
Yo cante en estas

Como el tiempo avanza
Mientras todas las miradas
Cambian y desaparecern
La memoria esta completa

Las estrellas que se encuentran en lo oscuro
Siguen brillando en la mente de todos

Porque mi gran dolor
Te lo quiero contar
Todas las personas que he conocido
Todos tienen que decir adios
Eso es porque docilmente
Siempre quiero sonreir

En un tiempo limitado
Que podria terminarse
No importa que tragico o duro se ponga
Lo convertire en felicidad al final
Seguro...

Todos necesitan a quien amar
El amor es grandioso
Porque enamorarte de algo te hace sonreir
Todos quieren ser felices
Estoy rogando por
Tu felicidad mientras yo canto

****************************************************************************


Título: Yura Yura
Intérprete Original: Hearts Grow
Anime/Serie/Drama/Otro: Naruto
Referencia: Opening 9
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Dejame volar a tu lado
Por el gran y distorcinado cielo azul
Estos dos amores
Se siente muy cercanos juntos siempre los dos

A tu lado yo siempre estare
La brecha es muy angosta para mi
Tu sonrisa me dice "adios"
y me pongo triste porque ya no estaras

Si lloras en un lugar extraño
Si no estoy a tu lado, te envio una gran sonrisa

Dejame volar a tu lado
Por el gran y distorcinado cielo azul
Estos dos amores
Se siente muy cercanos juntos siempre los dos

Cada uno se sento en medio
de un gran sofa
Podemos seguir intentando para poder
Seguir viendo a cada uno

Cuando veo la noche, las nubes desaparecen
Mis ojos seguiran viendo mis sueños en el cielo

Incluso, el brillo, de las estrellas
Brillando en ti van ha estar
Bajo el cielo que nunca ha cambiado desde que
Nos conocimos

Veo tu habito de tocarte el cabello mientras hablas
Cuando trato de dormir
Incluso el dolor en nuestro corazon

Dejame volar a tu lado
Por el gran y distorcinado cielo azul
Estos dos amores
Se siente muy cercanos juntos siempre los dos

Incluso, el brillo, de las estrellas
Brillando en ti van ha estar
Bajo el cielo que nunca ha cambiado desde que
Nos conocimos

*************************************************************************

Título: Boss Death
Intérprete Original: Len & Rin Kagamine
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Aquel demonio en mi ser
Me esperaba con una sonrisa
"Que bueno que llegas" dice
Como si le importara

Voy a salvar al mundo
Y a la princesa encantada
Ya nada me importara

Solo te quiero eliminar con mi fuerza de una vez
Terminare esto y una fantasia sera
La paz me vienen a rogar para eliminarte
Y es una molestia
¿No se trata de eso ser un heroe?
No voy a regresar jamas

No importa quien muera al final
No me importa quien valla a caer

El dualismo entre bien y mal
Son categorias hechas humanas
¿Que gobierna tu felicidad en este mundo?

Mientras el enemigo permanesca como uno
No se dan cuenta de esto

Una espada destruira montañas como manzanas
Una vida para nosotros retorcida es
La luz del sol podria eliminar oceanos completos
¿Que clase de poder tengo en mi?
No me importa ya

Este mundo no me importa
No me importa si desaparesco
Nada me importa

Lo que queria proteger era un bello silencio
Y la sopa que hace mi madre

Cuando llore en la pradera
Con un lindo corazon
Lo que queria lo he perdido
Y ya no lo recuperare

Solo te quiero eliminar con mi fuerza de una vez
Me ata este pequeño destino
Cuando valla a lleguar la paz
Solo dire esto

"Nos vemos luego"

¿No se trata de eso ser un heroe?
No voy a regresar jamas

No importa quien muera al final
No me importa quien valla a caer
Aunque yo muera
Este mundo se ira
No importa si desaparesco aqui
Volver arriba Ir abajo
AkariMegurine
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 98
Desde : :3 mi casa
Registro el : 15/05/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Vie 17 Sep 2010 - 17:22

*A* ESTAN SUPERR!! ame la de Tsuki no curse >.< waa me podrias adaptar el op de H2O Footprints In The Sand TV vercion >--< onegaiii
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/AkariMegurine
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Vie 17 Sep 2010 - 17:33

AkariMegurine: Jaj que bueno que te gustaron mis adaptaciones! ^^ y claro con mucho gusto lo haré! ^^ me encanta que me pidan Adaptaciones (Y mas cuando son en TV xD) y amm Versión se escribe con S no con C amiga U^^
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Título: Re-Birthday
Intérprete Original: Len Kagamine
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Cuando me despierto, estoy solo
EN un cuarto pintado de negro
No puedo ver, ni puedo oir
Una persona tiembla a oscuras

En el techo hay un gran hoyo
Es facil ver una gran elise en el
Lentamente va sonando
Conosco esa voz fantasmal

"Chico te estas volviendo viejo
Siempre te alejas de mi
Deja este cuarto de una vez" dijo

Recordando esos momentos de dolor que senti
Repitiendo ese pecado una y otra vez de forma natural
Mientras la razon me va asesinando
Mientras regreso a esos bellos dias

Mis brazos rojos estan esposados a ti
Alguien esta derramando esa sangre carmesi
Mis tobillos azules estan encadenados a el
Seguramente son las lagrimas de alguien

"Lapis lazuli" decia la cancion
Quien ha visto cantar esa melodia

Cuanto tiempo he pasado aqui
Registrando por la cambiante elise
Lentamente voy escuchando
Una voz que me alivia mientras canta
Un dia la escuche, aquella noticia

Lo que la cancion quiere decir en realidad
Se que esa es mi bella melodia
Nuevas palabras le agregaron

De la apertura de la elise
Entro un pequeño rayo de luz
Estoy seguro
-QUE ME DAS UN MENSAJE-

El sonido primaveral esta empezando a hablar
"No es que sea que tus pecados no son tolerados"
Sin embargo, el agua y el mal estan empezando a hablar
Trataremos de cambiar esos factores

Las esposas rojas caen y empiezan a hablar
"Despues de esto naceras de nuevo"
Los grilletes azules caen y se ponen a hablar
"Hoy es tu nuevo nacimiento"
Todo nuestro alrededor se pinto de blanco
Nos conoceremos de nuevo

************************************************************************************

Título: katayoku no Icarus (A peticion de AkariMegurine)
Intérprete Original: Yui Sakakibara
Anime/Serie/Drama/Otro: H2O ~Footprints in the sand~
Referencia: Opening #1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

No puedo volar mas alla del cielo
Sin necesidad de que me ria

Los recuerdos en las colinas
Son un sueño del bosque
La noche llena de estrellas
No necesitare mis alas

Me alegra que no es por la luz
Pero solo por ti ¿Porque? espero
Mientras lloro

¿El viento se hace realidad al volar?
Diciendo falsedad
¿Rogando por alas de mi interior?
Las lagrimas caen al escuchar aquella fuerte voz

*************************************************************************************

Título: Hey my friend (A peticion de Andrea)
Intérprete Original: Tommy Heavenly6
Anime/Serie/Drama/Otro:
Referencia: Soundtrack
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Una larga lluvia acaba de cesar
Y he esperado mucho tiempo yeah
Mientras escondo mi enfado
Aunque hoy, el sonido de mi auricolar
Es un eco muy agudo
Me dejo caer en mi cama

Caminare al mañana como si me arrastrara
Esta noche ahi una silueta proyectandose

Hey My friend
¿Porque aun escucho tu hermosa voz aqui?
Hello Myself

Sentia que podia ver toda hermosa luz ah!
No supe que paso y perdi de vista
Me perdi sin tu guia
No veo la salida de este lugar

La tristeza de alguna manera llego a mi
Y mi corazon no esta ahi

No puede ser algo tan simple
Los sueños sin fin son una realidad
Yo me puse a la altura de interrumpirles

Hey my friend
Tropezamos en la vida y nos levantamos

siempre
Baby I think
Si acaso es un orgullo llamativo, no lo

ocupo

Ahh! woo...

¿El cielo azul esta ahi?
Where are you babe?
I lose my way without you
Cuando la niebla se despejo
Hare que mi corazon baile al ritmo de esta cancion
Todo en este mundo parece estar en caos

Hey my friend
¿Porque aun escucho tu hermosa voz aqui?
Hello Myself

Necesito guia a un futuro real que pueda ver
Pero si perdi el camino que seguia de cerca el dia de hoy

Hey my friend
Cuentame todo lo que paso cuando lo notes

Aaah!~
Volver arriba Ir abajo
haru-chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 127
Desde : mexico
Registro el : 09/07/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 20 Sep 2010 - 16:08

nee eto kisiera saber si podrias adaptar el ending de nedless agresive zone aun que sea solo el tv size sii??? *--*
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/KawaiiPower1?feature=mhum
Rissa Tsuji



Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 4
Desde : Gensokyo
Registro el : 22/09/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 22 Sep 2010 - 17:34

Etto...me podrías adaptar la canción Kirari Takaramono de Yui Horie (opening de Love hina again) todo full :3 te agredeceria mucho >x<
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Dom 26 Sep 2010 - 4:52

Chicas que bueno que les gusten mis adaptaciones, pero sus pedidos tardaran un poco! U_U por culpa de NEEDLESS! >.> como esta muy WTF? la cancion no puedo adaptarla bien D= tengo que escucharla mucho! T-T pero espero esten pronto sus pedidos! =D
Volver arriba Ir abajo
haru-chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 127
Desde : mexico
Registro el : 09/07/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Dom 26 Sep 2010 - 10:23

lo siento crender U________U
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/KawaiiPower1?feature=mhum
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Dom 26 Sep 2010 - 14:15

no te preocupes, pero espero este pronto tu adaptacion! xD me anda sacando canas! >.>
pero ya llevo 3 parrafos.... xD
Volver arriba Ir abajo
Rissa Tsuji



Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 4
Desde : Gensokyo
Registro el : 22/09/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Dom 26 Sep 2010 - 19:28

o3oU waa!
bueno a esperar :3
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 27 Sep 2010 - 4:30

@Haru: amm como lo digo xD Tu pedido para mi es casi imposible D= me pierdo a mitad de la cancion y no se si este bien adaptada!, te debere una cancion U_U (Es la 3ra que encuento que no puedo adaptar! D=)

@Rissa: ya empezare tu adaptacion, espero no sea la 4ta imposible para mi! xD
Volver arriba Ir abajo
haru-chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 127
Desde : mexico
Registro el : 09/07/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 27 Sep 2010 - 16:41

okok crender muxias gracisa de todos modos n_n
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/KawaiiPower1?feature=mhum
Rissa Tsuji



Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 4
Desde : Gensokyo
Registro el : 22/09/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 27 Sep 2010 - 19:07

o_oU ah.. espero que no xDU
esperaré paciente :3U
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Mar 28 Sep 2010 - 2:57

Título: Onii Yukai
Intérprete Original: Rin Kagamine, Luka Megurine, Miku Hatsune, Kaito Shion
Anime/Serie/Drama/Otro: Vocaloid
Referencia: Vocaloid
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

[Chica 1]
Con gran velo-cidad, te vi subir a tu habitacion
Me pue-des contar todos tus problemas
Viniendo a mi habitacion
En tus ojos veo la tristeza
Pues te estas abrazando frente a mi
Eres solamente mio, no seras de nadie mas
Este es tu helado favorito
Ven y dale una pequeña mordida
Dejaste ver una linda sonrisa
La observo mientras relamo mis labios

La cama de mi hermano
Deseo el dormir contigo
Tus hermosos ojos azules que resplandecen
En la mañana estar junto a ti
No lo puedo ni soñar
No puedo esperar para escucharte cantar de nuevo!

[Chica 2]
La luz lunar, esta brillando en tu perfil
Te hace ver frio y sexy
Aun te, estoy observando, pero no te das cuenta

[Chica 3]
¿Quieres hacer algo doloroso?
¿Quieres oir que algo te esta doliendo?
Si este deseo fuera real, eso seria fantastico

Pero soñe que del cuello te lograba agarrar
En realidad no soporto la espera de poder hacerlo

[Chica 2]
Lo que dijiste exactamente fue
"Cantare varias veces sin errar"

[Chica 3]
La cama de mi hermano
Quiero sumergirme con gran pasion
Y tus sabanas blancas volverlas marron

[Chica 2]
Esa piel bajo la bufanda
Si tan solo pudiera lamerla
Y sentir que puedo hacer toda mi voluntad

[Instrumental]

[Chicas susurrando]
Me gustas

[Chica 2]
Tus manos tan grandes

[Chica 3]
Hikyou, como sonreias

[Chica 1]
Tu voz cantando, se ha vuelto una hermosa memoria
Que lleno con una gran saturacion

[Chicas]
Shinboutamaran
Su hermosura solo se puede parar
Shinboutamaran
Su hermosura solo se puede parar

[Chico]
Tuve un sueño donde me quedaba en soledad
A media noche en una sala sin ruidos
Mi pecho no se sentia muy bien
Se me dificultaba el respirar

eeh?

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!!!!

[Chicas]
Te encerramos en esta sala que no tiene salida
Despues siempre estaremos junto a ti
Una mañana sin ti, y todo se ve normal
Nadie nota que te ausentaste
Solamente fue un accidente

*********************************************************************************************

Título: Kirari Takaramono
Intérprete Original: Yui Horie
Anime/Serie/Drama/Otro: Love Hina Again
Referencia: Opening 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Brillante....
Hermoso...
El sueño...
Lo tomo firmemente
Dando un paso a la vez
Al el futuro

Aah!... en este enorme pueblo
Aah!... patetica sonrisa que pongo para uir
Aunque el viento aun sople a otro
Aunque este muy frio yo seguire saltando por amor hacia ti

Brillante....
Hermoso...
Es amor
Siempre de corazon
Dando un paso a la vez
Hacia el futuro que esta muy proximo

Aah!... un pueblo confundido
Aah!... Una sonrisa muere para correr
Aunque el viente pasanto este
Aunque sea fuerte yo seguire saltando

Brillante...
Hermoso....
Milagros...
Me sujeto de todos
Los grandes tesoros

En el cielo...
Volando...
Es amor...
Siempre de corazon
Dando un paso a la vez, vamonos hacia el futuro

Brillante....
Hermoso...
El sueño...
Lo tomo firmemente
Dando un paso a la vez
Hacia el futuro

El futuro...
Imaginalo...
Es amor...
Siempre de corazon
Dando un paso a la vez, vamonos hacia el futuro
Volver arriba Ir abajo
kagome_akane_selena



Femenino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 8
Desde : panama
Registro el : 28/09/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 29 Sep 2010 - 11:24

ESTAN GENIALES ME ENCANTAS TODAS LAS DE INUYASHA SON MARAVILLOSAS LAS ADAPTASTES PERFECTO.
TE FELICITO
SALUDOS Y BESOS AMIGOS flatterd
ahaa
Volver arriba Ir abajo
Rissa Tsuji



Femenino
Edad Edad : 20
Posts Posts : 4
Desde : Gensokyo
Registro el : 22/09/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 29 Sep 2010 - 13:47

Muchas gracias por la adaptación :3
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Jue 30 Sep 2010 - 0:24

De nada chicas! n-n
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Sáb 2 Oct 2010 - 4:03

Título: Aimo (TV version)
Intérprete Original: Megumi Nakajima
Anime/Serie/Drama/Otro: Macross Frontier
Referencia: Ending 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Aimo Aimo
El mundo añil
Cuenta fabulas
De la gravedad
Y ahi

La calidez del oceano aqui

La belleza de las
alondras dansantes del cielo
La belleza de un
hermoso niño que de verde vino a mi

Aimo Aimo
El mundo añil
Cuenta fabulas
De la gravedad
Y ahi

La calidez del oceano aqui

*********************************************************************************************

Título: Aimo
Intérprete Original: Megumi Nakajima
Anime/Serie/Drama/Otro: Macross Frontier
Referencia: Ending 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Aimo Aimo
El mundo añil
Cuenta fabulas
De la gravedad
Y ahi

La calidez del oceano aqui

La belleza de las
alondras dansantes del cielo
La belleza de un
hermoso niño que de verde vino a mi

Aimo Aimo
El mundo añil
Cuenta fabulas
De la gravedad
Y ahi

La calidez del oceano aqui

Aquel bello y gran afecto que dormia profundo en mi

corazon
Lentamente despierta con la calidez de mis hermosas

manos

La calidez del oceano aqui

Aimo Aimo, el mundo añil
Hace tiempo todos eran un mundo
Ven pronto, al tibio universo
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Jue 7 Oct 2010 - 1:38

Título: Heartbreaker
Intérprete Original: Kwin Ji Yong
Anime/Serie/Drama/Otro: Heartbreaker
Referencia: Track
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


Hey yo, es la hora
¿Estaban esperando?
Nuevo ritmo
Es hora de dar (Yeah!) lo mejor de mi

Rompecorazones
DJ
YG
Comenzemos

Jamas te lo pienso obsequiar
Pues aun sigue vivo y util
Mi cuerpo aun que roto por ti
Perdi la mente y mis sueños

Si fuera por ti, no volaria
Ni llegaria a donde tu estas
Pero me dejas una y otra vez

¿Por que tu razon
Es la que me odia?
Tu exprecion lo dice y eso me deprime demaciado

Aun que este bien
O pida piedad
Odio ese frio mirar
En tus bellos ojos

No no

Rompeco, co, co corazones
¿Que es lo que hize mal?
Rompeco, co, co corazones
No ahi, forma

Te dejare por tu bien
Pero no lo aceptare
Para ver tu valor (Sin mi)

Amor y odio
Odia, odia, odia me
Llora, llora, llora me

Mi triste amor historico
No ahi

Diario lo pregunto
Dices que he cambiado
Calla tus palabras
¿Sabes que dices al hablar?

Pierdo el contro
Mientras me quedo solo
En un lugar especial toda mi vida

¿Por que tu razon
Es la que me odia?
Tu exprecion lo dice y eso me deprime demaciado

Aun que este bien
O pida piedad
Odio esa fria sonrisa
En tus bella cara

No no

Rompeco, co, co corazones
¿Que es lo que hize mal?
Rompeco, co, co corazones
No ahi, forma

Te dejare por tu bien
Pero no lo aceptare
Para ver tu valor (Sin mi)

Amor y odio
Odia, odia, odia me
Llora, llora, llora me

Mi triste amor historico
(Hablame chica)
Seguire aqui
Esperandote
Seguire aqui
Frente al buzon
Sigues mi amor
Incluso sin cerrar
Seguire aqui

Woo uooo

La palabras "Hasta el final"
Son dulces por un momento muy corto
¿Porque no te afecto?
Hey, esto es mucho dolor

Rompeco, co, co corazones
¿Que es lo que hize mal? (¿Hize mal?)
Rompeco, co, co corazones
No ahi, forma

Rompeco corazones
Rompeco corazones
Rompecorazones
(Sin corazon) Baby
No ahi!
Sali
Volver arriba Ir abajo
karazu_nii-san
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 375
Desde : Lima-Perú
Registro el : 09/10/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Sáb 9 Oct 2010 - 2:54

porfa si ,e podrías ayudar con la canción de digimon Xcros Wars pliz, por que tus adaptaciones si se pueden pronunciar bien podrías siiiiiiiii.
Volver arriba Ir abajo
http://www.facebook.com/profile.php?id=100003286143027
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Sáb 9 Oct 2010 - 17:21

@karazu_nii-san escribió:
porfa si ,e podrías ayudar con la canción de digimon Xcros Wars pliz, por que tus adaptaciones si se pueden pronunciar bien podrías siiiiiiiii.

Claro, nomas dime que version TV o Full? para poder hacer la adaptacion. n.n y luego si puedo pondre un tutorial de como adapto yo! xD
Volver arriba Ir abajo
victoria93



Femenino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 3
Desde : Monterrey
Registro el : 06/03/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Dom 10 Oct 2010 - 0:44

Hola Very Happy
Pues si aun estas abiertos a pedidos por favor me podrias adaptar la letra de "After Dark" es un opening de bleach concretamente el 7 e interpretado por Asian kung fu generation.
Ojala se pueda.
Cuidate.
Nos vemos.
Volver arriba Ir abajo
haru-chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 127
Desde : mexico
Registro el : 09/07/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Dom 10 Oct 2010 - 0:53

bueno etoo crender te vengo a molestar con otra jejeje x3 keria ver si me puedes adaptar esta cancioncita *o*
Spoiler:
 
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/KawaiiPower1?feature=mhum
jaznyu12
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 21
Posts Posts : 121
Desde : QUIRIO-CHOSICA CITY
Registro el : 22/07/2008

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Dom 10 Oct 2010 - 16:47

Guauu *w* muy buenas adaptaciones por ahi
me cogere alguna ;3
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/jaznyu12
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 11 Oct 2010 - 2:16

@haru-chan escribió:
bueno etoo crender te vengo a molestar con otra jejeje x3 keria ver si me puedes adaptar esta cancioncita *o*
Spoiler:
 

jajajja con gusto, nomas... BUSCAME UN SUB EN INGLES! XD jajjj no se japones mija! y no quiero molestar a Lucy! U_U
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 11 Oct 2010 - 3:14

Título: Still Doll
Intérprete Original: Kanon Wakeshima
Anime/Serie/Drama/Otro: Vampire Knigth
Referencia: Ending 1
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia


Hola Alice
Con ojos de cristal
Que clase de sueño
¿Son los que tienes?
¿Entrando en ellos?

De nuevo en mi
Lagrimas de corazon
Y flotan en mi
Las memorias
Que entraron en mi amor
Perforandolo

Hola Alice
Con tus labios llenos de frutos
Que ahora estan
¿Lanzando amor?
¿Retando al amor?

Estoy lista
Para tus palabras
Mi hablar de hoy
Se congela
Hoy no puedo cantarle
A mi amor

Aun, no me contestas
Volver arriba Ir abajo
haru-chan
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Femenino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 127
Desde : mexico
Registro el : 09/07/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 11 Oct 2010 - 12:06

jajaja no estaba el sub en ingles pero si en español espero te sirva >w< *---* wi amo esa cancion >x<
Spoiler:
 
Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/KawaiiPower1?feature=mhum
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 11 Oct 2010 - 14:30

@haru-chan escribió:
jajaja no estaba el sub en ingles pero si en español espero te sirva >w< *---* wi amo esa cancion >x<
Spoiler:
 

mejor aun! xD asi ya no tengo que traducir solo adaptar! xD
Volver arriba Ir abajo
karazu_nii-san
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 375
Desde : Lima-Perú
Registro el : 09/10/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Lun 11 Oct 2010 - 22:22

a es que lo deceo en vercion de tv podrias porfis
Volver arriba Ir abajo
http://www.facebook.com/profile.php?id=100003286143027
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Mar 12 Oct 2010 - 14:44

CHICOS! D= ME TARDARE UN POCO EN ENTREGAR LAS ADAPTACIONES! U_U POR MOTIVOS DE QUE MI LAP ANDA GAY! D= KARAZU TU ADAPTACION YA LA TENIA, Y LA TENDRE QUE HACER DE NUEVO! TwT perdon por el imprevisto!
Volver arriba Ir abajo
karazu_nii-san
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 375
Desde : Lima-Perú
Registro el : 09/10/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Mar 12 Oct 2010 - 21:24

no problem, es para el proyecto de digimon ya sabes, nesecitan un op y trato de sacrlo pero como no tengo la letra se me hace dificil hice una base de la letra pero no me a ido bien, asi que a esperar gracias por ayudarme.
Volver arriba Ir abajo
http://www.facebook.com/profile.php?id=100003286143027
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 13 Oct 2010 - 15:15

@karazu_nii-san escribió:
porfa si ,e podrías ayudar con la canción de digimon Xcros Wars pliz, por que tus adaptaciones si se pueden pronunciar bien podrías siiiiiiiii.


Aqui esta, mi Lap revivio de la nada! xD

Título: Never Give Up!
Intérprete Original: Sonar Pocket
Anime/Serie/Drama/Otro: Digimon: Xros Wars
Referencia: Opening #01
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Fuerte corazon!
Luchare, Sin importar la cantidad
Desde que lo decidi, No parare mi caminar

Con lo poco de orgullo
Y apretando el puño
Sin final observo mi destino
Y correr a toda velocidad

Algunos dias son tan amargos
Cuando no son a mi manera
Aunque el cielo paresca de lagrimas
Seguro el mañana pronto llegara
Estara bien!

No ahi a que temer
Creelo "Se fuerte"
Vamos ahora!

"No estaras preocupado ya"
Yeah, siento que el cielo rie
Con la dulzura de las lagrimas
Brillara

Aun estando inseguro
Creyendo en ti lo lograras
Nuestro camino enseño
Nunca
Nunca te rindas
Volver arriba Ir abajo
BlackMast



Masculino
Edad Edad : 24
Posts Posts : 24
Desde : Argentina
Registro el : 12/10/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Miér 13 Oct 2010 - 16:43

Hola Crender te queria pedir si podias hacer la adaptacion de este video

Volver arriba Ir abajo
http://www.youtube.com/user/BlackFDB
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Jue 14 Oct 2010 - 0:11

TEMA CERRADO TEMPORALMENTE, O SEA EN LO QUE ENTREGO LAS 2 ADAPTACIONES DE LAS QUE ME DEJARON VIDEO! XD
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Sáb 16 Oct 2010 - 2:52

Título: Mis papás son dos hombres
Intérprete Original: Terrence
Anime/Serie/Drama/Otro: Otro
Referencia: Mis papás son dos hombres
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Vivimos en el campo
Con un ambiente agradable
Los tres vivimos ahi sin problemas
Bas es periodista y Diederik es quimico

Me adoptaron cuando solo tenia un año
Y siendo el hijo unico
Es perfecto para mi
Asi recibo todo de ellos dos sin problema

Bas me deja en la escuela
Y con Diederik toco el violin
Los tres juntos miramos las novelas

Tengo dos padres
Y son reales
Duros y alegres
Pero nos va muy bien

[Tengo dos padres
Y son reales]

Quienes si lo desean
Pueden ser mi madre

Cuando me voy a Dormir
Diederik revisa mi tarea
Y Bas limpia los platos o la casa
Y si me enfermo
No ahi nadie mejor
Que Diederik o bas para cuidarme

[Tiene dos padres
Y son reales]

Duros y alegres
Pero nos va muy bien

[Tiene dos padres
Y son reales

Quienes si lo desean]
Pueden ser mi madre

A veces me insultan
Y claro me molesta
"Tus padres, Son gays!"
Y lo ven como raro
Pero me encojo de hombros
¿Y que? Soy su hijo
Es algo ahnormal
Pero para mi es lo ideal

[Y son reales]

Duros y alegres
Pero nos va muy bien

[Tiene dos padres
Y son reales

Quienes si lo desean]
Quienes si lo desean
Pueden ser mi madre
Volver arriba Ir abajo
Crender
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 22
Posts Posts : 292
Desde : Mexicali, Baja Califonia
Registro el : 09/02/2010

MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Sáb 16 Oct 2010 - 19:59

Haru aqui esta tu adaptacion.

Título: There she is! Step 2 Cake Dance
Intérprete Original: Sambakza
Anime/Serie/Drama/Otro: Unknown
Referencia: Unknown
Adaptación: Hector Garcia
Traducción: Hector Garcia

Aun es Lunes
De verdad es Martes
Con un corazon tan frio sorprendo
A la chica mas fria hoy

Ya me deprimi hoy
Y el colegio el Miercoles
Es Jueves tengo que ir
Vivo como un idiota
A quien le importa, solo corro

Su cumpleaños, es de ella, es hoy
Con el corazon al cien, cambiare
No deberas de notarlo, pero renacere
E ire contigo

"Baby, Baby"

Me cansa el Viernes
Espero al Sabado
Dicen que la noche es grandiosa
Pero por desgracia no se a donde ir

Su cumpleaños, es de ella, es hoy
Con el corazon al cien, cambiare
No deberas de notarlo, pero renacere
E ire contigo

"Baby, Baby
Baby, Baby"

Hoy es tu dia,
No juegues a engañarme
Su cumpleaños, junto a mi
Dia hermoso, nuestro primer dia

Estando a tu lado, no te soltare
Te amo el dia de hoy
Por primera vez
Mi corazon me cambia y me lanza

No debes de saberlo, pero solo contigo quiero estar

"Baby, Baby
Baby, Baby
Baby, Baby"
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Adaptacione de Crender   Hoy a las 1:47

Volver arriba Ir abajo
 

Adaptacione de Crender

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptacione de Crender
» Fandubs de Crender
Página 1 de 5.Ir a la página : 1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto