FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 traduccion y adaptacion del guiòn

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
fenokomp
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Edad Edad : 27
Posts Posts : 78
Desde : santiago chile
Registro el : 08/10/2011

MensajeTema: traduccion y adaptacion del guiòn   Jue 13 Oct 2011 - 15:33

disculpen, alguien me podria ayudar como es que hacen la traduccion del guion en un anime cuando en su forma de raws osea totalmente en japones adaptan y traducen el guion de los personajes al español latino???? es que quiero realizar un proyecto pero no se como lo hacen con ese tema los que editan, ademas de los efectos de sonido,(como pasos,sonido del viento todo aquello que no tenga que ver con voz,etc..)
si me pudieran ayudar estaria de lo mas agradecido
respondanme porfa!
Volver arriba Ir abajo
Jei
Administrador
Administrador


Masculino
Edad Edad : 28
Posts Posts : 595
Desde : San Jose, Costa Rica
Registro el : 12/05/2008

MensajeTema: Re: traduccion y adaptacion del guiòn   Lun 31 Oct 2011 - 0:10

Hola!!
pues lo que pides es algo muy grande, ya que la traduccion y adaptacion del guion es una de las cosas mas pesadas y tmb pides la edicion de efectos d sonido.

Para la adaptacion te puedo recomendar que veas el video ya en subs en espalos y que lo transcribas y lo adaptas para que sea cordinado con el lipstin al español, que calcen el significado al original

Con la edicion del audion en la seccion de tutos hay temas de edicion y de pag de ayuda.

Me dices como te fue..Saludos




¡¡Da click aquí!!
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen][Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen][Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

Me gustaría estar hecho de de chocolate,
no me importaría derretirme y me comas todo..
solo para satisfacerte.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Escuela Fandubber para aprender a editar Audio/Video

Volver arriba Ir abajo
http://fandubcr.online-talk.net/
fenokomp
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Edad Edad : 27
Posts Posts : 78
Desde : santiago chile
Registro el : 08/10/2011

MensajeTema: Re: traduccion y adaptacion del guiòn   Miér 21 Dic 2011 - 22:18

primero que nada mis disculpas por no responder tempranamente.
claro que me ha ido bien, eso si con subs en ingles por que traduciendolo
queda un español mas neutro sin modismos grasias!
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: traduccion y adaptacion del guiòn   Hoy a las 14:14

Volver arriba Ir abajo
 

traduccion y adaptacion del guiòn

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Kuroshitsuji II opening adaptación
» ~Adaptaciones de Anay~ Soul Eater & Code Geas R2
» Ayuda con la traduccion al español de little-sisters-dress
» adaptacion de flow-calling
» traduccion al ingles
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Soporte FDMX :: Ayuda General :: Resueltos-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto