FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Adaptaciones de Neko-chan

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Neko-chan66



Edad Edad : 24
Posts Posts : 3
Desde : Venezuela
Registro el : 21/04/2008

MensajeTema: Adaptaciones de Neko-chan   Lun 21 Abr 2008 - 18:10

Hola!! Vengo a dejar algunas de mis adaptaciones, espero que les guste ^^

Kanau Nara - Los deseos se hacen realidad
Interpretre: Miyano Mamoru (Suoh Tamaki)
Serie: Ouran Koukou Host Club
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


Siempre supe que estabas
Justo ahí a mi lado
Como una pequeña sombra
Que me acompañaba, aun en la oscuridad

Ocultando el amor, que en mí ha crecido
Estoy riendo, porque no puedo ser honesto contigo

Quiero abrazarte delicadamente
Quiero ser el cielo que te cubre
Algún día este sueño se hará realidad
Estoy aquí rogando al cielo

No soy capaz de decir “te quiero”
Solo hago otro acto estúpido
Bajo una fuerte lluvia
Un paraguas protegerá este amor

Fingiendo fuerza, me digo a mi mismo
Cuando sea mañana, sonreiré y estaré junto a ti de nuevo

Quiero abrazarte delicadamente
Quiero ser el sol que te ilumina
Algún día este sueño se hará realidad
Estoy aquí rogando por tu amor

El primer día que nos vimos (nos vimos)
Todo este tiempo, juntos (juntos)
Nunca lo olvidaré, porque yo quiero seguir en este camino, por siempre

Quiero abrazarte delicadamente
Quiero ser el cielo que te cubre
Algún día este sueño se hará realidad
Estoy aquí rogando al cielo


Kiss~Kaerimichi no Love Song - Beso~Canción de amor de camino a casa
Interprete: Tegomass
Serie: Lovely Complex
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


En el habitual camino a casa solo los dos juntos
Viendo que estabas más feliz de lo que acostumbras
Solo te miré y te pregunte

“Si el mundo se acabara mañana ¿Qué es lo que harías?”
No respondiste, aprestaste con fuerza mi brazo y no lo soltaste

Y ahora mírame
Tus labios se encuentran tan cerca
Mi corazón no podrá dejar de latir con tanta fuerza

No importa que hagas, no importa quien seas, siempre estaré a tu lado
Incluso si tu corazón este herido, las lágrimas no puedas detener
Te protegeré incluso si implica hacerme enemigo del mundo
Te amo, no necesito más palabras
Eres tú mi último beso, toda la vida

Llegando al lugar donde nos tenemos que decir adiós
No hay nada que hacer
Separamos nuestras manos, y nos alejamos

Y ahora mírame
Nues-tros labios ahora están juntos
Mi corazón no podrá dejar de latir con tanta fuerza

Incluso alguien como yo puede ser fuerte si estas a mi lado
El amor es un tierno conjuro al que no hay nada a lo que debamos temer
No te dejare ir incluso si implica hacerme enemigo del mundo
Quédate, no quiero a nadie más junto a mí
Solo quiero estar junto a ti toda la vida

Ah, con tu cara dulce e inocente me preguntas:
“Oye, ¿Cuándo sea una abuela aun me besaras?”
Tú sabes muy bien, que cuando eso pase estaré viejo justo como tu
No dejare que tu mano suelte la mía

No importa que hagas, no importa quien seas, siempre estaré a tu lado
Incluso si tu corazón este herido, las lágrimas no puedas detener
Te protegeré incluso si implica hacerme enemigo del mundo
Te amo, no necesito más palabras
Eres tú mi último beso, toda la vida


Welcome Unknown - Bienvenido extraño
Interprete: Aya Hirano (Haruhi), Yuko Goto (Mikuru) & Chihara Minori (Yuki)
Serie: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


Welcome Unknown

[Todas]
Bienvenido extraño
Ven ven desconocido
Conmigo sonreirás
Como el sol de las mañanas

[Yuki] Oye, oye, te atraparé antes de que digas 1, 2, 3
[Mikuru] Eres tan dulce y tan amable
[Haruhi] Abrazarte es todo lo que quiero hacer

[Yuki] Quisiera saber todo sobre de ti (todo sobre ti)
[Mikuru] Conocerte mejor, me gusta todo… [Haruhi] de ti
[Haruhi] Pero es un secreto

[Todas]
Ya no puedo cada día fingir que solamente te desprecio
Tal vez, Tal vez. Pueda cambiar ¿no?
Empecemos siendo amigos, caminemos de lado a lado
Pero, pero ¿Será eso suficiente para mi?

[Todas]
Mi sonrisa radiante
Brillando impecable
Ni siquiera un huracán
Mi rostro podría nublar

[Yuki] ¿Qué sucede? Te has regresado, puedo escucharlo paso a paso
[Mikuru] Oh, no. Oh, no, hay problemas
[Haruhi] Parece que a mi te acercaras

[Yuki] Siempre en mis sueños estas tú ahí (estas tu ahí)
[Mikuru] Te veo en el cielo como un ángel y… [Haruhi] vuelas
[Haruhi] Quisiera estar junto a ti

[Todas]
El lejano horizonte pintado con un vivo azul
Me atrae, atrae, avanzo sin pensar
Llamemos varios amigos, aunque digas que egoísta soy
El amor en mi parece que se va a desbordar

Te amo
Sigue siendo un secreto

Ya no puedo cada día fingir que solamente te desprecio
Tal vez, Tal vez. Pueda cambiar ¿no?
Empecemos siendo amigos, caminemos de lado a lado
Pero, pero ¿Será eso suficiente para mi?

Bienvenido extraño
Ven ven desconocido
Ahora en estos momentos
Rendirme no puedo


Última edición por Neko-chan66 el Mar 22 Abr 2008 - 19:56, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Neko-chan66



Edad Edad : 24
Posts Posts : 3
Desde : Venezuela
Registro el : 21/04/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Neko-chan   Lun 21 Abr 2008 - 18:30

Kuroi Namida - Lágrimas negras
Interprete: Anna Tsuchiya INSPI' Nana
Serie: NANA
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


Son tantas las noches en las que
Deseo no ver un nuevo amanecer
Sin un amor o sueños, bajo la lluvia gris
Llorando voy, llorando voy, llorando voy, llorando voy

Para vivir como lo hago ahora sin que nada en mi vida cambie
¿Qué es lo que debo hacer?
Si no puedo lograr creer en mí ¿Como podría en otra cosa creer?
La respuesta esta cerca, no la puedo ver

Lágrimas oscuras derramo y en mi interior
No hay nada más, que solo tristeza
Palabras vacías que no me expresan
El dolor me mata, me atormenta
Y yo sola no lo puedo enfrentar

En la noche, las lágrimas ya no salen
Pero aún el dolor no me abandona
Aún así lo oculto tras una falsa sonrisa
Hazlo parar, hazlo parar, hazlo parar, hazlo parar

Para poder en mi interior cambiar ¿Qué es lo debería yo hacer?
¿Es algo tan difícil?
Si estas por darme otra cosa material no te tomes la molestia
Ya no quiero mas cosas para romper

Mientras grito lágrimas negras derramo
Sin importarme, el mañana llega
Seguiré torturada por el dolor
Que me traen estos solitarios días
Lejos me quisiera ir de aquí
Aunque sea egoísta lo que hago

Lágrimas oscuras derramo
Y en mi interior no hay nada más, que solo tristeza
Palabras vacías que no me expresan
El dolor me mata, me atormenta

Mientras grito lágrimas negras derramo
Sin importarme, el mañana llega
Seguiré torturada por el dolor
Que me traen estos solitarios días
Lejos me quisiera ir de aquí
Aunque sea egoísta lo que hago


Usotsuki - Mentirosa
Interprete: DoCo
Serie: Ranma 1/2
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


[Todas]
Lágrimas que la brisa ha de secar
A la luz de la calle vi una estrella
“Lo siento” se escucha en un susurro
No sabes cuanto duele, oírte decirlo

[Akane] Estos sentimientos
[Ranma] Que ahora te ofrezco
[Akane/Ranma] Se han vuelto, algo que tú
No podrás perdonar

[Todas]
Esa chica, mentirosa es ella
[Nabiki] Tal vez es porque ahora no te he de gustar
[Todas]
Ese chico no pudo aceptarlo
A pesar de todo lo que yo siento por ti
[Shampoo] No lo niegues
[Kasumi] Es la verdad

[Akane]
No quiero decir el porque de esto
No se como explicarlo, simplemente te amo
[Ranma]
Y mañana, no podré ver tu rostro
Se que me ignoraras, y lo entiendo
[Nabiki] Una estrella fugaz
[Kasumi] Yo solo quiero desear
[Nabiki/Kasumi] Tener fuerza y no llorar y poder avanzar

[Todas]
Esa chica está lastimada
[Shampoo] Y con toda intención ignoras este amor
[Todas] Ese chico muy mal se ha sentido
Solo intenta ser gentil y todo eso por ti
[Akane] Mi corazón
[Ranma] Se lastima

[Todas]
Esa chica, mentirosa es ella
[Nabiki] Tal vez es porque ahora solo soy tu amiga
[Todas]
Ese chico no pudo aceptarlo
Se dio cuenta de esto y salio corriendo
[Shampoo] No lo niegues
[Kasumi] Es la verdad
[Todas] La única


Kiyoku Tadashii Kurisumasu - Una honesta navidad
Interprete: DoCo
Serie: Ranma 1/2
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


[Todas]
Recuerdas cuando eras un niño
Que creía en Santa y no sabía
Que era el amor de sus padres
Que esa feliz noche
Dejaba regalos

[Kasumi] Y les pregunte a mis amigos
Donde se encuentra ese Santa ahora
[Ranma] Una vez siendo adulto se pierden
Todos esos sueños
[Todas] Nada se ve igual

[Akane] Oye, en esta linda noche
Bajo la luz de blancas estrellas
[Shampoo]Demostraremos nuestro amor que se torna color rosa

[Ranma/Nabiki/Kasumi] Es como nieve [Akane/Shampoo] suave y dócil
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Nada impuro es [Akane/Shampoo] y ahora yo
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Quiero verme ahí
[Todas] Verme ahí, junto a ti

[Nabiki] Tantas dudas en mí [Akane/Shampoo] ahora no están
[Nabiki] Días de infancia, [Akane/Shampoo] que atesoro
[Nabiki] El dulce pasado
[Todas] No importa lo que pase
Yo creo en ti

[Shampoo] Decidida fui en bicicleta, a visitarte en la víspera
[Akane] De la noche pura y honesta llena de sueños
[Akane/Shampoo] Que ha comenzado

[Ranma] Una bufanda hecha a mano
Fue sacada de una bolsa
[Nabiki] Alrededor de un cuello
Recibida con ternura

[Ranma/Nabiki/Kasumi] Por tu gentileza [Akane/Shampoo] se que te amo
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Siempre cerca de ti [Akane/Shampoo] Quiero estarlo
[Kasumi] Desearía ser la pijama que tu vistas

[Ranma/Nabiki/Kasumi] Afuera veo caer [Akane/Shampoo] suave nieve
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Tomados de mano [Akane/Shampoo] Si observarass
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Lo que hay en mi interior
[Todas] Podrás saber que todo eso
Me hará feliz

[Ranma/Nabiki/Kasumi] Es como nieve [Akane/Shampoo] suave y dócil
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Nada impuro es [Akane/Shampoo] y ahora yo
[Ranma/Nabiki/Kasumi] Quiero verme ahí
[Todas] Verme ahí, junto a ti

[Nabiki] Tantas dudas en mí [Akane/Shampoo] ahora no están
[Nabiki] Días de infancia, [Akane/Shampoo] que atesoro
[Nabiki] El dulce pasado
[Todas] No importa lo que pase
Yo creo en ti


Última edición por Neko-chan66 el Mar 22 Abr 2008 - 19:57, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Neko-chan66



Edad Edad : 24
Posts Posts : 3
Desde : Venezuela
Registro el : 21/04/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Neko-chan   Lun 21 Abr 2008 - 18:49

Koi ga hitotsu kiete shimatta no - Una vez que el amor desapareció
Inteprete: DoCo
Serie: Ranma 1/2
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


[Kasumi]
Ella te vio salir
De un bus de la estación
¿Continuara ella esperando a su amado?

[Shampoo]
La chica que abrazó
Esa gran carta de amor
El crepúsculo convirtió sus latidos en suspiros

[Todas]
Y fue, como así, pase dos años
Viendo y esperando ver
El momento en el que el, verdadero amor
Llegué a mi corazón

[Nabiki]
El rostro que digirió
Su vista hacia la puerta
Comenzó a llorar, un momento accidental

[Akane]
Con ternura abrazando
A esa chica bonita
¿Ese era el chico por el que espere todo este tiempo?

[Ranma]
Y aún sin poder escuchar su voz, solo observándolo
Mi cora-zón sufre, ¿Por qué camine con el hasta la estación?

[Todas]
Y este momento, de hace dos años
Ha revivido el dolor
Sin darme cuenta, he derramado, estas lágrimas por ti

[Ranma/Nabiki]
Lo siento
Fue muy cruel hacerte esperar
Tu respiración es corta
¿Llorando? ¿Y porque, lo estas haciendo?
Siempre siendo gentil

[Todas]
Ahora que el amor desapareció
Si a tu lado estuviera,
Me pondría triste
Y sin querer comenzaría a llorar

Ahora que el amor se desvaneció
Con todo sentimiento
Yo quisiera que el próximo amor
Sea el verdadero, lo deseo con el corazón


Owaranai Natsu Yasumi - Vacaciones de Verano interminable
Interprete: DoCo
Serie: Ranma 1/2
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


[Todas]
¿Qué si yo no desearía
Un verano que no tuviera fin?

[Akane]
Un reloj que indica el pasar de las horas
Pero en el mar el tiempo se detuvo
[Ranma]
Colores tan brillantes, jugando en el océano
Yo junto a ti observo el paisaje

[Shampoo] Desde ese momento en que me abrazaste
[Nabiki] Sentí enrojecerme entre tu dulce abrigo
[Kasumi] Acepte lentamente y con dulzura aquel beso
[Nabiki/Kasumi] Este verano, se llena de recuerdos

[Todas]
¿Qué si yo no desearía
Unas vacaciones llenas de amor?
¿Qué si yo no desearía
Un verano que no tuviera fin?

[Nabiki] Un sombrero de paja
[Kasumi] Que se lleva el viento
[Akane] No lo persigas
[Todas] No quiero que te alejes

[Shampoo]
Jugando en la playa
Fuegos artificiales
Recuerdos que no olvidaré

[Ranma]
Llegó la última noche y no llegaste a estar
Aunque este sea el fin ¿Fue algo lindo cierto?

[Akane] En un autobús alguien está dejando el lugar
[Kasumi] Si dijera adiós, nadie me respondería

[Nabiki]
Aun no logro olvidar
Lo feliz que me hiciste sentir

[Todas]
En una fotografía
Puedo admirar tu bella sonrisa
¿Qué si yo no desearía, una foto que hayas firmado?
¿Qué si yo no desearía un verano que no tuviera fin?

Mou Nakanaide - No llores más
Interprete: Senou Asuza
Serie: Ranma 1/2
Traducción: Neko-chan
Adaptación: Neko-chan


En aquella esquina se observa
Una silueta solitaria esa soy yo
Te he escuchado decir adiós
Esto debe ser algún mal sueño

Y mi corazón late rápido y sin control
Poco a poco con dolor
Las lágrimas han de llenar todo mi triste rostro

Animate no llores más no vale la pena
Siempre hay un mañana
Otro día por comenzar

Animate no llores mas no vale la pena
Solo persigue al viento y de nuevo
¡Sonrie!

Y ahora que ya olvide todo
Que el dolor por fin se ha ido

En el auto en el que van
Se puede apreciar un beso que se dan
Tú y tu novia
Esto no parece ser ningún sueño

Animate no llores mas no vale la pena
Aunque hayan cosas malas
Siempre habrá felicidad

Animate no llores mas no vale la pena
El cielo nos invita a sonreir
¡De nuevo!

Animate no llores más no vale la pena
Siempre hay un mañana
Otro día por comenzar

Animate no llores mas no vale la pena
Solo persigue al viento y de nuevo
¡Sonrie!
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Adaptaciones de Neko-chan   Hoy a las 22:37

Volver arriba Ir abajo
 

Adaptaciones de Neko-chan

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptaciones de Neko-chan
» I want die I need your love
» Adaptaciones de Drina-Chan
» Adaptaciones de Aure-chan ò_ó [Aceptando pedidos]
» Ficha Nueva de Neko-Chan~
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
» Blast of Tempest: Zetsuen no Tempest (1/24)
Mar 30 Ago 2016 - 18:30 por Darkmarsyano

» Fandubs Thelucialive :3
Lun 1 Ago 2016 - 11:05 por thelucialive

» *Fandubs x Reyna Gallegos*
Lun 1 Ago 2016 - 10:58 por thelucialive

» El amor de Matteo y Luna (el comienzo fuerte)
Dom 31 Jul 2016 - 19:37 por Delfis_Noir_596!

» Demo de Donald y Goofy (Kingdom Hearts)
Lun 25 Jul 2016 - 18:44 por Minecraftero777OMGRex

» Akame Ga Kill Parodia y varios
Lun 25 Jul 2016 - 17:29 por Minecraftero777OMGRex

» Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
Vie 22 Jul 2016 - 12:34 por pilladoll

» Fandubs de RACL | Amedica
Lun 11 Jul 2016 - 16:19 por racl

» Adaptacione de Crender
Vie 8 Jul 2016 - 19:00 por Crender

» Suzumiya Haruhi no Yuutsu Fandub
Vie 8 Jul 2016 - 14:38 por Maxwest

Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto