| | | Adaptaciones de Neko-chan | |
| | Autor | Mensaje |
|---|
Neko-chan66

Edad: 21
Posts: 3 Desde: Venezuela Registro el: 21/04/2008
 | Tema: Adaptaciones de Neko-chan Lun 21 Abr 2008 - 17:10 | |
| Hola!! Vengo a dejar algunas de mis adaptaciones, espero que les guste ^^
Kanau Nara - Los deseos se hacen realidad Interpretre: Miyano Mamoru (Suoh Tamaki) Serie: Ouran Koukou Host Club Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
Siempre supe que estabas Justo ahí a mi lado Como una pequeña sombra Que me acompañaba, aun en la oscuridad
Ocultando el amor, que en mí ha crecido Estoy riendo, porque no puedo ser honesto contigo
Quiero abrazarte delicadamente Quiero ser el cielo que te cubre Algún día este sueño se hará realidad Estoy aquí rogando al cielo
No soy capaz de decir “te quiero” Solo hago otro acto estúpido Bajo una fuerte lluvia Un paraguas protegerá este amor
Fingiendo fuerza, me digo a mi mismo Cuando sea mañana, sonreiré y estaré junto a ti de nuevo
Quiero abrazarte delicadamente Quiero ser el sol que te ilumina Algún día este sueño se hará realidad Estoy aquí rogando por tu amor
El primer día que nos vimos (nos vimos) Todo este tiempo, juntos (juntos) Nunca lo olvidaré, porque yo quiero seguir en este camino, por siempre
Quiero abrazarte delicadamente Quiero ser el cielo que te cubre Algún día este sueño se hará realidad Estoy aquí rogando al cielo
Kiss~Kaerimichi no Love Song - Beso~Canción de amor de camino a casa Interprete: Tegomass Serie: Lovely Complex Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
En el habitual camino a casa solo los dos juntos Viendo que estabas más feliz de lo que acostumbras Solo te miré y te pregunte
“Si el mundo se acabara mañana ¿Qué es lo que harías?” No respondiste, aprestaste con fuerza mi brazo y no lo soltaste
Y ahora mírame Tus labios se encuentran tan cerca Mi corazón no podrá dejar de latir con tanta fuerza
No importa que hagas, no importa quien seas, siempre estaré a tu lado Incluso si tu corazón este herido, las lágrimas no puedas detener Te protegeré incluso si implica hacerme enemigo del mundo Te amo, no necesito más palabras Eres tú mi último beso, toda la vida
Llegando al lugar donde nos tenemos que decir adiós No hay nada que hacer Separamos nuestras manos, y nos alejamos
Y ahora mírame Nues-tros labios ahora están juntos Mi corazón no podrá dejar de latir con tanta fuerza
Incluso alguien como yo puede ser fuerte si estas a mi lado El amor es un tierno conjuro al que no hay nada a lo que debamos temer No te dejare ir incluso si implica hacerme enemigo del mundo Quédate, no quiero a nadie más junto a mí Solo quiero estar junto a ti toda la vida
Ah, con tu cara dulce e inocente me preguntas: “Oye, ¿Cuándo sea una abuela aun me besaras?” Tú sabes muy bien, que cuando eso pase estaré viejo justo como tu No dejare que tu mano suelte la mía
No importa que hagas, no importa quien seas, siempre estaré a tu lado Incluso si tu corazón este herido, las lágrimas no puedas detener Te protegeré incluso si implica hacerme enemigo del mundo Te amo, no necesito más palabras Eres tú mi último beso, toda la vida
Welcome Unknown - Bienvenido extraño Interprete: Aya Hirano (Haruhi), Yuko Goto (Mikuru) & Chihara Minori (Yuki) Serie: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
Welcome Unknown
[Todas] Bienvenido extraño Ven ven desconocido Conmigo sonreirás Como el sol de las mañanas
[Yuki] Oye, oye, te atraparé antes de que digas 1, 2, 3 [Mikuru] Eres tan dulce y tan amable [Haruhi] Abrazarte es todo lo que quiero hacer
[Yuki] Quisiera saber todo sobre de ti (todo sobre ti) [Mikuru] Conocerte mejor, me gusta todo… [Haruhi] de ti [Haruhi] Pero es un secreto
[Todas] Ya no puedo cada día fingir que solamente te desprecio Tal vez, Tal vez. Pueda cambiar ¿no? Empecemos siendo amigos, caminemos de lado a lado Pero, pero ¿Será eso suficiente para mi?
[Todas] Mi sonrisa radiante Brillando impecable Ni siquiera un huracán Mi rostro podría nublar
[Yuki] ¿Qué sucede? Te has regresado, puedo escucharlo paso a paso [Mikuru] Oh, no. Oh, no, hay problemas [Haruhi] Parece que a mi te acercaras
[Yuki] Siempre en mis sueños estas tú ahí (estas tu ahí) [Mikuru] Te veo en el cielo como un ángel y… [Haruhi] vuelas [Haruhi] Quisiera estar junto a ti
[Todas] El lejano horizonte pintado con un vivo azul Me atrae, atrae, avanzo sin pensar Llamemos varios amigos, aunque digas que egoísta soy El amor en mi parece que se va a desbordar
Te amo Sigue siendo un secreto
Ya no puedo cada día fingir que solamente te desprecio Tal vez, Tal vez. Pueda cambiar ¿no? Empecemos siendo amigos, caminemos de lado a lado Pero, pero ¿Será eso suficiente para mi?
Bienvenido extraño Ven ven desconocido Ahora en estos momentos Rendirme no puedo
Última edición por Neko-chan66 el Mar 22 Abr 2008 - 18:56, editado 1 vez |
|  | | Neko-chan66

Edad: 21
Posts: 3 Desde: Venezuela Registro el: 21/04/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Neko-chan Lun 21 Abr 2008 - 17:30 | |
| Kuroi Namida - Lágrimas negras Interprete: Anna Tsuchiya INSPI' Nana Serie: NANA Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
Son tantas las noches en las que Deseo no ver un nuevo amanecer Sin un amor o sueños, bajo la lluvia gris Llorando voy, llorando voy, llorando voy, llorando voy
Para vivir como lo hago ahora sin que nada en mi vida cambie ¿Qué es lo que debo hacer? Si no puedo lograr creer en mí ¿Como podría en otra cosa creer? La respuesta esta cerca, no la puedo ver
Lágrimas oscuras derramo y en mi interior No hay nada más, que solo tristeza Palabras vacías que no me expresan El dolor me mata, me atormenta Y yo sola no lo puedo enfrentar
En la noche, las lágrimas ya no salen Pero aún el dolor no me abandona Aún así lo oculto tras una falsa sonrisa Hazlo parar, hazlo parar, hazlo parar, hazlo parar
Para poder en mi interior cambiar ¿Qué es lo debería yo hacer? ¿Es algo tan difícil? Si estas por darme otra cosa material no te tomes la molestia Ya no quiero mas cosas para romper
Mientras grito lágrimas negras derramo Sin importarme, el mañana llega Seguiré torturada por el dolor Que me traen estos solitarios días Lejos me quisiera ir de aquí Aunque sea egoísta lo que hago
Lágrimas oscuras derramo Y en mi interior no hay nada más, que solo tristeza Palabras vacías que no me expresan El dolor me mata, me atormenta
Mientras grito lágrimas negras derramo Sin importarme, el mañana llega Seguiré torturada por el dolor Que me traen estos solitarios días Lejos me quisiera ir de aquí Aunque sea egoísta lo que hago
Usotsuki - Mentirosa Interprete: DoCo Serie: Ranma 1/2 Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
[Todas] Lágrimas que la brisa ha de secar A la luz de la calle vi una estrella “Lo siento” se escucha en un susurro No sabes cuanto duele, oírte decirlo
[Akane] Estos sentimientos [Ranma] Que ahora te ofrezco [Akane/Ranma] Se han vuelto, algo que tú No podrás perdonar
[Todas] Esa chica, mentirosa es ella [Nabiki] Tal vez es porque ahora no te he de gustar [Todas] Ese chico no pudo aceptarlo A pesar de todo lo que yo siento por ti [Shampoo] No lo niegues [Kasumi] Es la verdad
[Akane] No quiero decir el porque de esto No se como explicarlo, simplemente te amo [Ranma] Y mañana, no podré ver tu rostro Se que me ignoraras, y lo entiendo [Nabiki] Una estrella fugaz [Kasumi] Yo solo quiero desear [Nabiki/Kasumi] Tener fuerza y no llorar y poder avanzar
[Todas] Esa chica está lastimada [Shampoo] Y con toda intención ignoras este amor [Todas] Ese chico muy mal se ha sentido Solo intenta ser gentil y todo eso por ti [Akane] Mi corazón [Ranma] Se lastima
[Todas] Esa chica, mentirosa es ella [Nabiki] Tal vez es porque ahora solo soy tu amiga [Todas] Ese chico no pudo aceptarlo Se dio cuenta de esto y salio corriendo [Shampoo] No lo niegues [Kasumi] Es la verdad [Todas] La única
Kiyoku Tadashii Kurisumasu - Una honesta navidad Interprete: DoCo Serie: Ranma 1/2 Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
[Todas] Recuerdas cuando eras un niño Que creía en Santa y no sabía Que era el amor de sus padres Que esa feliz noche Dejaba regalos
[Kasumi] Y les pregunte a mis amigos Donde se encuentra ese Santa ahora [Ranma] Una vez siendo adulto se pierden Todos esos sueños [Todas] Nada se ve igual
[Akane] Oye, en esta linda noche Bajo la luz de blancas estrellas [Shampoo]Demostraremos nuestro amor que se torna color rosa
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Es como nieve [Akane/Shampoo] suave y dócil [Ranma/Nabiki/Kasumi] Nada impuro es [Akane/Shampoo] y ahora yo [Ranma/Nabiki/Kasumi] Quiero verme ahí [Todas] Verme ahí, junto a ti
[Nabiki] Tantas dudas en mí [Akane/Shampoo] ahora no están [Nabiki] Días de infancia, [Akane/Shampoo] que atesoro [Nabiki] El dulce pasado [Todas] No importa lo que pase Yo creo en ti
[Shampoo] Decidida fui en bicicleta, a visitarte en la víspera [Akane] De la noche pura y honesta llena de sueños [Akane/Shampoo] Que ha comenzado
[Ranma] Una bufanda hecha a mano Fue sacada de una bolsa [Nabiki] Alrededor de un cuello Recibida con ternura
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Por tu gentileza [Akane/Shampoo] se que te amo [Ranma/Nabiki/Kasumi] Siempre cerca de ti [Akane/Shampoo] Quiero estarlo [Kasumi] Desearía ser la pijama que tu vistas
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Afuera veo caer [Akane/Shampoo] suave nieve [Ranma/Nabiki/Kasumi] Tomados de mano [Akane/Shampoo] Si observarass [Ranma/Nabiki/Kasumi] Lo que hay en mi interior [Todas] Podrás saber que todo eso Me hará feliz
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Es como nieve [Akane/Shampoo] suave y dócil [Ranma/Nabiki/Kasumi] Nada impuro es [Akane/Shampoo] y ahora yo [Ranma/Nabiki/Kasumi] Quiero verme ahí [Todas] Verme ahí, junto a ti
[Nabiki] Tantas dudas en mí [Akane/Shampoo] ahora no están [Nabiki] Días de infancia, [Akane/Shampoo] que atesoro [Nabiki] El dulce pasado [Todas] No importa lo que pase Yo creo en ti
Última edición por Neko-chan66 el Mar 22 Abr 2008 - 18:57, editado 1 vez |
|  | | Neko-chan66

Edad: 21
Posts: 3 Desde: Venezuela Registro el: 21/04/2008
 | Tema: Re: Adaptaciones de Neko-chan Lun 21 Abr 2008 - 17:49 | |
| Koi ga hitotsu kiete shimatta no - Una vez que el amor desapareció Inteprete: DoCo Serie: Ranma 1/2 Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
[Kasumi] Ella te vio salir De un bus de la estación ¿Continuara ella esperando a su amado?
[Shampoo] La chica que abrazó Esa gran carta de amor El crepúsculo convirtió sus latidos en suspiros
[Todas] Y fue, como así, pase dos años Viendo y esperando ver El momento en el que el, verdadero amor Llegué a mi corazón
[Nabiki] El rostro que digirió Su vista hacia la puerta Comenzó a llorar, un momento accidental
[Akane] Con ternura abrazando A esa chica bonita ¿Ese era el chico por el que espere todo este tiempo?
[Ranma] Y aún sin poder escuchar su voz, solo observándolo Mi cora-zón sufre, ¿Por qué camine con el hasta la estación?
[Todas] Y este momento, de hace dos años Ha revivido el dolor Sin darme cuenta, he derramado, estas lágrimas por ti
[Ranma/Nabiki] Lo siento Fue muy cruel hacerte esperar Tu respiración es corta ¿Llorando? ¿Y porque, lo estas haciendo? Siempre siendo gentil
[Todas] Ahora que el amor desapareció Si a tu lado estuviera, Me pondría triste Y sin querer comenzaría a llorar
Ahora que el amor se desvaneció Con todo sentimiento Yo quisiera que el próximo amor Sea el verdadero, lo deseo con el corazón
Owaranai Natsu Yasumi - Vacaciones de Verano interminable Interprete: DoCo Serie: Ranma 1/2 Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
[Todas] ¿Qué si yo no desearía Un verano que no tuviera fin?
[Akane] Un reloj que indica el pasar de las horas Pero en el mar el tiempo se detuvo [Ranma] Colores tan brillantes, jugando en el océano Yo junto a ti observo el paisaje
[Shampoo] Desde ese momento en que me abrazaste [Nabiki] Sentí enrojecerme entre tu dulce abrigo [Kasumi] Acepte lentamente y con dulzura aquel beso [Nabiki/Kasumi] Este verano, se llena de recuerdos
[Todas] ¿Qué si yo no desearía Unas vacaciones llenas de amor? ¿Qué si yo no desearía Un verano que no tuviera fin?
[Nabiki] Un sombrero de paja [Kasumi] Que se lleva el viento [Akane] No lo persigas [Todas] No quiero que te alejes
[Shampoo] Jugando en la playa Fuegos artificiales Recuerdos que no olvidaré
[Ranma] Llegó la última noche y no llegaste a estar Aunque este sea el fin ¿Fue algo lindo cierto?
[Akane] En un autobús alguien está dejando el lugar [Kasumi] Si dijera adiós, nadie me respondería
[Nabiki] Aun no logro olvidar Lo feliz que me hiciste sentir
[Todas] En una fotografía Puedo admirar tu bella sonrisa ¿Qué si yo no desearía, una foto que hayas firmado? ¿Qué si yo no desearía un verano que no tuviera fin?
Mou Nakanaide - No llores más Interprete: Senou Asuza Serie: Ranma 1/2 Traducción: Neko-chan Adaptación: Neko-chan
En aquella esquina se observa Una silueta solitaria esa soy yo Te he escuchado decir adiós Esto debe ser algún mal sueño
Y mi corazón late rápido y sin control Poco a poco con dolor Las lágrimas han de llenar todo mi triste rostro
Animate no llores más no vale la pena Siempre hay un mañana Otro día por comenzar
Animate no llores mas no vale la pena Solo persigue al viento y de nuevo ¡Sonrie!
Y ahora que ya olvide todo Que el dolor por fin se ha ido
En el auto en el que van Se puede apreciar un beso que se dan Tú y tu novia Esto no parece ser ningún sueño
Animate no llores mas no vale la pena Aunque hayan cosas malas Siempre habrá felicidad
Animate no llores mas no vale la pena El cielo nos invita a sonreir ¡De nuevo!
Animate no llores más no vale la pena Siempre hay un mañana Otro día por comenzar
Animate no llores mas no vale la pena Solo persigue al viento y de nuevo ¡Sonrie! |
|  | | | | Adaptaciones de Neko-chan | |
|
Temas similares |  |
|
| Página 1 de 1. | | NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS | | -No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas |
| | Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| | Radio Fandub MX | La radio esta...
|
|