FandubMX

FDMX ~Fandub de fans para fans~

  • Si no eres parte de esta comunidad te invitamos a registrarte y poder ver el contenido del foro en su totalidad

  • Si ya te registraste puedes proceder a conectarte



 
Sobre NosotrosÍndiceRegistrarseRadio Conectarse

Comparte | 
 

 Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Jue 21 Feb 2008 - 1:29


Título: Ashita Hareru Ka (Tv Size)
Intérprete Original: Takao Kisugi
Anime: Maison Ikkoku
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Tusdivxteam

¿Como mantienes la calma?
solo tu lo puedes lograr

Tu parpadear me incita ya a la pasion que hay en mi
Y al peligro me acercas tu de forma que no entiendo aun

Aun tu amor aqui no tengo, el momento he de esperar, te amo solo a ti

Ya no puedo mas, loco me llaman, no puedo aguantarlo mas, quiero tenerte
La angustia vive en mi

---------------------------------------------------
Título: Cinema (Tv Size)
Intérprete Original: Picasso
Anime: Maison Ikkoku
Referencia: Ending 2
Adaptación: Vikkun
Traducción: Anime Lyrics & Dubbing Films Barcelona

Bajo la lluvia en una extraña ciudad, ahi te conoci
Mojaste tu tacón y te preocupa
En tu mirada escondias un niño interior, recuerdo tus palabras
Y olvidar, no puedo, llevo en mi interior

Aquella primera escena, aun la puedo ver
de emoción me llena, lo que a mi dijiste tu

Junto al oceano el ocaso esperabamos y el sol se iba de aqui

---------------------------------------------------
Título: Sunny Shiny Morning (Tv Size)
Intérprete Original: Kiyonori Matsuo
Anime: Maison Ikkoku
Referencia: Opening 4
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

La brillante mañana
asoma a mi ventana
con un hermoso sol
Aunque hay un tiradero
en mi habitacion
el dia comienza ya

Dime ya
Maria, mi amor
porque quiero ver tu nobleza
Dime ya
Porque siento tanta, soledad
y no puedo dormir

sueños quebrados hay
recuerdos del pasado
que debo de olvidar
Cada dia que yo vea
tu hermosa figura
Te amaré mucho mas

---------------------------------------------------
Título: Fantasy (Tv Size)
Intérprete Original: Picasso
Anime: Maison Ikkoku
Referencia: Ending 4
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

Fluyendo nuestro amor a traves de el corazon
Melodia del amor

Trate de hablar de amor, pero no salio bien
Y el piano empece a tocar

Si tus suenos miras bien [Sonrie feliz]
Tu podras ahora entender [Te amo a ti]
Nuestro amor que es profundo

Tocando una cancion, junto a ti, tus labios son
armonia del amor

Este grande dolor que crece mas, entre los dos
Fantasia de nuestro amor

La puerta magica, que al abrir, veremos que
Fantasia esconde ahi

---------------------------------------------------
Título: Hidamari (Tv Size)
Intérprete Original: Kouzou Murashita
Anime: Maison Ikkoku
Referencia: Opening 5
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

Quiero conocerte a ti, palabras, tan cortas
Pero quiero gritarlo pronto al mundo
El dia que te he de saludar, sabremos por fin
Que nunca lejos tu y yo estaremos

Siempre al caminar, sigo tus pasos
quiero seguirte, contigo voy a estar, veras
Cuando no estas, me siento solo
Mi perfil palido, demuestra ya mi soledad

¡Tu risa brilla!, como flor en verano
Vivo me haces sentir tú
Te prometo una vida llena de amor

Y no olvides lo mas importante
Y mas bello en ti
Debes conservar, por siempre ese brillo


Proximamente mas... XD




Última edición por Vikkun el Mar 7 Jul 2009 - 18:27, editado 11 veces
Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Sáb 1 Mar 2008 - 15:15


Título: Hitori no Yoru (Tv Size)
Intérprete Original: Porno Graffiti
Anime: G.T.O.
Referencia: Opening 2
Adaptación: Vikkun
Traducción: Anime Lyrics

1 millon de personas cantando juntos una melodiosa cancion de amor
No puedo solamente tomar todos los recuerdos que siempre andan por ahi
Al romance haciendo mencion, las reglas de la calle siempre son
¡Facil es!, ¡el amor! y ¡alla voy!

No importa cuanto imagines tu, olvida el futuro y vive siempre el presente
Los coches no vuelan aun y la gente aun depende siempre de los trenes
Y entonces porque hoy la gente suele mentir
Las mentiras y la soledad manchan todas nuestras calles


Yo sigo
Solitario, en toda noche, todos los dias o en cualquier mes
Solitario, solo tu veras el verdadero amor que puedes obtener
Solitario, yo quiero verte, todos los dias, siempre junto a mi
Viendo que todo sea natural, aunque con palabras no me pueda expresar
Quiero conocer esa persona especial
Quiero oir decirte...

Que me amas siempre con todo tu corazon
Y que tendre tus besos siempre en la noche al fin

---------------------------------------------------

Título: Paradise Samba (Tv Size)
Intérprete Original: ¿?
Sentai: Gekisou Sentai Carranger
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: ¿?

La mirada seria de nuestro jefe
Esfuerzate, gritando, sigan sin temor
Seres con vida tambien somos
Debemos descansar o estaremos cansados
Felices somos bailando esta samba
Sera un paraiso al terminar todo
El estres queda atras bailando la samba
Olvidando todo diremos wajaja
Si es que somos 2, seremos 3, bailando ya
Habiendo amor todo siempre sera mejor
Sabemos trabajar, aun bailando esta samba
En otra ocasión de nuevo ganemos
Solo que no deben patear tan fuerte
Y habra veces que podremos ya perder


Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Jue 6 Mar 2008 - 20:36


Título: Tokusou Sentai Dekaranger (Tv Size)
Intérprete Original: Pyshic Lover
Tokusatsu: Tokusou Sentai Dekaranger
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Honoo Fansub

Que la luz alcance a los guardiandes de la ciudad
Logrando que los sueños pronto se hagan realidad
La sirena sonara en el momento crucial
Nunca dejes que la escencia del mal se escape

One!, Emergency,

Two!, Dekaranger,

Three!, Action,

Four!, Perfect!,

Five!, Get on!

Ready to go!, Persigueles hasta el fin del universo
Deja a tu alma que se acelere cuando enfrentas al mal

Ready to get, El mal se apartara
cuando los 5 poderes se junten aqui
El planeta en silencio volvera a la normalidad

¡Vamos!, ¡es tu turno!
(¡Vamos!, es tu turno!)
Wow, ¡Juicio!, ¡Sera fuerte!
(¡Juicio!, ¡Dekaranger!)
Escuadrón Policiaco
¡Dekaranger!

---------------------------------------------------

Título: Midnight Dekaranger (Tv Size)
Intérprete Original: Isao Sasaki
Tokusatsu: Tokusou Sentai Dekaranger
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Marineneko

Deka! Deka! Deka! Deka!
Dekaranger!
Deka! Deka! Deka! Deka!
Dekaranger!

Siento en mi corazon ese gran brillo que, hace que yo este
Quemandome
Como un trueno en el cielo o una persecución, una ves que te vea
Huir no podras

Noche en las calles y estrellas negras
Motor (Nice)
Poder! (Judge)
¡Nunca falles como patrullero!

Deka! Deka! Deka! Deka!
Dekaranger!
Tu no permitas que se extienda el mal
Deka! Deka! Deka! Deka!
Dekaranger!
¡A Juzgar!
Dekaranger!

---------------------------------------------------

Título: Mahou Sentai Magiranger (Tv Size)
Intérprete Original: Takafumi Iwasaki
Tokusatsu: Mahou Sentai Magiranger
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

Vamos, Ma! Ma! Magiranger!
Vean al futuro
Eso es cierto, el coraje esta en ti
Viajaremos!

Que es lo que tu quieres
cruzar hoy aqui?
El cielo
Enfrentaras, aquel que te desafio
Sabes que tu temblaras
sin evitarlo
Pero tu corazon poder producira!

Green Ground!
Pink Storm!
Blue Splash!
Yellow Thunder!

Red Fire!
La aventura, comenzando esta

Vamos, Ma! Ma! Magiranger
Lleguen! a la meta!
Sigan la magia mas fuerte que es el coraje

Vamos, Ma! Ma! Magiranger
Miren al futuro
Eso es cierto, el mañana esta en ti
Escuadron magico Magiranger...
Deben vencer!

---------------------------------------------------

Título: Mahou Sentai Magiranger (Tv Size)
Intérprete Original: Sister MAYO
Tokusatsu: Mahou Sentai Magiranger
Referencia: Ending 1
Adaptación: Marineneko
Traducción: Zero

(Majirenjaa!)

Misterioso hechizo harás
¡Debes de llamar! (Debes de llamar)
El timbrar del corazón (Chuwa)
De valor te llenará (Grandioso es)
Hoy tu cuerpo has de cubrir
Con un poder especial (Poder especial)
Por la noche has de volar (chuwa chuwa)
Un misterio tú serás

Sólo estás
Sola estoy
¡Créeme!
El amor te llenará
Con esa magia especial
(Majirenjaa!)

Maaji Maji Majiiro
Maaji Maji Majika
Un milagro llegará,
¡Fuerza Mágica!

Maaji Jiru Majinga
Maaji Jiru Mamajijinga
Derrotar la oscuridad
Tu hechizo logrará
¡Escuadrón mágico Majirenjaa!

---------------------------------------------------

Título: Go Go Sentai Boukenger (Tv Size)
Intérprete Original: NoB
Tokusatsu: Go Go Sentai Boukenger
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

Todos hoy, todos hoy

¡Vamos hoy!, sigamos la aventura
La tierra es infinita, adelante boukenger

(Hoy, hoy, ¡Vamos hoy!)

Muy dentro en mi corazón, un imán busca aventura
Y en mis sueños, encontré, fortaleza y un gran valor

Sin duda pronto encontraras el mejor de los tesoros
Es la amistad, un equipo, que siempre ayuda te dará

Comienza ya la emoción
Cambia ya tu excitación

La esperanza en nosotros se lleva hoy, por eso
Persigue hoy, el sueño que infinito está en tu interior

Todos hoy, todos hoy

¡Vamos hoy!, sigamos la aventura
Cruza el mar, el cielo o hasta el sol, o el extenso desierto

¡No escapar!, ¡No llorar!, ¡No Perder!, la ardiente aventura

Llega hasta el límite, no desistas Boukenger

(Hoy, hoy, ¡Vamos hoy!)

---------------------------------------------------

Título: On the road (Tv Size)
Intérprete Original: Psychic Lover
Tokusatsu: Go Go Sentai Boukenger
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

Camina y sigue tu aventura

Que tan lejos deberé de manejar
Quiero probar mi poder... (Quiero probar mi poder)
No tengo metas que a mi me paren

Yo solo se que sigo mi camino
No mirar atrás debo... (No mirar atrás debo)
Hacia al futuro deberemos de mirar

Al momento que el cambio vaya al mañana
Todos los sueños y los deseos
Hará que crezca mas, ¡el poder!

(Hoy, Hoy, ¡Lejos!)

Camina y sigue tu aventura
Te hundes o tú nadas, no te dejes, mira adelante
Camina, por siempre cree en tus sueños
El cansancio olvidar debes, tu motor es tu corazón

(¡Ve hoy!) Tú mismo eres
(¡Ve hoy!) Aventurero

Go Go Sentai Boukenger
(Hoy, Hoy, ¡Lejos!)
Ve el futuro

---------------------------------------------------

Título: Juuken Sentai Gekiranger (Tv Size)
Intérprete Original: Takayoshi Tanimoto
Tokusatsu: Juuken Sentai Gekiranger
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Tokuriders Fansub

Esto así ¡es!, ¡es!, al extremo
¡Gan! ¡Gan!, lo haremos

Ardan hoy, luchen hoy, cambien el mañana

¡¡Gekiranger!!


Este latido que hay en mi pecho hace todo temblar
Los hace llamar y despiertan hoy
Fortaleciendo estos poderes todo podrán vencer
Ellos son nuestro futuro hoy

El poder deberán para siempre entrenar
Desde el cuerpo, el corazón y la técnica

Esto así ¡es!, ¡es!, al extremo
¡Gang! ¡Gang!, lo haremos

Al llegar al cielo, atrapen su sueño

Esto así ¡es!, ¡es!, con impacto
¡Bang! ¡Bang!, sentiremos

Fuertes seremos, mejoraremos, nadie nunca vencerá
A la fuerza Gekiranger
¡Gekiranger!

---------------------------------------------------

Título: TAO (Tv Size)
Intérprete Original: Ichirou Mizuki
Tokusatsu: Juuken Sentai Gekiranger
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Tokuriders Fansub

Cuando una persona hoy, a algo puede aspirar
Frente a él siempre habrá un camino sin dudar


Sin temor y sin miedo
Enfrentando todo
Moa-moa, quieres entenderlo
Y conseguir, más de ese poder, que hay en ti

¡Cree en ti!, ¡Nunca huir!
Este es tu camino
¡A él ir!, ¡No renunciar!
La cima tú debes ver
¡Gekiranger!


Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Dom 16 Mar 2008 - 10:53


Título: Engine Sentai Go-Onger (Tv Size)
Intérprete Original: Hideyuki Takahashi
Tokusatsu: Engine Sentai Go-Onger
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Tokuriders Fansub

Al mal vensan Go-Onger
A toda potencia Go-Onger
1,2,3 ¡Vamos! Go-Onger

¡Vamos!

Sube la potencia
Siente ya la fuerza

Inyecta esperanza y siente la energia infinita
Héroes sin problemas
Es emocionante

Rebasar debes siempre todo lo que tu fuiste ayer
Solo no estaras, debes mantener tu voz fuerte

¡Veloz se! y acelera siempre tu valor

Al mal vensan Go-Onger

El caminar del bien los guiará
Que esto resuene en tu interior

Boom Boom Bam Bam Go-Onger

Ve hacia tu meta, la felicidad
Y por siempre ser Go-Onger

¡Vamos!

---------------------------------------------------

Título: Engine First Lap ~Type normal~ (Tv Size)
Intérprete Original: Project R. with Sister MAYO
Tokusatsu: Engine Sentai Go-Onger
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Tokuriders Fansub

Con velocidad
el numero uno

Rojo, rojo, rojo, rojo
Un cuerpo rojo alli

Dor, dor, dor, dor
Ve, alma de condor!

Se valiente, no te rindas
Nunca pares, vuela y corre
Se brillante y siempre justo
Vete pronto y transformate
Las maquinas amistad te ofreceran
y acabar ya con los malos

Solo veremos al futuro Go-Onger

Aunque veloces vayamos aun falta camino por ver
Vayamos, compañero, a cualquier lado

¡Vamos!


Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Vie 23 Mayo 2008 - 23:21



Título: Into you heart (Tv Size)
Intérprete Original: Koda Koumi
Anime: Re:Cutie Honey
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Tú Corazón
Se rompera
Tú Corazón

Al querer dormir, siento, mi corazón temblar, llega la noche, insomnio hay
Palpita en mi, Ritmo que empieza a grabarse, y al transcurrir se hace mayor
Tú Corazón

Yo siempre he podido, escuchar tu voz
Que nunca cambie, por favor
Dejame, estar siempre junto a ti

Tú y Yo
Que nunca cambies, pido
Sigue igual, como siempre fuiste, te quiero,hay tanto aun por vivir

Por tu amor!
Si a mi lado tu estaras, donde vayas yo siempre estare!
Aun que sea lejos

Tu corazón

---------------------------------------------------

Título: Invoke (Tv Size)
Intérprete Original: T.M Revolution
Anime: Gundam Seed Destiny
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

Cada vez que nos apresuremos, en estar cerca uno del otro
Tendremos problemas, nos golpeamos hasta destruirnos

Estamos en brazos impuros debemos escapar
La soledad es lo unico, que conocemos ya

Al momento de encontrarnos, la eternidad revivira
Ansio verte aqui

Tenemos un breve instante, que debemos usar o se acabara
No puedo alcanzarlo todo solo
Deseos tan comunes, y palabras que lejos estan

Fusionado con el calor, queriendo decir siempre la verdad
Dime de quienes los protegere?
El sentimiento ya, que quisiste mostrar tiempo atras

Sigue latiendo sabras

---------------------------------------------------

Título: Ima Chikyu ga Mezameru (Tv Size)
Intérprete Original: Yuko Yamaji and Naozumi Kaneda
Anime: Mirari Shounen Conan
Referencia: Opening 1
Adaptación: Marineneko & Vikkun
Traducción: GT-Santiago

El mar ahora está en calma
La vida florece en la tierra
Y comienza a soñar, y comienza a soñar
Con el mañana, el cielo azul, Mira

La tierra ahora renacida saluda al amanecer...
Con calidez

Nada a través de las olas y corre con energía
La tierra debes cuidar y siempre amar
Porque el amanecer siempre bello será

Juntemos hoy nuestras voces, cantemos y bailemos
La tierra debes cuidar y siempre amar
Porque el amanecer siempre bello será

---------------------------------------------------

Título: EVO (Full version)
Intérprete Original: Wild Child Bound
Anime: Digimon Tamers
Referencia: Insert song
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Que quieres llegar a ser, en tus sueños que ves tu
con quien buscas esa ayuda

Vuelve a intentar, esa bondad dentro de ti
pero no siempre sera igual

El mundo cambiara, y yo se que si superara el dolor que tengo
no es tiempo de dudar ya, debes saber que hay que pelear
El Paisaje rapido cambiara, pero tu tienes la fuerza no temas
confia en ti y veras como solo venceras tu temor al final

En excusas piensas tu
Cambiaras una vez mas
pero algo asi no puedes tu culpar!

Llorar, no es mas que tener una herida dentro de ti
pero hay que vivir completamente
Cambiara el mañana, yo lo se
en tu cara pronto revelado estara
ocultarlo no esta bien,debes pensar que tienes que luchar
La historia rapido cambiara, pero tu has jurado no lamentarte
tienes que ser mejor ,lograr hacer que tu miedo desaparezca

El mundo cambiara, y yo se que si superara el dolor que siento
no es tiempo de dudar ya, debes saber que hay que pelear
El Paisaje rapido cambiara, pero tu tienes la fuerza no temas
confia en ti y veras como solo venceras tu temor al final.

---------------------------------------------------

Título: Bokura no love style (Full version)
Intérprete Original: Kenichi Suzumura & Yoshinori Fujita
Anime: Ouran Koukou Host Club
Referencia: Insert song
Adaptación: Vikkun
Traducción: Marineneko

Frente de ti junto a chicas me ves, lo notas y te alejas de aqui Oh No, No, No
Quiero en ti los celos provocar, tu atencion hacia a mi dirigir Oh Sí, Sí, Sí

Pequeña di, en nuestro amar, pequeña di, ya por favor
Si hay un obstaculo, esto, hara mas fuerte el amor

Este es nuestro estilo de amar, un estilo que te hara cambiar
Te quiero, te busco, por siempre
Este es nuestro estilo de amar, que recorre cualquier distancia
Mia seras, tuyo soy, por siempre te amare a ti

¿Sera que no actue nada natural? ¿O sera que yo te hice enojar? Oh, no, no, no
Olvida esto te voy abrazar, ven junto a mi volvamos de nuevo Oh, si, si, si

Querida ve, nuestro lazo, Querida ve, es algo que
Es fuerte y muy profundo, es inmune a cualquier preocupacion

Este es nuestro estilo de amar, un estilo que no venceran
Te quiero, te busco por siempre
Este es nuestro estilo de amar, un estilo que siempre estara
Mia seras, tuyo soy, por siempre te amare a ti

---------------------------------------------------

Título: Break Up! (Full version)
Intérprete Original: Ayumi Miyazaki
Anime: Digimon Zero Two
Referencia: Insert song
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

La la la ... La la la
Escuchando el corazón, has notado esa voz
Que a ti te dice "no perdere"
Debes pararte y prepararte para pronto luchar

Nadie mas lo podra hacer, solo tu turno sera
De esto nunca debes huir
Sera hermoso ese mañana, debes actuar ya

Viendo tu mano abierta
Cierra el puño y pronto sentiras
Tu corazon llenaras de energia al fin

¡Es tiempo! ¡Actua!
Un nuevo peleador, el verdadero comienzo ya
Tu mismo, tu mismo, pasaras de esto
Lejos de este lugar
¡Tiempo de ir!

Cuando creas que no hay forma de poder seguir
Y que tus piernas temblando esten
Te mira otro que cree en ti y asi continuaras

La confianza siempre en ti de amigos cercanos
Que nunca nada te negaran
Del viento llaman pronunciando tu nombre sin detener

Diferente la historia sera
Que comienza siempre con tu fuerza
La puerta ya, esta comenzando a abrirse

¡Es tiempo! ¡Actua!
Tu poder incrementa, te has dado cuenta que lo haras
Tu sueño, tu sueño, debes rescatarlo
Debes de hacerlo ya
¡¡Tiempo de ir!!

¡Es tiempo! ¡Actua!
Un nuevo peleador, el verderadero comienzo ya
Tu mismo, tu mismo, pasaras de esto
Lejos de este lugar
¡Es tiempo! ¡Actua!
Tu poder incrementa, te has dado cuenta que lo haras
Tu sueño, tu sueño, debes rescatarlo
Debes de hacerlo ya
¡¡Tiempo de ir!!

---------------------------------------------------

Título: Bon Voyage! (Tv Size)
Intérprete Original: Bon-Bon blanco
Anime: One Piece
Referencia: Opening 4
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

¡Al viajar!.

Libera ese coraje que hay dentro de ti
Y mira el futuro que a ti a llega~do.

Todos dibujamos, el camino que nos lleva a nuestro horizonte
Y no hay nada, que separe nuestro corazon de este rumbo
Se que tú, corazón seguira su, destino hacia ese cielo azul
Aferrate fuerte al timón.

¡Al viajar!.

Dejemos atras cualquier pasado cruel
El presente con alegria debes hacer, sonrie
Si esto logramos se que todo esfuerzo fue verdad
Y en mi vida, preciado sera
Y mira el futuro que a ti a llega~do.

---------------------------------------------------

Título: You (Tv Size)
Intérprete Original: KAT-TUN
Drama: Suppli "Sapuri"
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

¿Sera que a mi lado algun dia estaras?
¿Me pregunto si esto en verdad sea real?
Sere tu amante, pronto


Veo esa transparente sonrisa, que con mi mano aun no alcanzo
Me cautivas con ese brillo tuyo I can’t take my eyes off you baby
Mi sentimientos ya no te traicionaran, aun saliendo herido no me importara
Ahora mi corazon solo puede tener, calor para ofrecer


¿Sera que a mi lado algun dia estaras?
Tratar de compartir mi sueño sin miedo a nada
¿Me pregunto si esto en verdad sea real?
Quiero protegerte suavemente siempre aqui, yeah

---------------------------------------------------

Título: Real Voice (Tv Size)
Intérprete Original: Ayaka
Drama: Suppli "Sapuri"
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

De nuevo hoy yo, me siento algo golpeada
cicatriz no hay, aunque la puedo sentir

¿Para que escondo, mi opinion
y finjo que mis ojos no vieron nada aqui?

Oh, de nuevo la rutina de siempre
Un sueño de tiempo atras

¿Donde esta mi verdadero yo?
Me lo preguntaba aqui, pero no puedo responderlo

¿Deberia rendirme por siempre ya?
Creo que "perder" y "abandonar" nunca igual seran

Un dia en mi sueño tu siempre reias, sin llorar ni un poco
Debo dejar de mentirme mas, y ver la realidad

Oh, de nuevo la rutina de siempre
Poco a poco, todo aqui se mezcla

Mas dias divertidos siempre habra, ahora junto de ti
Mi amor

Por favor mi Ángel
Disfruta mis sueños una vez mas, junto a mi
Por siempre



Volver arriba Ir abajo
Kurosuke
Administrador
Administrador


Masculino
Edad Edad : 38
Posts Posts : 381
Desde : México
Registro el : 18/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Sáb 24 Mayo 2008 - 13:57

Vikkun D:
Ya era justo y necesario que actualizaras XD
Como siempre buenas letras, ya las estuve leyendo ^^
Cuidese y ya pasese el trolebus que hace hambre XD!!!
Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Lun 26 Mayo 2008 - 16:59



Título: Chikai no ballad (Tv Size)
Intérprete Original: ?
Tokusatsu: Spiderman
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Aun oscuro el futuro
los pasos del mal detendre
yo solo quiero paz
poco a poco volvera

Hay en mi
la decision para al mundo salvar
Y jurar defender a todo inocente hoy
por siempre estare solo aqui x2

Ooh, ya no
deben temer...

---------------------------------------------------

Título: Kakero! Spiderman (Tv Size)
Intérprete Original: ?
Tokusatsu: Spiderman
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Yeah! Yeah! WoW(x2)

Si al mirar sobre los grandes rascacielos(Spiderman!)
llegas a ver , a esa persona con valor(Spiderman!)

Nunca dudes en llamarlo, si en problemas
o en una gran dificultad llegas a caer

¡Ven a mí Leopardon!

De donde eres?
Cual es tu nombre?

Si no fuera por ti, la ciudad en el caos ya podria caer
Mientras tu existas
no habra peligros

Todo esto es gracias a ti, Spiderman!

---------------------------------------------------

Título: DANCE! Ojamajo (Tv Size)
Intérprete Original: MAHO - DO
Anime: Ojamajo Doremi Dokkan!
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

La vida de una brujita, apare apare apare apare
Es todo aprobar(Genial!)

Cientos de marcas completas, upara upara upara upara
Eso es lo mejor(Genial!)

Seis corazones que cansados estan
de esperar que terminen las clases
Tomo mi dinero, compro un chocolate
Un secreto que no dire(Vamos!)

La magia aparece, Dokkan!
Juguemos con el poder que tiene la magia
La magia ha cambiado, Dokkan!
No vienes tu aqui? Junto a todos los demas

Cualquier cosa, Haz! Haz! Haz! Haz! Conseguir!
Haz! Haz! Haz! Haz!

La magia aparece, Dokkan!
mirando y jugando, la paz debe de reinar
La magia ha cambiado, Dokkan!
veras que cantando , Fa So La Si, se cumplira

Payasadas, Haz! Haz! Haz! Haz! Bailemos!
DANCE! DANCE! DANCE! DANCE! Cambiaras!
[Doremi] Aún cayendo
Dokkan!


---------------------------------------------------

Título: Don't you see (Full version)
Intérprete Original: ZARD
Anime: Dragon Ball GT
Referencia: Ending 2
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Al estar junto a ti, nunca yo te llegue a mentir
como cuando se escribe una carta alguien lejos de ti
Conocerte mejor, con el tiempo seria lo ideal para estar junto a ti
Creo que la familia es algo muy importante

Todos muy en el fondo, saben que amar es lo mejor
Si sientes soledad, y en verdad te afecta, todavia a tiempo estas yo te sigo queriendo

¡Tu no ves! Incluso si pido y ruego, me preocupa tu situacion
Por favor deja ayudarte
¡Tu no ves! Incluso si fria yo soy, espero que ni tu y yo
heridos quedemos ya

Aunque sea unos minutos,en silencio yo te esperaba
Y al no ver tu llegada , la decepcion me ha envuelto
Perdiendo el tiempo,y cansada estar
Algo que es del pasado y que ya ha perdido el color

Tu no ves! Nunca nos deben de vencer
Los problemas tienen un fin,y jamas debes llevartelos
Tu no ves! Tienes que conocer mas gente
Yo tambien deseo conocerlo un poco mas


Tu no ves!
No me preocupare,esta vez
No me interpondre,esta vez
Sabes bien,Que lo hago por ti

Tu no ves! Que al caminar junto a ti
Con esa gran escencia que, esta aqui desde hace mucho
Tu no ves! Aunque el mundo apresurado esta, todavia aun
nuestro amor puede continuar

---------------------------------------------------

Título: eX Dream (Tv Size)
Intérprete Original: Myuuji
Anime: X Tv
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Carla Caballero

Este mundo a su fin ya pronto ha de llegar
Sueños y esperanzas ya no importaran mas (Ya no)

Dentro de tu corazón estas durmiendo
Y nunca mas, despertaras

Siente la mano de un futuro
que ya no puede cambiar

Ardiendo por vivir
Esta vida se quemara, aunque trates
de impedirlo
(Sueño Perfecto)

Ahogandome en el
Aunque sea recordado
Un sueño es solo un sueño
Tu brillas fuerte

---------------------------------------------------

Título: Love tropicana (Tv Size)
Intérprete Original: Sister MAYO
Anime: Jungle wa itsumo hare nochi guu Deluxe
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Frozen Layer Fansub

Con alegria bailen la rumba, ¡Haré y tambien Guu!
Con gracia y sensualidad muevan sus caderas

Tanto, tanto, amo y amo el ritmo tropical
Esto es un paraíso, ¡Haré y también Guu!

Chicas jovenes cuidado en el verano
El anzuelo del amor anda muy suelto

(Toku)

Silenciosamente, pasando inadvertido
Una rara sombra, ¿Quien crees que sea el?

¡Tal vez sea apuesto!

¡Algo en mi late!

Mi arma secreta es solo un beso

Te borre de la memoria de mi celular
pero no de la de mi corazon
y cuando se me ha pasado el enfado
no me acuerdo de tu numero para
enviarte un mensaje
¿y para que sirve esta tecla?
El mundo tiene fiebre de amor
pero yo solo tengo la fiebre de
"amor-no-correspondido"

¡Con ojos brillantes la rumba, Haré y también Guu!
¡Deluxe!
Nunca, nunca, en este momento, ¡si es por alli!

¡Deluxe!

La pasión a mas de 100 grados te podria quemar
¡Deluxe!
Haré, hore, hire, ¡Haré y también Guu!

¡Deluxe!

Con alegria bailen la rumba Haré y tambien Guu
¡Deluxe!
Yo te toco , tu me has tocado, ¡Que vergüenza da!

¡Deluxe!

Tanto, tanto, amo y amo el ritmo tropical
¡Deluxe!
Esto es un paraíso, ¡Haré y también Guu!

¡Deluxe!

---------------------------------------------------

Título: Fun fun & Shout (Tv Size)
Intérprete Original: Haré
Anime: Jungle wa itsumo hare nochi guu Deluxe
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Frozen Layer Fansub

La mañana va llegar aunque tengas un buen despertador
El motor de un coche viejo siempre hace DO DO DO DO Let's go!
(Let's go!)
Siento que este ritmo es imparable asi que GE GE GE GE Get down!
(Get down!)

Aburrirte suele ocurrir, vamos a sacarle brillo, suban pronto al escenario

Mira, vamos, reir, natural

Debes de cantar mirando al cielo tal como es
Sin preocupación, ya que no hay reglas

Hazme caso no te afligas, divirtiendote debes estar, siempre
Mañana, ya ya , ya nos divertiremos
Debes bailar ya con todos, Boogi Oogie!!

Yeah!!!

---------------------------------------------------

Título: Love tropicana Final (Tv Size)
Intérprete Original: Sister MAYO
Anime: Jungle wa itsumo hare nochi guu final
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Me encanta, el amor un gran sentimiento
desde que uno nace hasta lograrlo

Mi cuerpo canta
y baila cha cha cha con la noche

Deben bailar con talento, Hare y tambien Guu
Guu!

Tus ojos brillan como Fuego
¡Fuego!
Un desnudo deseo

Yo no podre detenerme, es algo dificil

Bajo los arboles estarán
queda prohibida la papaya

Tu escudo yo rompere, ¿es algo dulce el jugo?

Nunca, nunca eso tu no debes de hacer
Guu!

No quiero que termine, o triste estare
La pasion es algo que no acabara

No debes de llorar
Da besos chu chu chu en la noche

Aqui y alla, de algún modo, Hare y tambien Guu
Guu!

---------------------------------------------------

Título: Teru teru bouzo (Tv Size)
Intérprete Original: Sister MAYO
Anime: Jungle wa itsumo hare nochi guu final
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Estos dias de buen tiempo un amuleto
Es algo que ya no se suele ver

Y dentro el corazón, siempre es un llorón
Aaah, lloviendo está

Mañana se que ira mejor, eso no puedo evadir
Guiado soy yo, sin explicacion, donde calido es
donde feliz sere, Haaa

Debes tener, amuletos, de buen tiempo

---------------------------------------------------

Título: It´s just love (Tv Size)
Intérprete Original: Rumi Onishi
Anime: Gundam Wing
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Yo te llame, sin alguna razón tener, el tiempo agradable sera
Hacia arriba con fuerza tu me impulsaste, ¿que es lo que pensando estas?

Se que buscas el amor, antes que lo hiciera yo, ¡mi vida merece algo que sea mejor!

¡Amor!, Y ni creas que asi feliz soy
Todo mal lo hago, sé la gran causa, enamorada estoy
¡Amor!, En mi siempre causa, atracción
Tonterías digo, que no se haran
Perdona, por favor
¡Amor!

---------------------------------------------------

Título: Keep On (Tv Size)
Intérprete Original: Ai Maeda
Anime: Digimon Adventure
Referencia: Ending 2
Adaptación: Vikkun
Traducción: Mark0

Seguire mi camino y nunca volvere, mas atras
Aun mis heridas no evitaran que siga hoy ya, esta aventura
Enfrentare el futuro y no temere nada nunca mas
Tu mirada fresca hace que optimista este yo para triunfar

Quitando el temor dentro del corazon, nunca mas me acobardare
Poco a poco fuerte me volvere, tristeza nunca mas se vera

Junto a todos el camino con coraje enfrentare
Mi corazon sus alas abrira, descubrira el futuro
Y este cielo interminable, algun dia alcanzare
La aventura que soñe tiempo atras, apenas hoy yo comienzo

La la la... la la la... la la la... la la la.

---------------------------------------------------

Título: Let me be with you (Tv Size)
Intérprete Original: ROUND TABLE feat. Nino
Anime: Chobits
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun

Para conocerte y me conocieras un hechizo lanze
Mis manos te tocan, te me quedas viendo y sonreimos los dos.

Pretendimos no saber como nos sentiamos de verdad
Y de pronto el corazon hechizado quedo
Contigo Estare
Contigo Estare
Contigo Estare
Con fuerza quiero abrazarte

Pensando hasta hora, sin poder decirlo sólo lo he escondido
Con fuerza actuo, es todo lo que hago y cuenta te daras

Espera unos minutos para que te conozca mejor
Y despues te prometo quedarme junto a ti
Contigo estare
Contigo estare
Contigo estare
Con fuerza yo quiero llorar

Cuando no nos damos la manos , empiezo a sufrir
me hace sentir mal, me empiezo a sentir mal
Contigo estare
Contigo estare
Contigo estare
Con fuerza quiero abrazarte
Con fuerza quiero abrazarte






Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Sáb 12 Jul 2008 - 10:39


Título: Bara wa Utsukushiku Chiru (Tv Size)
Intérprete Original: Hiroko Suzuki
Anime: Versailles no Bara
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: ?


Si fuera una flor muy desconocida
Si fuera una flor siempre tan marchita
Si fuera una flor que tan sólo tiembla,
Nunca a nada hoy yo me enfrentaría

Pero he nacido, con un destino
el destino de una rosa
Nací para luchar y vivir
Intensamente y sin vuelta atrás

Las rosas, las rosas floreciendo con nobleza.
Las rosas, las rosas se deshojan bellamente.
Las rosas, las rosas floreciendo con nobleza.
Las rosas, las rosas se deshojan bellamente.

---------------------------------------------------

Título: Ai no hikari to kage (Tv Size)
Intérprete Original: Hiroko Suzuki
Anime: Versailles no bara
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Yue-chan


Si el amar, significa penar
yo soportare, cualquier dolor
hasta ya alcanzar, tu corazón
y asi, amarte por siempre.

Tu eres como la luz, yo soy la sombra
Nadie ya podra impedir lo que nos une jamas

Aumenta el amor, mientra mas yo sufro
este amor, este amor, sera eterno

[Aun amandote, no puedo llamarte amor
y mis ojos ya no pueden verte... ¡Oscar!]

[¡¡Oscar!!]



Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Mar 12 Ago 2008 - 22:13




Una que me pidio Osaka y que acabo de hacer como en 20 minutos sin haber escuchado antes la canción XDU, va por Osaka que ultimamente se ha esforzado en el fandub xP


Título: Aishitene motto (Full Version)
Intérprete Original: Aiko Kayo
Anime: Tenjou Tenge
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción del japonés: Kuruki Fans


Dame mas amor
Dame mas amor
Dame mas de ti


Tu recuerdo hace que yo no duerma
Quisiera poder tenerte aquí
Lo tibio de tus brazos cuando me abrazas
Juro, juro, no olvidare

Desde el dia que comenzó lo nuestro
nada nuevo ha pasado aquí

Justo aquí busco yo la forma ideal
De que este amor siempre pueda perdurar

Dame mas amor
Dame mas amor
Dame mas de tu amor

Solo voltea y mirame

Dame mas amor
Dame mas amor
Dame mas de tu amor (tu amor...)

Verás, que tambien te amo a ti

Por primera vez hemos peleado
No puedo evitar llorar por ti
Mi corazon no puede dejar de sufrir
Yo solo quiero que de mi cerca estes

Te amo tanto
Te amo tanto
Por siempre te amo

Solo voltea y mirame

Te amo tanto
Te amo tanto
Por siempre te amo (te amo...)

Veras, que siempre te amaré

*L O V E* X2

Dame mas amor
Dame mas amor
Dame mas de tu amor

Solo voltea y mirame

Dame mas amor
Dame mas amor
Dame mas de tu amor

Verás, que tambien te amo a ti

Dame mas amor
Dame mas amor
Dame mas de tu amor (tu amor...)

Verás, que también te amo a ti


Volver arriba Ir abajo
Osaka_nya^^
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Femenino
Edad Edad : 30
Posts Posts : 290
Desde : El siquiatrico más lejano a todo :D
Registro el : 18/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Mar 12 Ago 2008 - 22:40




WAAAAAAA Vikkun gracias n_n me haré clienta tuya, ajaja n_n

Está genial >: D ganaré el reto de Cameo *se la roba*


Mil gracias
Volver arriba Ir abajo
http://visionesdeosaka.blogspot.com
mizu
Moderador@
Moderador@


Femenino
Edad Edad : 31
Posts Posts : 498
Desde : en algun reino olvidado
Registro el : 21/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Miér 13 Ago 2008 - 0:13

hahaha si esta genial y vaya ke es rapido vikkun solo 30 min OMG awww cuando la vi epnse en el reto de cameo tmabien =P



"Nunca hagas llorar a una mujer, por que lo pagaras muy caro despues"
si no preguntele a mokoto itou
Volver arriba Ir abajo
naya-flori-ccs



Edad Edad : 26
Posts Posts : 33
Desde : Tijuana
Registro el : 03/06/2008

MensajeTema: hola   Sáb 16 Ago 2008 - 20:19

Hola Vikkun
me gusto mucho tu adaptacion de Aiko Kayo
y por eso me gustaria solicitarte una adaptacion de ella
pero esta se llama Solitude
aki esta el link para k la puedas escuchar y espero k te guste
http://es.youtube.com/watch?v=tBXHxqEjjaY
aki esta la letra
http://www.lyricstime.com/kayo-aiko-solitude-lyrics.html
ojala k puedas complacerme
Very Happy
Volver arriba Ir abajo
TamakI
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 32
Posts Posts : 201
Desde : Tercera sala de música
Registro el : 10/08/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Miér 1 Oct 2008 - 2:30

Wooooo Mis Respetos Sr Vikkun !!! Sin Duda Del Los mas Grandes ^^ !!

Saludos Amigo Mio ^^ !!!
Volver arriba Ir abajo
http://www.clowred.blogspot.com
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Vie 10 Oct 2008 - 1:12


DOS NUEVAS de paquete! XD, de dos agrupaciones geniales, espero les guste =P


Título: Le ciel ~Kimi no shiawase Inoru Kotoba~ (Full Version)
Intérprete Original: KAT TUN
Grupo: KAT TUN
Referencia:
Adaptación: Vikkun

Dentro de un bosque encantado hacia el cielo yo mire
Busco en el viento esa escencia que me lleva a ti
Sobre mi cabeza sujeto la espada, junto al infinito
Pido al cielo que de nuevo tu rostro yo pueda apreciar

La, la, la, la
Junto a mi ves la lluvia de estrellas
No olvides hoy
tu sueño lograr obtener

Nunca olvidare tus iniciales, siempre las guardo en mi
Esta cancion busca acabar con toda tristeza aqui
Escucho tu canto a lo lejos, llamandome al final
Seguire a tu voz que me acercara a la felicidad

La, la, la, la
Te vere, solo quiero abrazarte
No dejes que
nuestro amor se termine


La, la, la, la
Junto a mi ves la lluvia de estrellas
No olvides hoy
tu sueño lograr obtener

La, la, la, la
Te vere, solo quiero abrazarte
No dejes que
nuestro amor se termine

---------------------------------------------------


Título: Truth (Tv Size)
Intérprete Original: Arashi
Drama: Maou
Referencia: Opening 1
Adaptación: Vikkun

De nuevo una luz veo pasar por aqui
El dolor se esfumó sin tener cura aún
Me llevare tu vida, tu te llevas mi vida
Veo caer lagrimas siempre con lentitud
aun asi nadie aqui puede sentir el dolor
Me llevare tu vida, lo mismo haras

No acabará
(Observa el rastro que ha dejado el dolor)
Ante ti, se esconde
(las lagrimas presentes aqui estan aun)

El amar es doloroso y debes soportar

No cambiará
(Observa el rastro que ha dejado el dolor)
Todo es tan, confuso
(las lagrimas presentes aqui estan aun)

Se muy bien que se acerca, nuestro final por siempre

Tristeza al fin

Aun cuando intente cambiar mi destino no se podra
confundido esta mi corazon
Todo es soledad, me siento debil
Se que se hara justicia

Aun cuando intente saber todo se que no se podra
El mañana no he de adivinar
Solo se que esto es como el lirio que no conoce lo impuro
El deseo seguira presente




Última edición por Vikkun el Vie 21 Nov 2008 - 22:14, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
TamakI
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 32
Posts Posts : 201
Desde : Tercera sala de música
Registro el : 10/08/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Mar 11 Nov 2008 - 16:16

Wojojo Genial !!! A mi me gusto como quedo la de Truth es buenisima. Ahora estoy cantando invoque. Si la puedes hacer Full seria genial !! Te Agradeceria un millon.

Gracias por todo Amigaso !
Volver arriba Ir abajo
http://www.clowred.blogspot.com
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Dom 23 Nov 2008 - 4:15

Una nueva, esta me la solicito Tamaki =P, es mi primer adaptación del idioma coreano XDD, espero les guste

Título: My memory (Spanish Full)
Intérprete Original: Ryu
Drama: Winter Sonata
Referencia: Incidental
Adaptación: Vikkun

Mis recuerdos
Traen a mi hermosas escenas
Puedo recordar, esos dias junto, a ti mi amor

Lejos estás
Donde no te veré
No te declare mi amor, y que por ti esperare, todo el tiempo

Confieso que yo, aun te amo a ti
No puedo olvidarte, te llevo en mi, por siempre
Amor, ven aquí, quiero verte, tenerte en mis brazos
Yo te amaré por siempre
Se que aún tarde no es, conmigo quedate aquí, se feliz

Mi corazón
No ha podido olvidarte

No pense volverte a ver
ni encontrarte otra vez
no puedo creerlo

Confieso que yo, aun te amo a ti
No puedo olvidarte, te llevo en mi, por siempre
Amor, ven aquí, quiero verte, tenerte en mis brazos
Yo te amaré por siempre
Se que aún tarde no es, conmigo quedate aquí, se feliz








Última edición por Vikkun el Lun 15 Dic 2008 - 23:43, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
TamakI
Forer@ Intermedio
Forer@ Intermedio


Masculino
Edad Edad : 32
Posts Posts : 201
Desde : Tercera sala de música
Registro el : 10/08/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Mar 25 Nov 2008 - 11:05

Como siempre una increible adaptación. !!!
La letra es preciosa.

Quizás sea posible que coloques links de los videos de los fandubs que estén hechos para el caso de que alguien desee hacerlos poder tomar como guía.??
Volver arriba Ir abajo
http://www.clowred.blogspot.com
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Lun 15 Dic 2008 - 23:42



Título: With the will (Spanish Full)
Intérprete Original: Kouji Wada
Anime: Digimon Frontier
Referencia: Incidental
Adaptación: Chad-kun & Vikkun

Siento el viento en mi cara en lo alto de esta cima
Tu debilidad es lo unico que yo puedo aun ver
Los problemas se muy bien que a mi no me impediran
que consiga pronto cumplir todo lo que algun dia soñe.

Sé de leyendas, de poderosos guerreros
No puedo dudar que se trate de un sueño

Siente en ti la vida de un poderoso heroe, y asi comprenderas,
lo mas valioso que dentro de ti esta, es tu valioso corazón
Nunca me rendire, mas fuerte pronto me haré
Ire al futuro hoy, no me importa cuan herido este yo
Mis sueños he de cumplir

La inocencia de mis sueños solo son recuerdos
me pregunto cuando fue que los perdi, yo no lo se
cada dia siento la necesidad de conocer
y el fracaso nunca estara dentro de mi corazon

Mi espiritu me guiara
no creo yo en destinos

La fuerza esta en mi, sacare mi pasion
El oponente mas temible que hay, esta dentro de mi
No puedo huir de el y no lo hare, sera fuerte mi corazon
El sueño que perdi algun dia lo encontrare, yo no me rendire
Ire directo hacia el con el poder de la digievolucion



Título: Shiawase no monosashi (Spanish Tv Size)
Intérprete Original: Mariya Takeuchi
Drama: Around 40
Referencia: Opening
Traducción: Aigoo Fansub
Adaptación: Vikkun

No busques mas de
lo que ya tienes hoy

Cada dia te exiges demasiado
y terminas cansada y llorando
cuando te bañas al fin de la noche

Aunque se que el amor no esta a tu alcance
Sabes bien que pronto estara a tu lado, podria ser
Debido a que impaciente siempre eres tu

Viviendo, en soledad feliz siempre has sido
y piensas que no hay nada malo en eso
pero esto impide que tu veas hoy
un incierto mañana para ti

¿Qué no ves? ¿Qué no ves?
Ser libre implica muchas veces que estes muy solo
Debes de alejar la soledad de tu camino
Piensa hoy, piensa hoy
El cesped del vecino siempre se vera mas verde
Mejor hoy piensa en mejorar el tuyo

No busques mas de
lo que ya tienes hoy

(Coro)
No busques mas de
lo que ya tienes hoy

Ve que tienes mucho




Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Vie 20 Feb 2009 - 18:42



Título: Destiny's Play
Intérprete Original: Tetra-fang
Tokusatsu: Kamen Rider Kiva
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Mark0

Hay cosas que a ti pueden lastimarte
Debes de alejarte y buscar un cambio
Por eso debes hoy, proponerte salir
Debes quebrar esas cadenas

Liberate, lucha contra ello
No dejes, escapar tus sueños
Porque tu tienes un gran destino
Aunque creas que es misterioso

(Wake up)

Debes liberar ese gran poder hoy
escucha esa voz que a ti te llama
La escucho a lo lejos, en la oscuridad
Melodia, que sigo yo
Hay veces que siento que me perderé
Pero se que es parte de esta suerte
Se que no puedo huir.... no deberé temer
Es un juego de mi destino

Si tu siempre escoges el mismo caminar
Hacia el mismo lugar siempre tu llegarás
Debes siempre buscar nuevos horizontes
Si el paso tu das sin miedo alguno

Siempre ve, hacia adelante
No dejes, tu animo decaer
Mira, como el destino influye en mi
Solo quiero saber toda verdad

(Wake up)

Un adormitado y fuerte corazón
Hoy por fin despierta, y comienza a luchar
A través del tiempo, ya te conoceré
Solo busca, nuestros lazos
Atrapado siempre en el misterio
ya que en el destino asi se escribió
¿Miedo a la verdad?, ¡Eso nunca será!
Solo es parte de mi destino

Una historia diferente cada quién tendra
asi como destinos con incierto final
Yo podre cambiar, mi mañana con seguridad y tu veras que
se hara verdad

(Wake up)

Debes liberar ese gran poder hoy
escucha esa voz que a ti te llama
La escucho a lo lejos, en la oscuridad
Melodia, que sigo yo
Hay veces que siento que me perderé
Pero se que es parte de esta suerte
Se que no puedo huir.... no deberé temer
Es un juego de mi destino

¿Miedo a la verdad?, ¡Eso nunca será!
Es parte, yo lo sé, de mi deber

Una voz llamando de la oscuridad
Vivire mi destino

Atrapado siempre en este misterio
Despertó mi destino



Volver arriba Ir abajo
Nexus Knight
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 130
Desde : Lima, Perú
Registro el : 02/11/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Vie 20 Feb 2009 - 18:50

Gracias Vikkun por hacer mi pedido, y ya sabes el dicho "Más vale tarde que nunca" jejejejejeje lo bueno es q llego antes de marzo, ahora hablaré con mi socio Stratos400 (q esta de cumple) para empezar con la grabación.

Saludos cyclops cyclops cyclops
Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: 3 nuevas jojojo   Vie 20 Mar 2009 - 23:38



Bien siguiendo con la tradición de adaptar las rolas Sentai, aquí les dejo las nuevas, junto a una rola de Tackey & Tsubasa, saludos : D
-------------------------------------------

Título: Samurai Sentai Shinkenger (Spanish Tv)
Intérprete Original: Psychic Lover & Project R.
Tokusatsu: Samurai Sentai Shinkenger
Referencia: Opening
Adaptación: Vikkun
Traducción: Toku Spirits

Chan chan bara chan bara bara
Chan bara bara chan bara
Escuadrón Samurai Shinkenger
¡No paren!

El tiempo veo correr, el pasado vuelve
Antiguos espíritus despertando estan hoy
Tu espada usaras (Chan bara chan bara)
Para hacer el bien (Chan bara chan bara)

Sabes bien que ganaras, no te dejes vencer
Pincelazos de justicia se podran ver
Ellos nos protegerán, jamas debes temer
Los cerezos te avisan, que ya es hora samurai
Las vida de todos hoy, hay que proteger
Gira, gira tu espada, celebremos al final
Tu palabra haz escuchar, muestra ya su poder
Protejan hoy, nuestro camino
Escuadron Samurai Shinkenger
¡No paren!



Título: Shiroko Jimuchu Shinkenger (Spanish Tv)
Intérprete Original: Takatori Hideaki
Tokusatsu: Samurai Sentai Shinkenger
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: Toku Spirits

El defender siempre a los demas
fortalece tu espíritu
No daremos un paso atras
seguiremos nuestro viaje
Debes de mantener, la justicia
y eliminar, todo el mal

Cinco chicos que juntos hoy van a vencer
al mal, ¡al mal!
Siempre mira hacia al claro, cielo japones
Corriendo hacia el futuro cuidaremos nuestro legado
Y seremos los primeros que te ayudaran
Los valores siempre fuerza nos podran brindar


Título: Serenade
Intérprete Original: Tackey & Tsubasa
Asian music: J-pop
Referencia: Cover
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun


Siento tristeza por no volver apreciar tu bella cara
En verdad yo siento mucho no poder cumplirte
Te pido que... me perdones
Frases ardientes que, queman en el interior en un instante
Una rosa roja acompaña esta balada hoy
Veras que, junto a ti
Siempre estaré, te voy a abrazar
Voy a recobrar el tiempo que perdí, veras
Serenata te daré
El cielo brilla ante mi, melodía para ti
Dice que por siempre te amaré
Serenata te llevaré
Un beso tuyo es igual
a sentir un pétalo, de la flor de un jardín
Solos tu y yo... con este amor...
Siente mi amor y pasión en esta melodía
Serenata


Todo tu mundo para mi, es lo que ahora me importa
El consuelo en las lagrimas no vas encontrar
El tiempo no, las secará
Escucha las canciones que nos traen amor y te llenan de fé
Mi cuerpo lentamente recupera el calor, nuestro amor, vuelve ya
La luna sera testigo de mi amor
El tiempo jamas impedirá nuestra unión
Serenata para ti
Tristeza hay en mis versos, melodía con mi sentir
Junto de mi te quiero hoy
Serenata te ofreceré
Hacia el futuro tu y yo
Se bien que si me besas, eterno esto sera ya
No te perderé, nunca pararé
Con tu calor eliminas toda mi tristeza
Besame....

Serenata te daré
El cielo brilla ante mi, melodía para ti
Dice que por siempre te amaré
Serenata te llevaré
Un beso tuyo es igual
a sentir un pétalo, de la flor de un jardín
Solos tu y yo... con este amor...
Siente mi amor y pasión en esta melodía
Serenata



P.D: Algunos coros de Shinkenger no los adapte, asi que ignorenlos XD


Volver arriba Ir abajo
Nexus Knight
Forer@ Principiante
Forer@ Principiante


Masculino
Edad Edad : 23
Posts Posts : 130
Desde : Lima, Perú
Registro el : 02/11/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Jue 2 Abr 2009 - 21:16

Grande Vikkun, sabia que este año no ibas a fallar al Toku, ya escuche tu fandub del ending, espero oir pronto el openin g cheers cheers cheers

Saludos cyclops cyclops
Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Jue 18 Jun 2009 - 20:20



Título: Kaze no Tani no Nausicaa (Spanish Ver.)
Intérprete Original: Narumi Yasuda
Anime: Kaze no Tani no Nausicaa
Referencia: Movie Theme Song
Adaptación: Vikkun
Traducción: Vikkun


Mira atras y podras ver la pradera
Donde hallaras aquel bosque y el cielo azul
Entre las nubes veo brillar una luz
Mientras el aire me eleva a lo alto.

El tener bondad dentro de ti, alas seran
Con ellas podras pronto volar lejos de aqui
Aquellos que aman los seres de este mundo
Son los que un dia emprenderan el vuelo

Del valle del viento Nausicaa, debes derrotar aquellos dioses
Del valle del viento Nausicaa, vuela sobre el bosque que aun duerme
Si dejas de volar, no olvides nunca
Que yo siempre aqui te esperare

Te quiero enseñar a escuchar las palabras
Arboles, flores, vida animal, quieren decir
¿Por que la gente daña su alrededor?
Pareciera que niegan su felicidad

Del valle del viento Nausicaa, si por fin las nubes se dispersan
Del valle del viento Nausicaa, firmemente tomense las manos
Vayamonos de aqui y lleguemos lejos
A un lugar donde feliz se es

Del valle del viento Nausicaa, vuela sobre el bosque que aun duerme
Si dejas de volar, no olvides nunca
Que yo siempre aqui te esperare

-------------------------------------------

Título: Kimi wo nosete (Spanish)
Intérprete Original: Azumi Inoue
Anime: Tenku no shirou Laputa
Referencia: Ending Theme
Adaptación: Vikkun
Traducción: Zero

La razón de aquel brillar en el horizonte
Es porque escondido, te encuentras en algun lugar
La razón de por que hay tanta nostalgia
Es porque hoy lejos de aqui, tú te debes encontrar

Vayamos hoy sin temor, toma un poco de aquel pan
Cuchillo,linterna, mete aqui en esta bolsa
Papá me otorgo su ardiente emoción
Mamá me heredo su noble corazón
Y la tierra girará, no la puedes detener
Tus ojos brillando estan, ante el gran manto estelar
Y la tierra girará, cómo llevandote
Llevandonos siempre a ambos, nos volveremos a ver


Papá me otorgo su ardiente emoción
Mamá me heredo su noble corazón
Y la tierra girará, no la puedes detener
Tus ojos brillando estan, ante el gran manto estelar
Y la tierra girará, cómo llevandote
Llevandonos siempre a ambos, nos volveremos a ver

-------------------------------------------

Título: Gake no Ue no Ponyo (Spanish Ver.)
Intérprete Original: Fujioka Fujimaki and Nozomi Ohashi
Anime: Gake no Ue no Ponyo
Referencia: Theme Song
Adaptación: Vikkun
Traducción: yoimachigusa.net


Ponyo, ponyo, ponyo
es una niña pez
Del mar ella ha salido, veras que linda es
Ponyo, ponyo, ponyo
Quedate aqui
Eres tan suavecita, yo te adoro

Suenan, suenan, tus pisadas
Yo quiero caminar tal como tú
Quiero aplaudir, también tocar
Y asi poder estrechar nuestras manos

Cuando salto junto a ella, palpita mi corazón
late, late, fuerte, late, late, fuerte
Me gusta tanto su color, es hermoso

Ponyo, ponyo, ponyo
es una niña pez
Del mar ella ha salido, veras que linda es
Ponyo, ponyo, ponyo
Quedate aqui
Eres tan suavecita, yo te adoro

Puedo oler, comida aqui
Y es que muero de hambre, debo comer
Podemos ver, muy distante
Pero no mires mucho, te cansaras

Rie junto conmigo, aunque duela tu panza
Es tan divertido, es tan divertido
Me gusta tanto su color, es hermoso

Ponyo, ponyo, ponyo
es una niña pez
Del mar ella ha salido, veras que linda es
Ponyo, ponyo, ponyo
Quedate aqui
Eres tan suavecita, yo te adoro

-------------------------------------------

Ahí les dejo 3 adaptaciones de temas de peliculas de Ghibli, saludoos ; D




Volver arriba Ir abajo
Vikkun
Business Partner
Business Partner


Masculino
Edad Edad : 29
Posts Posts : 942
Desde : Ciudad Madero, Tamaulipas
Registro el : 14/02/2008

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Mar 7 Jul 2009 - 18:21



Título: Kaze no shoujo Emily (Spanish Tv)
Intérprete Original: Mitsuko Horie
Anime: Emily of new moon
Referencia: Opening
Adaptación: Vikkun
Traducción: The alpine path


¿Colores en el viento has visto alguna vez?
O ese intenso verde que tienen, todos los campos
Se que podras volar, tal como lo hace cualquier ave
Solo cree en ti, solo cree en ti y llegaras lejos

No me preocuparan, los problemas de mi futuro
nada pasara, porque yo siempre los voy enfrentar

Mas alla de todos mis sueños, un mañana hermoso tendre yo sé
Latidos de mi corazón, me guiaran en todo hoy

Aun sin saber nada, todo esto se hara, no hay mas dudas en mi interior
Sintiendo el soplo del viento en mi corazon, sere feliz

-------------------------------------------

Título: Kaze no Soramimi (Spanish Tv)
Intérprete Original: EPO
Anime: Emily of New Moon
Referencia: Ending 1
Adaptación: Vikkun
Traducción: The alpine path

Mi corazon, adelante seguirá
Mientras el futuro, voy pintando
Aunque aqui yo no pueda escribir
Yo nunca cambiare, la misma siempre soy yo

Todos y cada uno de nosotros
Miramos el brillo de una hermosa estrella
Y si alguna tristeza llega hasta aqui
la esconderemos pronto, entre las nubes
¿Esto es, el viento al murmurar?
¿O tal vez sea la voz de alguien?

-------------------------------------------

Título: One Love (Spanish)
Intérprete Original: Arashi
Dorama: Hana yori dango The Movie
Referencia: Ending Theme
Adaptación: Vikkun
Traducción: Elenhir

Quise decirtelo y al final no lo logre
No se con que palabras lo pueda decir
Se que hubo dias donde siempre llorabas
Y ahora felices brillamos juntos tu y yo

Todo eso que soñamos poco a poco se cumple
y este amor crece mas y jamas se acaba porque yo
quiero que junto a mi estes por siempre viviendo

Te juro que mi amor para ti eterno es
Porque tu vales mas que mi vida

Solo en ti creo yo, en tu sincero amor
Junto a ti el tiempo parece no avanzar
No importan tus gustos, mucho menos los mios
Todo aqui me hace sentir tan feliz
Contigo se muy bien no busco mas nada aqui
Porque yo, he encontrado la felicidad


Por ti siempre esperé, debajo de la lluvia
Incluso sin saber que era la bondad
A pesar de sufrir durante esas noches
Aun asi hasta aqui hemos llegado ya

Nuestro encuentro sin igual pareciera
un milagro que nos obliga a ver
Nuestros sueños que no hemos cumplido
Mi canción nos unira, escucharla debes

Los amigos que hoy siempre nos apoyaran
riendo y llorando ya sin mas
Algo en mi corazon quiere a ellos decirles
gracias por estar siempre a mi lado

Te juro que mi amor para ti eterno es
Porque tu vales mas que mi vida
Siempre te amaré, siempre a ti te amaré
Prometo que esto que siento no cambiara
Solo a ti te elegi, nadie mas hay para mi
Porque tu siempre has sido especial
Si tu aqui estas no me importa el futuro
Se muy bien que siempre brillando estará




Volver arriba Ir abajo
Haolen



Edad Edad : 25
Posts Posts : 3
Desde : La republica popular de mi casa
Registro el : 26/01/2012

MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Jue 26 Ene 2012 - 20:58

Ame el One Love de Arashi !!!
Nunca he hecho un fandub pero solo por ese quizas me anime algun dia xD

Muchas gracias Smile


Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)   Hoy a las 1:41

Volver arriba Ir abajo
 

Adaptaciones de Vikkun (NUEVO: Kaze no shoujo Emily OP/ED, One Love Arashi)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 

 Temas similares

-
» Adaptaciones de NECROS (nuevo "Kaze Wo Shagashite" )
» Adaptaciones de Fagar *NUEVO* LION ~MACROSS FRONTIER *NUEVO*
» Reventando palabras... [adaptaciones gratis por zoe!XD]
» IzarBrk Audio presenta su nuevo amplificador Brk 100
» Adaptaciones de Neko-chan
Página 1 de 1.
NO OLVIDES QUE TU POST DEBE CUMPLIR LAS SIGUIENTES REGLAS
-No se permiten agregar imagenes que deformen el foro-No se permite spam-No se puede insultar a los demas

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
FandubMX :: Fandub :: Adaptaciones propias-
Cambiar a:  
Radio Fandub MX

¿En el aire?

Escuchamos...>
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime Proxy Web BAJAR archivo "M3U"

Nos escuchan . ¿En AutoDJ?
FandubHora:
Info:

Twitter Oficial
Últimos temas
» Blast of Tempest: Zetsuen no Tempest (1/24)
Mar 30 Ago 2016 - 18:30 por Darkmarsyano

» Fandubs Thelucialive :3
Lun 1 Ago 2016 - 11:05 por thelucialive

» *Fandubs x Reyna Gallegos*
Lun 1 Ago 2016 - 10:58 por thelucialive

» El amor de Matteo y Luna (el comienzo fuerte)
Dom 31 Jul 2016 - 19:37 por Delfis_Noir_596!

» Demo de Donald y Goofy (Kingdom Hearts)
Lun 25 Jul 2016 - 18:44 por Minecraftero777OMGRex

» Akame Ga Kill Parodia y varios
Lun 25 Jul 2016 - 17:29 por Minecraftero777OMGRex

» Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
Vie 22 Jul 2016 - 12:34 por pilladoll

» Fandubs de RACL | Amedica
Lun 11 Jul 2016 - 16:19 por racl

» Adaptacione de Crender
Vie 8 Jul 2016 - 19:00 por Crender

» Suzumiya Haruhi no Yuutsu Fandub
Vie 8 Jul 2016 - 14:38 por Maxwest

Argumentos más vistos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Todos los cds, singles y canciones de Sailor Moon En Latino
SCHOOL DAYS ESPAÑOL LATINO 4/12
Tips y Tecnicas de Canto
Naruto Shippuden La Pelicula 1 HD en Audio Latino
[Pedidos y aportaciones de Karaokes] Anime, Dramas, Tokusatsu, Asian Music.
Técnica vocal.
Temas más activos
Fotos de Usuarios del Foro FanDub
~Topic del Cumpleaños~
Lost Canvas 13-13 [Temp. 1]
Adaptaciones de Kurosuke - (27/Junio/2011)
Adaptaciones de Emmanuel - ACT 2011: Panty & Stocking w/Gar.
El amor no existe: Club para dolidos y problemas del corazón
Wings of Angel... I'm back ^^
Adaptacione de Crender
Romeo & Cinderella / Chorus grupal Ver. Rock
Tips y Tecnicas de Canto