FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 .::Adataciones de Dorremichi::.

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
dorremichi



Femenino
Edad Edad : 33
Posts Posts : 3
Desde : sevilla- españa
Registro el : 30/05/2008

MensajeTema: .::Adataciones de Dorremichi::.   Dom 1 Jun 2008 - 7:20

Hola a todos!
Soy Satsuna, y siempre me estoy pasando por el foro pero no posteo... (sorry soy vaga ^__^U), bueno el caso es que tengo varias adaptaciones hechas y queria compartirla con vosotros.
........................................................................
MINIHAMUZU canción de amor
Título original: Minihamuzu no Ai no Uta
Cantante: MiniMoni
Adaptación y traducción: Satsuna


* Love Love Love Love Te quiero
ai ai ai ai MINIHAMUZU!
Love Love Love Love te necesito
ai ai ai ai MINIHAMUZU!

Por favor pídeme una cita
Para el caro restaurante del girasol

¿Iremos a menudo a esa tienda…?
¡A por un gran tazón de pipas de girasol!

La verdad es que mi humor es complicado
El Romance y las castañas, no hay diferencia
Pero parece que aun tenemos hambre
Las pipas de girasol son deliciosas

Llevamos falditas, somos las Minihamuzu
¿A que nos sientan bien estas faldas?
Somos famosas, somos las Minihamuzu
Y el romanticismo esta prohibido

Mañana seguro que hará un buen tiempo
WOW WOW WOW WOW

* Repetir

Por favor pídeme una cita
Quiero viajar donde palpite mi corazón

No siempre estamos en nuestro escondite
también Buscamos aventuras en la ciudad

En verdad el humor nos complica
Me animan con buenas palabras
Me gustan mucho tus dientecitos
¡Quiero que comas mas pipas de girasol!

Llevamos falditas, somos las Minihamuzu
¿Nos vemos perfectas con estas faldas?
Somos muy famosas, somos las Minihamuzu
Y del revés se dice "Zumuhanimi"

Mañana también nos lo pasaremos bien
WOW WOW WOW WOW

* Repetir
* Repetir

MINIHAMUZU

.......................................................................

Ven Dulce Muerte
Título original: komm susser todd
Anime: Evangelion
Cantante: Arianne
Adaptación y traducción: Satsuna


Lo se, se que te decepcione
Que yo he sido una tonta
Pensé que podría
vivir sin nadie más
Pero ahora con todo el daño y dolor
Ahora tengo que respetar
Lo que tu amas
significa más que otra cosa

Así con tristeza en mi corazón
Siento que lo que debo hacer
Es dejarlo todo
para siempre

Que te hace sentir tan mal
Lo que era feliz ahora es triste
No volveré a amar
Mi mundo se acaba

Deseo poder dar vuelta atrás
Toda la culpa es mía
No pude vivir sin
desconfiar de tu amor
Se que no olvidaremos el pasado
El amor y el orgullo no podrás olvidar
Por eso me muero en mi interior

Todo vuelve a la nada, todo se esta
derribando, derribando,
derribando
Todo vuelve a la nada, Yo sigo
defraudándome, defraudándome,
defraudándome

en mi corazón de corazones,
Sé que nunca (no) llamé al amor otra vez
Lo he perdido todo
todo
Todo lo que me importaba,
Importaba en este mundo

Deseo poder dar vuelta atrás
Toda la culpa es mía
No pude vivir sin
desconfiar de tu amor
Se que no olvidaremos el pasado
El amor y el orgullo no podrás olvidar
Por eso me muero en mi interior

Todo vuelve a la nada, todo se esta
derribando, derribando,
derribando
Todo vuelve a la nada, Yo sigo
defraudándome, defraudándome,
defraudándome
Todo vuelve a la nada, todo se esta
derribando, derribando,
derribando
Todo vuelve a la nada, Yo sigo
defraudándome, defraudándome,
defraudándome

................................................................

Gravedad
Título original: Gravity
Anime: Wolf's Rain
Cantante: Maaya Sakamoto
Adaptación y traducción: Satsuna


Fue un camino largo a seguir
Estuve allí e iré mañana
Sin decir adiós al ayer

Son aun validas mis memorias?
O les engañaron las lágrimas?

Quizás esta vez mañana
La lluvia parará al fin
Y hoy la niebla desaparecerá

En algún lugar algo sigue llamando
Regreso al hogar?
Oír el consuelo de alguien cantando a la silenciosa luna?

Prefieres gravedad cero?
Estoy sola?
Más allá de estos doloridos pies hay alguien

Aun continúa llamándome el camino
Algo me esta atrayendo
Siento la gravedad, de todo

..............................................................

Supernenas Ending
Serie: Powwerpuff girls
Adaptación y traducción: Satsuna


Supernenas
Supernenas

Pétalo, comandante y líder
Burbuja, es la alegría y la risa
Cactus, es una gran luchadora
Las supernenas salvan el día

Luchan contra el crimen
Intentan salvar el mundo
Vienen justo a tiempo
Las supernenas
(repetir)

Oh no,
Es Fuzzy enfadado
cuidado
Es el repulsivo coche cucaracha
Atrapémoslo
Es el malvado Mojo Jojo
Cazando el mal fuera de la ciudad

Luchan contra el crimen
Intentan salvar el mundo
Vienen justo a tiempo
Las supernenas
(repetir)

Y ellas lucharan contra el crimen
Intentan salvar el mundo
Vienen justo a tiempo
Las supernenas

Luchan contra el crimen
Intentan salvar el mundo
Vienen justo a tiempo
Las supernenas
(repetir)

.....................................................................

Ya mañana o luego pongo las que faltan
Ja ne Bye!!
Volver arriba Ir abajo
http://es.youtube.com/satsuna
dorremichi



Femenino
Edad Edad : 33
Posts Posts : 3
Desde : sevilla- españa
Registro el : 30/05/2008

MensajeTema: Re: .::Adataciones de Dorremichi::.   Lun 2 Jun 2008 - 12:55

Mas adaptaciones ^_^
........................................

SNOW KISS
Anime: D.Gray Man
Cantante: Nirgilis
Adaptación y traducción: Satsuna


Cierra los ojos, la noche llego
acuérdate de esos recuerdos

mordiendo mis helados labios,
nuestros hombros se van acercando

ese día conseguí ver
lo que esta oculto en mi mente

esa hermosa visión, por el lago, juntos caminábamos
(me siento viva)

Snow kiss
no me digas
Que muy pronto tendré que, despedirme de ti
oh wow

quiero verte
este hermoso cielo, estrellado es
suficiente para el, tiempo detener
wow wow...

blanca, luminosa respiración
suavemente lo va cubriendo

el agua se va convirtiendo en hielo
la oscuridad se vuelve aurora

cuando no haya oscuridad,
podré seguir viviendo... yo? Baby

comenzare a caminar hacia aquella luz sin mostrar mis lagrimas
(me siento viva)

Snow kiss
incluso si al final tenemos que separarnos
por favor, no llores...
wow

quiero verte, ese día, aquella vez; tu amor
el blanco suspiro de una estrella
wow

Snow kiss
no me digas
Que muy pronto tendré que, despedirme de ti
oh wow

quiero verte
no quiero que la herida de nuestro amor se cierre
no los olvides...
no los olvideeees...
no los olvidees...

.......................................................................

Sobre el Arcoiris
Título original: Over the Rainbow
Cantante: version de Angela Zhang
Adaptación y traducción: Satsuna


OVER THE RAINBOW - Red Karaoke

Mas allá sobre el arcoiris
en lo mas alto...
esta el lugar del que tanto oi hablar
en una nana

Mas allá sobre el arcoiris
el cielo es azul
Y todo lo que quieras soñar
se hará realidad

Pediré un deseo a una estrella
y despertare con las nubes
detrás mío

donde los problemas son gotas de limón
lejos, sobre las altas chimeneas
me encontraras

Mas allá sobre el arcoiris
azules pajaritos
vuelan sobre el arcoiris
porque no puedo yo?

Mas allá sobre el arcoiris
el cielo es azul
Y todo lo que quieras soñar
se hará realidad

si los pájaros vuelan felices
sobre el arcoiris
porque no podré yo?
Volver arriba Ir abajo
http://es.youtube.com/satsuna
dorremichi



Femenino
Edad Edad : 33
Posts Posts : 3
Desde : sevilla- españa
Registro el : 30/05/2008

MensajeTema: Re: .::Adataciones de Dorremichi::.   Mar 22 Jul 2008 - 16:01

Aqui vengo con nuevas adptaciones variadas, jejeje.. de dorama, anime, jpop y videpjuego.

SOLO HUMANO
Título original: Only Human
Dorama: Ichi rittoru no namida
Cantante: K(Kei)
Adaptación y traducción: Satsuna


Al otro lado de esta tristeza
una sonrisa te está esperando.

Al otro lado de esta tristeza
una sonrisa te está esperando.
Pero antes de que la podamos conseguir,
hay algo que tenemos que esperar?

alcanzaremos nuestros sueños, no hay razon para huir.
al final pudimos llegar, a aquel lejano día de verano.

aunque los, encuentres mañana, aun no podemos suspirar
Porque como un barco que se enfrenta a la corriente
Tenemos que seguir luchando

En este lugar rodeado de tristeza
un milagro nos esta esperando
Pero aun así seguimos buscando
El girasol que crecerá en primavera

El guerrero que esta esperando, la luz de un nuevo día
antes de que logre alcanzarlo, sus lagrimas brillan mientras caen

Aunque en la soledad hayas crecido
Sólo confiando en la luz de la luna
Debemos alzar el vuelo PERO SIN alas
solo un poco mas has de luchar

como cuando la lluvia cesa
Las calles mojadas RESPLANDECEN
A pesar de que solo trae oscuridad
hay una luz poderosa, que
Nos ayuda a seguir luchando

.........................................

MUÑECA SILENCIOSA
Título original: Still Doll
Anime: Vampire kingth
Cantante: Kanon Wakeshima
Adaptación y traducción: Satsuna


Hola Alicia
Con tus ojos de cristal
Qué clase de sueños
¿Eres capaz de tener?
¿si puedes cautivar?

De nuevo para mí
Mi corazón se rompe
Y comienzan a fluir
Todos los recuerdos
que atraviesan,
Esta cicatriz

Hola Alicia
Con tu dulces labios
Ahora dime por qué
¿No quieres amar?
¿si Sufres por amor?

Ya estoy volviendo
A girar las frases
mi calida lengua
Se esta helando
Y ya no puedo cantar...
La canción que amo

Aun así, no respondes tu.

............................................

MUJER ES MI NOMBRE
Título original: My name's WOMEN
Cantante: Ayumi Hamasaki
Adaptación y traducción: Satsuna



Me gustan las cosas brillantes y monas
me gustan tanto como siempre
Pero ser estupenda y tambien dura
Se ha vuelto lo mas importante

esque no lo ves? (Los tiempos han cambiado)
Pero por qué oigo aun (tales frases como)
"las lágrimas son las armas de las mujeres?

no lloramos tan fácilmente
No estamos todo el tiempo coqueteando
esque No solo somos muñecas
Quiénes se preocupan, de vestirse bien

tenemos nuestros puntos débiles
No siempre tenemos una sonrisa
asi que no te olvides de esto
las mujeres no solo existen, para complaceros

Aunque es cierto
Algunas noches siento un dolor en el pecho

Podría ser verdad (lo que todos me dicen)
Lo mas doloroso de (una relacion)
Esque nos hace mas tiernos y tambien mas fuertes

Te piensas que lo controlas todo
¿Con esa apariencia tan consciente?
esque No solo somos muñecas
Quiénes unicamente se preocupan de soñar

Tu piensas que nos has engañado
¿Con un gesto complacido?
pues vuelve la vista atrás
porque no somos unos seres tan simples

esque no lo ves? (Los tiempos han cambiado)
Pero por qué oigo aun (tales frases como)
"las lágrimas son las armas de las mujeres?

no lloramos tan fácilmente
No estamos todo el tiempo coqueteando
esque No solo somos muñecas
Quiénes se preocupan de vestirse bien

tenemos nuestros puntos débiles
No siempre tenemos una sonrisa
asi que no te olvides de esto
las mujeres no solo existen, para complaceros

Te piensas que lo controlas todo
¿Con esa apariencia tan consciente?
esque No solo somos muñecas
Quiénes se preocupan de solo soñar

Tu piensas que nos has engañado
¿Con un gesto complacido?
pues vuelve la vista atrás
porque no somos unos seres tan simples

..............................................................

POR QUÉ
Título original: Why
Videojuego: Final Fantasy VII - Crisis Core
Cantante: Nirgilis
Adaptación y traducción: Satsuna



La niebla de tus ojos, no me deja ver nada
¿Ocultas sentimientos, en el fondo de tu corazón?

Aun si el mundo entero, fuera solo para ti
¿crees que eso te daria, la misma felicidad?

¿Por qué, miras al cielo solitario y triste?
Por qué?, dejame verte sonreír
te conozco muy bien, Se que no sabes
expresar lo que sientes, así que, por qué, no ...

Que ocurrio... en, aquellos dias pasados?
En tus ojos lo puedo ver, por eso apartas tu mirada

alguna vez te has preguntado que es esta calidez?
alguien que te abraza en tus solitarias noches

¿Por qué, te esfuerzas en ocultar como eres en realidad?
Por qué, abreme tu corazón
Sé que cargas con un pesado dolor
Pero tienes el poder de ser aceptado
por qué, no intentas confiar en mí

Ohh... Yeeehheee...!!! oooh...Yeeeh

Los que son libres pueden, volverse complicados...
Los que son libres seran, ansiosos...

¿Por qué sigues mirando el cielo solitario y triste ?
Por qué, vamos dejame verte sonreír!
te conozco demasiado bien, Se que
no sabes expresar bien tus sentimientos
por qué, no intentas confiar en mí

Por qué ....
Por qué ....
Por qué ....
Volver arriba Ir abajo
http://es.youtube.com/satsuna
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: .::Adataciones de Dorremichi::.   Hoy a las 15:26

Volver arriba Ir abajo
 

.::Adataciones de Dorremichi::.

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» .::Adataciones de Dorremichi::.
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
» Blast of Tempest: Zetsuen no Tempest (1/24)
Mar 30 Ago 2016 - 18:30 por Darkmarsyano

» Fandubs Thelucialive :3
Lun 1 Ago 2016 - 11:05 por thelucialive

» *Fandubs x Reyna Gallegos*
Lun 1 Ago 2016 - 10:58 por thelucialive

» El amor de Matteo y Luna (el comienzo fuerte)
Dom 31 Jul 2016 - 19:37 por Delfis_Noir_596!

» Demo de Donald y Goofy (Kingdom Hearts)
Lun 25 Jul 2016 - 18:44 por Minecraftero777OMGRex

» Akame Ga Kill Parodia y varios
Lun 25 Jul 2016 - 17:29 por Minecraftero777OMGRex

» Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
Vie 22 Jul 2016 - 12:34 por pilladoll

» Fandubs de RACL | Amedica
Lun 11 Jul 2016 - 16:19 por racl

» Adaptacione de Crender
Vie 8 Jul 2016 - 19:00 por Crender

» Suzumiya Haruhi no Yuutsu Fandub
Vie 8 Jul 2016 - 14:38 por Maxwest

Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto